Find Jobs
Hire Freelancers

Translate a book Part2

€250-750 EUR

クローズ
投稿日: 約6年前

€250-750 EUR

完了時にお支払い
translate a book from english to italian.
プロジェクト ID: 16478563

プロジェクトについて

59個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 6年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に59人のフリーランサーが、平均€367 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced ITALIAN translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€250 EUR 1日以内
5.0 (404 レビュー)
9.5
9.5
ユーザーアバター
Desource’s translators have the regulatory knowledge and subject-matter expertise to ensure high-quality, accurate translations for every phase of the product life cycle.
€250 EUR 1日以内
4.9 (3041 レビュー)
9.7
9.7
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
€250 EUR 3日以内
4.9 (2572 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Greetings! We are a TOP RANKED and professional ITALIAN translation agency providing TOP QUALITY and 100% human translation service. We’ve read your project details and we are interested to work on it.. The translation will be done by one of our native translators. Our translators are qualified professional translators and have more than 5 years of experience. We don’t use automatic translation tool or Google translator. Providing SATISFACTORY WORK to our clients is our main Goal. Please let us know if you have any question. PLEASE INFORM US ABOUT THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN GIVE AN ACCURATE QUOTE. Best regards!
€250 EUR 1日以内
4.9 (1260 レビュー)
8.9
8.9
ユーザーアバター
We always do our best to deliver a perfect translation. We are very careful with deadlines and we do HUMAN and NATIVE Italian translation ONLY. Our rate is 0.024eur/word.
€250 EUR 1日以内
4.9 (1616 レビュー)
9.0
9.0
ユーザーアバター
Hello Employer, I am native Italian speaker with 7 years experience. Bilingual in English and Italian. By offering high-quality services at affordable rates, my goal is to achieve success, exceed my clients’ expectations and be part of YOUR SUCCESS. Ready to start the work right now and finish it ASAP.
€250 EUR 1日以内
4.9 (670 レビュー)
8.7
8.7
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. I WOULD LIKE TO CHARGE $ 0.02 / WORD. Kind Regards, Translator Gurus
€250 EUR 3日以内
4.9 (375 レビュー)
7.9
7.9
ユーザーアバター
Hello! My name is Adela. I am from Bergamo, Italy. I am a certified translator and teacher (Italian, French, Spanish and English). I have been working in the field of translations since 2001. I have a university degree in foreign languages and a license for sworn translators and court interpreters, issued by the Ministry of Justice. I would like to work for you. I am sure you will be very satisfied with my work. I am a perfectionist, so my translations are 100% accurate. Why hire me? Because I am a professional translator, because I deliver accurate translations in a reasonable amount of time, because I have a lot of experience in translating various types of texts and documents, because I like foreign languages and, above all, because I love my job. For further information, please don't hesitate to contact me! Thank you for your attention! Best regards, Adela  
€555 EUR 10日以内
5.0 (327 レビュー)
7.5
7.5
ユーザーアバター
Salve, sono un giornalista Italiano con oltre 30 anni di esperienza in traduzioni da ed in Inglese; ho tradotto moltissimi documenti, articoli e libri dagli argomenti più vari come storia, scienza, musica, sport (controllate il mio feedback) e posso assicurare una traduzione fatta a mano di qualità, il cui punto focale sarà rivolto al 'significato' del testo: ciò richiede non solo la comprensione dello stesso, ma anche cercare di identificare quelli che sono i termini più adatti nella traduzione. Per fare ciò c'è bisogno di effettuare una ricerca accurata e ci vuole del tempo; chiunque può tradurre usando Google translation e correggendo poi, in tempi molto più brevi. Ma cos'è che state cercando un lavoro accurato o uno raffazzonato? Io effettuerò anche una rilettura e correzione finale per assicurarmi che il prodotto finale sia coerente. Se ci fossero domande in merito, prego non esitate ad inviarmi un Messaggio Privato, risponderò quanto prima, tenete conto che la mia zona è CET+1; per ciò che riguarda i costi in genere accetto lavori sulla base di 0,01 E a parola, anche se dipende dalla consistenza del progetto.
€277 EUR 30日以内
4.8 (315 レビュー)
7.4
7.4
ユーザーアバター
Hello, I'm a native Italian speaker with a degree in Linguistic Mediation and a Master's Degree in Specialized Texts Translation. I've been working as a freelance translator for 3 years taking part in a great variety of projects, I can work on your book for a reasonable price, contact me to discuss further details. Kind Regards, Claudio Contini
€555 EUR 10日以内
5.0 (45 レビュー)
6.7
6.7
ユーザーアバター
Are you looking for professional translations by native English to Italian speakers? You have come to the right place! Our translation team consists of highly skilled translators (all native speakers), therefore we offer a large portfolio of languages. We are native speakers and provide 100% human translations (no machine translations). Keeping deadlines is our top priority! We ensure, that translations will be correct and that you will be satisfied. We are looking forward to hearing from you! Regards Traducta Inc.
