プロフィールカバー写真
あなたはをフォローしました
ユーザーのフォローエラー。
このユーザーはフォローを許可していません。
このユーザーをすでにフォローしています。
あなたのメンバーシッププランは、0 個のフォローのみ許可します。アップグレードは、 こちら。
のフォローを解除しました
ユーザーのフォロー解除エラー。
あなたはを推薦しました
ユーザーの推薦エラー。
何か問題が発生しました。ページを更新してもう一度お試しください。
メールの認証に成功しました。
ユーザーアバター
$20 USD / 時間
CHILEのフラグ
$20 USD / 時間
こちらは現在9:34 午前です
登録日: 10月 23, 2014
0 お気に入り

dgnmz1

@dgnmz1

0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
0%
0%
$20 USD / 時間
CHILEのフラグ
$20 USD / 時間
該当なし
完了したプロジェクト
該当なし
予算内
該当なし
期限内
該当なし
再採用率

English to Spanish Freelance Translator

Name:Digna Muñoz Tapia E-mail: Native country - Santiago-Chile Address: Av. Bilbao 2260-apart .16-Providencia Santiago of Chile OBJECTIVE English to Spanish, and Spanish to English Translator (Native speaker) _________________________________________________________________________ TRAINING • Studies of Translation, at Loughton College in London for a year. • Degree as English Linguist (Teacher) at the University of Chile. • Training Courses at the British and Northamerican Institutes. • Proficiency Exam in English – Certificate awarded by the CORFO, Corporation of Promotion of the Production, Chile. PROFESSIONAL EXPERIENCE _________________________________________________________________________ • Translator for 31 years.(1980 up to the present)

仕事についてdgnmz1に連絡する

ログインしてチャットで詳細を相談しましょう、

レビュー

変更を保存しました
レビューがありません!

経験

Translator

Engineering Companies
3月 1980 - 10月 2014 (34 , 7 )
• Translator for 31 years.(1980 up to the present) • Translator of Manpower. (1985) • Translator for a Translation Agency of USA, Prescott, Arizona, for 8 months (2008).Texts about education. • Technical translations for an Engineering company, Delkor SouthAmerica for 7 years. • Translator for an Informatics Company of Brazil and Chile, translator from English into Spanish. • Translator for a Transport Company, texts about road highways construction. Costanera Norte. • Translator for an Importation Company. • Translation of journalists texts to get their Magister degree. • Translator for a Company of the Big Copper Mining. Translator of technical texts • Translator for a Company of Medical Instruments for 5 years up to the present. • Translator for an Engineering Company, texts of structural engineering. • Translator for a Commercial Company, financial texts. • Translator for Engineering Company Bechtel, texts related to mining. • Translator for the Government Company CORFO, texts related to small and medium companies. • Translator for a books editorial. • Translations for CONAMA- National Committee for the Chilean Environment. • Translator for a Lawyer’s office for more than 5 years up to the present. • Translator for Tourist Agencies, texts of promotion of the tourism in Chile. • Translator for Siemens S.A. world leader in the manufacture and development of electrical and electronic products for use in information and communications, energy, healthcare, transportation and lighting, assisted by an engineer, for several years up to the present. • Translator for a lawyer office, experts in pharmacs patent applications.

教育

English linguist (Teacher)

Universidad de Chile, Chile 1980 - 2014
(34 )

資格

Degree of English Linguist (Teacher)

University of Chile
1960
• Studies of Translation, at Loughton College in London for a year.

出版物

Scientific research on virulence genes.

Oxford Press
Translations- Education, Finance, Legal Texts,Pharmaceutic Patents, Engineering Mining, Energy, Electric, Environment), Medicine, Literature, Journalism.

仕事についてdgnmz1に連絡する

ログインしてチャットで詳細を相談しましょう、

認証

優先フリーランサー
本人確認済み
認証済み支払方法
電話番号認証済み
メール認証済み
Facebook接続済み

同じようなフリーランサーを検索

同じようなショーケースを検索

前のユーザー 新しいユーザー
招待状の送信に成功しました!
ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。