6の結果を表示する
スポンサーされているFreelancer
-
Manejo de Microsoft Word y powerpoint, motivador, manejo de computadoras, telefonos Android, soy DJ editor de música y video, transcribir textosManejo de Microsoft Word y powerpoint, motivador, manejo de computadoras, telefonos Android, soy DJ editor de música y video, transcribir textos 減らす
vsalazar537
を採用する
-
i'm 28 year old and i trained as a computer graphic designer, i have some knowledge whit food and natuete productsi'm 28 year old and i trained as a computer graphic designer, i have some knowledge whit food and natuete products 減らす
den97354
を採用する
-
My name is Joseph Marc Junior, I'm 16 years old, I'm happy to work with you, I'm an IT major computer scienceMy name is Joseph Marc Junior, I'm 16 years old, I'm happy to work with you, I'm an IT major computer science 減らす
joseph720
を採用する
-
J'écrit des histoire sur un peu de tout, principalement j'essaye d'écrire des histoires qui corresponde au client pour qu'ils puissent se représenter.J'écrit des histoire sur un peu de tout, principalement j'essaye d'écrire des histoires qui corresponde au client pour qu'ils puissent se représenter. 減らす
imalxtn00
を採用する
-
I am very good at communicating with people and have a lot of patience. I am a problem solver. If there is a problem I always make an effort to solve it. Furthermore, I do everything I can to make my work a little better and easier. I am also bilingual, I speak Dutch and English. I am very flexible and can work more...I am very good at communicating with people and have a lot of patience. I am a problem solver. If there is a problem I always make an effort to solve it. Furthermore, I do everything I can to make my work a little better and easier. I am also bilingual, I speak Dutch and English. I am very flexible and can work more than 10 hours a day 減らす
danitia2018
を採用する
-
J'aide les entrepreneurs à trouver une voix unique qui permettra de transformer son lecteur en client. Qu'il s'agisse d'articles de blog, fiches produits, légendes de posts de réseaux sociaux, relecture et réécriture, ou encore de livres blanc. I help freelancers to find their own unique voice to change a reader...J'aide les entrepreneurs à trouver une voix unique qui permettra de transformer son lecteur en client. Qu'il s'agisse d'articles de blog, fiches produits, légendes de posts de réseaux sociaux, relecture et réécriture, ou encore de livres blanc. I help freelancers to find their own unique voice to change a reader into a customer. I'm writing blog articles, product description, social media description or ebook. I can proofreading in french. I usually write in french but I can help with translation on french or English, if needed ! Feel free to DM me :) Oh btw I'm living in french Guiana hope you don't mind ? 減らす
sarah241124
を採用する