Translation editing of 15000 machine translated words (German to British English)
€250-750 EUR
着払い
Hello,
we are looking for:
- professional Translator German / English (native speaker)
Job:
- Correct/edit existing machine translations (~15000 words)
The entire text was already translated by machine, but needs to be edited/optimised to read fluently.
If you are intersted, please contact us, let us know about your backround and make an offer.
Thank you!
Looking forward to hearing from you,
Christoph
プロジェクトID: #19027940
プロジェクトについて
アワード:
I am the best candidate for this project as I am a professional German-English translator. I have translated the Promise series by Maya Shepherd and am currently translating the 3rd and 4th book in her Radioactive seri もっと
13人のフリーランサーが、平均€300 で、この仕事に入札しています。
Hello There, Using appropriate and consistent terminology for each business industry, we translate your documents after considering the target audience and any reference material provided. Best Regards Desource もっと
Hello there, I am very good at British English. My Proofreading,editing and rewriting service includes Capitalization,Grammar,Syntax,Omission,Redundancy,Readability,Poor Sentence,Structure,Usage,Spelling,Hyphena もっと
Hello / Hallöchen! I am professional English to German and vice versa translator specialized in technical documentation and Medical. I am a native German and fluent English speaker with training in translation. F もっと
Hi there! My name is Dave Militello and I'm an experienced editor and proofreader with the Preferred Freelancer Program. I frequently work with clients who translate documents into English via Google Translate or other もっと
Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We provide technical, legal, marketing, website, medical もっと
I have to talk with you before I tell you my price for this task I read your project description you have done German to British English translation by Software not manually at this time you need the transla もっと
Hello Sir/Madam, Welcome to the Multilanguage Translator. Do you want manual language translation? If so, thay you should definitely consider the Multilanguage Translators. We offer high quality translations on our c もっと
Editing, rewriting and proofreading are a huge part of my daily work. Each writing assignment I perform must be grammatically correct and gone through for any mistakes; I never accept subpar work. During my years as a もっと
Hi, I am an American PROFESSIONAL PROOFREADER, EDITOR and REWRITER who takes GREAT CARE in proofing and editing text. I leave no spelling or grammatical errors. I will not change the ORIGINAL MEANING of your document a もっと
Hi there, Greetings! I have read your project description well and can do your task perfectly. I have around 7 years of experience in the same field and based upon your requirements, i consider myself suitable f もっと