Find Jobs
Hire Freelancers

Translate a 16 page dental magazine from English to spanish

$30-250 USD

完了済み
投稿日: 約6年前

$30-250 USD

完了時にお支払い
Hello I have a dental magazine that we did in indesign in English and I need it to be translated to Spanish by a professional translator "prefer to be a dentist, not google translator" Needed to be done in indesign Attached is the magazine in pdf. once we assigned a winner, I will send you the whole indesign folder I will create a mile stone and only pay AFTER the translation has been verified
プロジェクト ID: 16306326

プロジェクトについて

5個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 6年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Hi there, We can translate your Houston Dental Magazin in Spanish and provide you with an Indesign file as well. At BRD GLOBAL all our Translations are 100% Manually done by Experience Native Speakers. We translate and then proofread to ensure that you receive HIGH QUALITY Translation. With 1500+ reviews we have vast Industry Expertise in translations and have done Translations on almost every subject that comes to mind: Medical, Technical and many more. Please read our reviews and contact us to discuss your project in detail. Regards BRD GLOBAL Translations
$250 USD 7日以内
4.9 (1367 レビュー)
9.4
9.4
この仕事に5人のフリーランサーが、平均$202 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hello There, Our company has maintained a good reputation over the years because of the high quality work that we provide to our clients. Please let us know total word count so that we can adjust our bid? Regards
$176 USD 7日以内
4.8 (1780 レビュー)
9.2
9.2
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced English to Spanish translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$170 USD 3日以内
5.0 (281 レビュー)
8.2
8.2
ユーザーアバター
Hi there, I am Maisha, 27 years old. I am from Germany, but now I live in Austria. I am a German native speaker. I have a Spanish speaking colleague who is handling the Spanish translations for me. I can adapt the translations in Adobe InDesign. As I am working as an Engineer for a multinational company, I have finished my Bachelor from Technical University Munich and have made double graduation in foreign language. If you want, you can also make a short test for quality check. I am looking forward to your message. Thank you so much. Best Regards Maisha
$264 USD 10日以内
4.9 (62 レビュー)
5.7
5.7
ユーザーアバター
I’ve got excellent writing style, spelling, and correct application of grammar rules and sense of interpretation. I’m a native Spanish speaker who provides 100% human translations (no software translations) in which formality, sense of responsibility, reliability and ethics are a must. I've accumulated knowledge and experience for five years in the field. I have developed my skills, by dedicating many hours of effort to see it materialized in the satisfaction of my clients. I offer you my services in a short, medium and long term to translate, proofread and adapt your materials to Spanish according to your needs.
$150 USD 5日以内
4.9 (22 レビュー)
5.3
5.3

クライアントについて

UNITED STATESのフラグ
Pearland, United States
5.0
9
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:12月 11, 2011

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。