Find Jobs
Hire Freelancers

Translate English To Korean

RM99-825 MYR

クローズ
投稿日: 8年以上前

RM99-825 MYR

完了時にお支払い
Need help in translating English to Korean. Must be in Corporate language term. Slide will be given. Total word count is 1959
プロジェクト ID: 8279592

プロジェクトについて

21個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 8年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に21人のフリーランサーが、平均RM400 MYRで入札しています
ユーザーアバター
Hi, We are a team of native linguists and professionals. We can start immediately and can deliver 100% quality work. Regards BRD
RM315 MYR 1日以内
4.9 (1517 レビュー)
9.5
9.5
ユーザーアバター
Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.
RM315 MYR 2日以内
4.8 (2041 レビュー)
9.3
9.3
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced KOREAN translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
RM270 MYR 2日以内
5.0 (325 レビュー)
8.9
8.9
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam! Do you want manual language translations? Are you tired of receiving low quality translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks
RM360 MYR 2日以内
4.9 (812 レビュー)
8.8
8.8
ユーザーアバター
Hello Sir, Native KOREAN translator is ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Regards!!
RM300 MYR 2日以内
4.9 (768 レビュー)
8.6
8.6
ユーザーアバター
Hi, I am Élodie from The Traductoresfrar Team based in France & Canada. We specialize in Translation, Writing, Transcription and Proofreading in : English French (France and Canada) Spanish (Spain and South America) German Italian Portuguese Chinese Korean Japanse Turkish Arabic (Native and human translation) Our translators use Microsoft packages, Wordpress, Indesign, Illustrator, SDL, Html, Php etc... Our rate is $0.035 per word and our price include the translation by a native translator and the proofreading by another one in order to deliver the best quality possible. We would be pleased to help. Hope to hear from you soon and thank you for your consideration. Kind regards. Traductoresfrar Team
RM300 MYR 3日以内
4.8 (307 レビュー)
8.2
8.2
ユーザーアバター
We are a Multilingual Team of Professional Translators. The translated document passes through necessary quality checks This is why we give you 100% quality assurance. For more please check our reviews. Please message us back so we can discuss more and lets make this project a success.
RM290 MYR 2日以内
4.9 (276 レビュー)
7.7
7.7
ユーザーアバター
Greetings! We have worked on a wide variety of successful projects over the past couple of years. During this time we have completed several website translations in numerous fields. we have been trusted by over 1000 customers for fast, cost-effective professional translation services. you can be confident that we can help. Your translation is in the best hands Certified quality (DIN EN 15038:2006) Specialised (technical) translators Independent proofreading Orders accepted around the clock We would like the chance to show you what a great translation is! If you have any questions, please do not hesitate to contact me. Best Regards ! BeTranslated Team
RM315 MYR 1日以内
4.8 (353 レビュー)
7.5
7.5
ユーザーアバター
We have Teams of Native Korean Translator for your Languages. We have more experience team of native translation work in worldwide languages. So, Award me After Awarding we start your work instantly. We work until our Client's satisfaction. With Best Regards Da Translation Ltd
RM345 MYR 2日以内
4.9 (113 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
I was born in Korea and came over to Argentina right after graduating from the University in Korea. I have lived in Seoul for 18 years and I have experience in customer service, management, and healthcare field. I am currently working in the healthcare as a reimbursement counselor to deal with patient, insurance company and providers. I am well fluent with Korean and English in verbal and written. I am a self-motivated, hard-working individual who is dedicated to the completion of the task. I am a part-time employee currently and can make my own schedule therefore I can utilize at least 3-6 hours of every day including the weekend to complete the project. I am so excited about this opportunity and I am looking forward to hearing from you soon. Thank you.
RM300 MYR 1日以内
4.7 (50 レビュー)
4.7
4.7
ユーザーアバター
I’m a native Korean speaker. I hold B.S in Mechanical Engineering and Project Manager Professional from PMI. I have worked in an engineering company as an professional engineer over 15 years for global projects. I have lots of experience of translation from English to Korean, review, clarify and write various documents such as contracts, proposals, business procedures, manuals and reports in English. I guarantee that all of your assignments will be performed perfectly. I've always fulfilled customer satisfaction within deadlines Thanks for your reading and hope to hear from you soon.
RM250 MYR 2日以内
5.0 (5 レビュー)
2.2
2.2
ユーザーアバター
Dear my name is Alaa elkholy egyption I undestand your project obviously .I have worked on similar projects to what you are looking for, and I am confident I can exceed your expectations.I can complete your project on time and within your budget I have attached samples of work very similar to what you are seeking. I’m a strategic writer with a strong background developing online content, including blog posts, social media posts, articles, press releases and other branded copy. I can turn a phrase in a way that represents your brand and appeals to your target audience. For 2 years I’ve worked in translation and so I am accustomed to working with all sorts of products and services.I highly value professionalism and hold myself strictly accountable to represent my client’s brand. Please, let me know what is needed to secure this bid! Thank you for your consideration. Alaa
RM513 MYR 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
RM513 MYR 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
RM666 MYR 2日以内
0.0 (1 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I'm a Korean native speaker and now I serve a church as a Korean Translation Team member. That's why I can do it very clearly and properly.
RM513 MYR 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
First of all, my first language is Korean and I am fluent in Korean and English. And, since I majored in law in my country, I took the business law when I went to university, so I know that kind of words to use for business talking. And last, you said you have slides, which means you are using PPT program, then that means, it needs to be much more concise words but has firm meaning, and I was pretty sure that I can make those it. Thank you.
RM513 MYR 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I have lived in America for approximately 9 years and I have been attending an international school. As I came back to Korea, I have helped many people with my native skills. I am proud to say that I wouldn't make any petty mistakes. It would be a great help to me if you would send me job offers. Since I have lived in both Korea and the United States, I can guarantee my translating skills. And I put emphasis on the spelling system of Korean and naturalness of the content. Furthermore, I am interested in economics, so I have studies and translated relevant to economics and Corporate. I'll do my best even if you offer a low price. Trust me!
RM333 MYR 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi, there. I'm native korean freelancer, I'm not an agency employee. Actually, this is the first time to use freelancer website for freelancing. If you hire me, you'll never disappoint with me and my work.
RM277 MYR 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Over 20 years of professionalism in the field of U.S. Army logistics management systems, with emphasis on absolute accuracy and integrity. Looking for potentially longer term prospective engagements. Will provide my official resume on request.
RM513 MYR 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

MALAYSIAのフラグ
Bayan Baru, Malaysia
5.0
29
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:8月 12, 2015

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。