Find Jobs
Hire Freelancers

Translating a Book to Portuguese. (Original text in Spanish)

$250-750 USD

クローズ
投稿日: 4年以上前

$250-750 USD

完了時にお支払い
Need a self help book translated from Spanish to Portuguese. The person translating must have experience with scientific translations. The book is attached and is 302 pages. Translation includes all images and text. Please end me some samples of previous work. I DO NOT WANT ANY COPY AND PASTE TRANSLATOR SOFTWARE. I can tell when that happens it does not work well.
プロジェクト ID: 22288889

プロジェクトについて

14個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 4年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に14人のフリーランサーが、平均$411 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi there! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslators you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks!
$250 USD 7日以内
4.9 (2852 レビュー)
9.7
9.7
ユーザーアバター
Hello there! We are a professional native Spanish to English translator team with five successfully years of experience. Our success is a result of high-quality translations and a priority in meeting your deadline. We have strong writing and grammar skills. We ensure the quality, deadline and best price for your project, 100% manual work guaranteed and ready to start now. Feel free to contact us at any time, of your convenience, to discuss our background as well as any requirement for the role. We look forward to hearing from you! Regards, TextMaster
$250 USD 3日以内
5.0 (237 レビュー)
7.4
7.4
ユーザーアバター
Hi There ! The World's Fastest Human Translation Service. All of our projects are done by native human translators. We do use MT for pre-translation and the results are carefully post-edited by human translators for best quality. eLanguageWorld boasts the largest team of professional native translators in the world who specialize in our clients’ industries We use the standard TEP (translation, editing and proofreading) process for our translation work. Quality, Speed & Service - Your Satisfaction is Guaranteed!
$500 USD 1日以内
5.0 (123 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Hello there, Are you looking for professional translations by a native speaker in Portuguese? You have come to the right place! Our translation team consists of highly skilled translators (all native speakers) that offer an unmatched expertise in the translation industry. With over 10 years in business, we are the premier translation company. Our translators will provide you human translation, no machine translations as seen in other translation agencies. Machines cannot sense syntax and idioms of a language like native speakers are able to easily master. Our individual, human approach to translation ensures that you are receiving a flawless translation by a native speaker. To ensure customer satisfaction, we understand that and acknowledge that keeping deadlines is top priority! We ensure, that translations will be correct and that you will be 100% satisfied. We are looking forward to hearing from you!
$250 USD 1日以内
4.8 (163 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
I'm Brazilian native skilled translator and writer I'm specialized in Internet content translations. feel free to contact me.
$250 USD 30日以内
5.0 (50 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
Hello There, I can translate from Spanish to Portuguese or from Portuguese to Spanish. I translate everything manually, which makes for a perfect translation. It will be delivered without errors, in the layout you prefer. And all of that within 24 hours! * I don't use translation software. * I will proofread all translations. * All translations within 1500 words will be done in less than 24 hours at no extra cost. * I will make changes to the document until you're satisfied! * Rephrase and edit where necessary for a natural and fluent feel. * All topics are accepted. If you have any questions or special requests please do not hesitate to contact me! I am available 24 hours a day, 7 days a week! I'll be waiting for your response. With best regards, Afif Ehasan
$250 USD 1日以内
4.9 (77 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
Hello! Thank you so much for reading my proposal. I am Keli Andrea Robertson from United States (US). I am a native Spanish to Portuguese and vice versa speaker with training in translation. So, what can you expect? I enjoy very much my work and I´ll provide you with a clear translation. I´m good, fast, and accurate at translating. My translations are done manually and 100% perfect (no Google Translate). Professional top-quality work 100% manual translating Fast deliveries Unlimited revisions Proofreading included Quick response I’ve more than 10 years experience on this (freelancer) site and providing translation service from 14 years. I’ve completed many translation projects in the past. I guarantee that my translations are 100% correct. I proofread every file, but if there is any issue you find on your delivery, I will gladly modify it until you are 100% satisfied. Kindly leave a message through the message function for further information. It would be a pleasure to work with you. Best regards! Keli Andrea Robertson.
$250 USD 2日以内
4.9 (37 レビュー)
5.4
5.4
ユーザーアバター
Dear Sir, This is Amanda D. from United States. As a native translator i have applied for your job titled Translating a Book to Portuguese. (Original text in Spanish). I have been working as a translator for over six years and have meticulously translated a lot of projects. If you want to achieve your full revenue potential, you must reach an international audience. I translate your document and deliver with enough time to review and approve them long before your deadline. You will receive professional translation services and human interpreting solutions that connect you to the world. I look forward to speaking with you. Best Regards, Amanda D.
$250 USD 1日以内
5.0 (8 レビュー)
4.1
4.1
ユーザーアバター
Hi ! I am an independent designer passionate about work and responsible with my clients. I am ready to talk about your project. With effort and over time I was able to open my own design office :), I think it is a small detail that demonstrates the effort made these years. Please check my portfolio in the link provided *************** https://freelancer.com.ar/u/Josemende *************** I hope to meet your requirements satisfactorily. Just give me the opportunity to work with you! ✅ 100% original design concepts. Unlimited revisions * ✅ Competitive rates ✅ Work until the client is satisfied. ✅ Get high quality design files If you have any questions or queries, do not hesitate to contact me. I hope to start working with you. Regards Maira E. Pascualini (ARGENTINA - SOUTH AMERICA) Translating a Book to Portuguese. (Original text in Spanish). Expert in English (US), Portuguese, Spanish, Spanish (Spain), Translation.
$530 USD 5日以内
5.0 (1 レビュー)
2.8
2.8
ユーザーアバター
Hello, I have seen your project description and I am comfortable to provide you an exceptional translation experience. Everything I translate is done so manually, and revised multiple times. I have experience and I can both send you examples and/or do a demo test for you. We can discuss more details via personal chat or award me a project milestone. Thank you! Kind regards, Gilberto Carvalho
$700 USD 35日以内
5.0 (2 レビュー)
1.5
1.5
ユーザーアバター
Hello, I would love to help you with this. My first language is Portuguese, and my second language is Spanish, but I also live in the USA so I would be the perfect option to help you to translate your content. Let me know how can I help you, and explain a little bit more about the project. Thank you.
$1,000 USD 7日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Estoy dispuesta ha hacer la traducción
$555 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello, I am from Portugal and lived in Spain as well. I would be able to translate your book in 28 days or less, having in account I'll be translating to my native language. Thanks, Raquel Relevant Skills and Experience I lived in Spain for a year and I go back there once a year, so the language is fresh in my mind. The experience I had makes me able to understand day to day expressions.
$422 USD 28日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

UNITED STATESのフラグ
Los Angeles, United States
0.0
0
メンバー登録日:11月 12, 2019

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。