Translation editing of 15000 machine translated words (German to British English)

完了済み 投稿 5年前 着払い
完了済み 着払い

Hello,

we are looking for:

- professional Translator German / English (native speaker)

Job:

- Correct/edit existing machine translations (~15000 words)

The entire text was already translated by machine, but needs to be edited/optimised to read fluently.

If you are intersted, please contact us, let us know about your backround and make an offer.

Thank you!

Looking forward to hearing from you,

Christoph

編集 English (UK) Translator ドイツ語翻訳家 校正 翻訳

プロジェクトID: #19027940

プロジェクトについて

13個の提案 リモートプロジェクト アクティブ 5年前

アワード:

Variablerush

I am the best candidate for this project as I am a professional German-English translator. I have translated the Promise series by Maya Shepherd and am currently translating the 3rd and 4th book in her Radioactive seri もっと

€250 EUR 4日以内
(10レビュー)
4.1

13人のフリーランサーが、平均€300 で、この仕事に入札しています。

desource2012

Hello There, Using appropriate and consistent terminology for each business industry, we translate your documents after considering the target audience and any reference material provided. Best Regards Desource もっと

€450 EUR 10日以内
(2190件のレビュー)
9.4
Ridoy2222222

Hello there, I am very good at British English. My Proofreading,editing and rewriting service includes Capitalization,Grammar,Syntax,Omission,Redundancy,Readability,Poor Sentence,Structure,Usage,Spelling,Hyphena もっと

€250 EUR 0日以内
(209件のレビュー)
7.3
ITbase69

Hello there! We are a professional native German to English UK translator team. Our skills are ideal for this project, and our record shows that we provide accurate translations, and always meet our deadlines. We wi もっと

€400 EUR 5日以内
(189件のレビュー)
7.1
TabithaFriend

Hello / Hallöchen! I am professional English to German and vice versa translator specialized in technical documentation and Medical. I am a native German and fluent English speaker with training in translation. F もっと

€250 EUR 4日以内
(199件のレビュー)
6.8
dfmilitello

Hi there! My name is Dave Militello and I'm an experienced editor and proofreader with the Preferred Freelancer Program. I frequently work with clients who translate documents into English via Google Translate or other もっと

€250 EUR 3日以内
(113件のレビュー)
6.6
johnplayer271218

Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We provide technical, legal, marketing, website, medical もっと

€250 EUR 2日以内
(95件のレビュー)
6.0
HarleyJohnson

I have to talk with you before I tell you my price for this task I read your project description you have done German to British English translation by Software not manually at this time you need the transla もっと

€250 EUR 5日以内
(55件のレビュー)
5.4
MultilanguageLTD

Hello Sir/Madam, Welcome to the Multilanguage Translator. Do you want manual language translation? If so, thay you should definitely consider the Multilanguage Translators. We offer high quality translations on our c もっと

€250 EUR 2日以内
(32件のレビュー)
5.0
TranslationLab69

Editing, rewriting and proofreading are a huge part of my daily work. Each writing assignment I perform must be grammatically correct and gone through for any mistakes; I never accept subpar work. During my years as a もっと

€400 EUR 10日以内
(32件のレビュー)
5.1
Professor2

Hi, I am an American PROFESSIONAL PROOFREADER, EDITOR and REWRITER who takes GREAT CARE in proofing and editing text. I leave no spelling or grammatical errors. I will not change the ORIGINAL MEANING of your document a もっと

€251 EUR 3日以内
(26件のレビュー)
5.3
rohit28lko

Hi there, Greetings! I have read your project description well and can do your task perfectly. I have around 7 years of experience in the same field and based upon your requirements, i consider myself suitable f もっと

€400 EUR 10日以内
(15件のレビュー)
3.2
Nina989

Education & Credentials Faculty of Philosophy, Niš, Serbia BA in ESLEducation and Literature , 2012. DipEd Faculty of Philosophy, KosovskaMitrovica, Kosovo Municipality, MA, Second Degree Studies MA in ES もっと

€250 EUR 3日以内
(0件のレビュー)
0.0