€250 EUR 2日以内
4.8 (163 レビュー)
6.6
6.6
ユーザーアバター
Hi, One of the best in translations on freelancer.com…we are a team of native translation professionals. All our translations are done by Qualified Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 150+ projects completed, We work until our Client's satisfaction. Thank you, Best Regards, Da-Translation
€250 EUR 1日以内
4.9 (118 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
EUR 0.015 per word............................................................................................................................
€290 EUR 8日以内
5.0 (17 レビュー)
5.5
5.5
ユーザーアバター
Buona sera, mi chiamo Emanuele, sono un traduttore professionista dall'inglese e anche correttore bozze (e controllo/proofreading per traduzioni altrui). Lavoro su questo e su altri siti, oltre che in libera professione. Ho tradotto già diversi contenuti, tra cui anche libri, romanzi, manuali e diversi altri argomenti. Posso fornire breve traduzione test, se necessaria. Al momento su Amazon si possono trovare le mie traduzioni 'Tess Si Sveglia' , 'Tess, l'abominio del traffico umano' e 'Cos'è l'amore? Teoria TAB'. In genere, chiedo €0,01/parola - qust'offerta copre 30.000 parole, ma è trattabile (dipende dal formato e dal contenuto). Se si tratta di documento di testo (doc/odt) e di argomenti non troppo tecnici, allora in genere per libri effettuo un 10/15% di sconto. In genere propongo anche una suddivisione settimanale o bisettimanale del lavoro. Offro sempre assistenza anche al termine della traduzione. Spero di entrare in contatto per eventualmente discutere ogni dettaglio. Saluti, Emanuele
€300 EUR 30日以内
5.0 (27 レビュー)
5.3
5.3
ユーザーアバター
Hi, I'm native Italian with a perfect knowledge of English. Happy to help you on this project. Please do not consider the last 4 star feedback that I received from the last employer, it was given by mistake and I'm talking to Freelancer support team to have it corrected to 5 stars. I'm also available to translate a text sample for free. Please contact me by chat to discuss. Thanks! Piero
€250 EUR 5日以内
5.0 (13 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
Hello, I'm a native Italian speaker, I'm fluent in English and French and I also speak Spanish. I'm a professional translator and I worked on many translations such as * Websites * Amazon product descriptions * University thesis * Scientific articles * Books * eBooks * Hotel/product Reviews * General articles * Contracts/CV * etc. I'd be glad to work for you on this project; I'm available full time and I can work on deadlines. Look forward to a future collaboration. Best regards Fabrizio
€250 EUR 1日以内
4.9 (27 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
Hi, my name is Enrica and I am a native Italian with a fluent knowledge of English (TOEIC 810) looking for translation jobs. I am interested in translating from English to Italian, because I think that only native/bilingual can provide perfect translations (not only talking about grammar, but about a use of the language that sounds natural to native readers). My bid is not "real" as I don't know how long (total words) the book is, but if you want to give me more details I would be glad to propose a right price for the job and we could even set some Milestones. Please don't hesitate to get in touch for any information/question. My Best Enrica
€555 EUR 10日以内
5.0 (6 レビュー)
4.1
4.1
ユーザーアバター
Good afternoon, I'm an Italian Native Speaker and Professional Translator with 8 years of experience, working for large agencies both in UK and IT. I can professionally translate your book, considering my word count rate which is 0.02 NET EUR per word. Please feel free to contact me for any question. Thanks, Laura
€280 EUR 30日以内
5.0 (5 レビュー)
4.1
4.1
ユーザーアバター
Hi, I have read your project description and I understood all your requirements regarding this task. I am well versed with all parameters of your project. I want to assure you of top quality delivery. Let me know if you need my services Best Regards
€250 EUR 10日以内
4.7 (9 レビュー)
3.9
3.9
ユーザーアバター
Hello! As an experienced native-Italian translator, I think I might be a solid candidate for this project. My comprehensive knowledge of several technical vocabularies and my extensive real-world translation experience allow me to work quickly and accurately, offering you good rates and more value for your money. I am the freelancer who translated the first half of the book and based on your feedback I believe you are satisfied with my rates and with the quality of my work. Feel free to contact me to discuss the specific needs of the second half of the project or if there are any issues you think I might help you with. Thank you for your time and have a nice day!
€555 EUR 10日以内
5.0 (2 レビュー)
3.6
3.6

クライアントについて

ITALYのフラグ
besana brianza, Italy
5.0
1
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:2月 19, 2018

クライアント確認

このクライアントからの他の仕事

Translate a Book
€250-750 EUR
ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。