Find Jobs
Hire Freelancers

Translate ca. 220 article from English to Dansih / Oversætte fra Englsih til dansk

€500-900 EUR

キャンセル
投稿日: 8年以上前

€500-900 EUR

完了時にお支払い
Native speakers ONLY. 20 % Milestone is the most.
プロジェクト ID: 7985051

プロジェクトについて

9個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 9年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に9人のフリーランサーが、平均€587 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hello sir, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 3 years and 700+ translation projects i can assure you the best quality translation possible. You will get it done before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. Best quality translation and Client satisfaction is most important for me. can u tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Eagerly waiting for your response. Thank you.
€500 EUR 2日以内
4.8 (868 レビュー)
8.6
8.6
ユーザーアバター
Hi, Ranked #1 in German on freelancer.com …. We are a team of native linguists and professionals. We can start immediately and can deliver 100% quality work. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
€500 EUR 3日以内
4.9 (565 レビュー)
8.4
8.4
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced DANISH translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€500 EUR 1日以内
5.0 (60 レビュー)
5.7
5.7
ユーザーアバター
Hello Why won't you hire us? We offer High quality and the lowest rate on freelancer.com We are recommended by Freelancer.com and many employers who are happy with our rate and quality. Is it a lie? Check by yourself on this link https://www.freelancer.com/u/benni25.html We are a Translation company and we provide Native certified Translators for your tasks. We assure an output with 100 % accuracy on Translation, Voice over and Proofreading works. What you gain when hire us more than other company provide? We offer proofreading free, we offer a volume of words free translation depending on the volume you hire us. We offer Trados software memory translation free (We charge just by word) We work as per your budget where necessary for a long term relationship. Let's have a chat and discuss the work. Thank you
€500 EUR 0日以内
4.8 (147 レビュー)
6.2
6.2
ユーザーアバター
We have Teams of Native Translator for your Languages. We have more experience team of native translation work in worldwide languages. So, Award me After Awarding we start your work instantly. If you want further information, Come & let's Chat now, otherwise Award me. We will take $0.03 for per word. With Best Regards AMIT
€750 EUR 10日以内
4.9 (27 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
Hello Sir, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. Your work will be done by native and experienced translator. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guaranteed and ready to start immediately. PLEASE LET ME KNOW HOW MANY WORDS YOU NEED TO TRANSLATE IN TOTAL SO THAT I CAN ADJUST MY BID. Eagerly waiting for your response. 20 % Milestone is okay for us
€500 EUR 1日以内
4.6 (33 レビュー)
4.0
4.0
ユーザーアバター
Hello Mate! I am interested in the project you posted. Their are lot of interested people here and they have lot of different things so i dont know you will reply me or not or even read my post or not but i want to let you know that we do have around 245 apps, 119 games and about 190 web based sites and softwares. I can even give you demo for it. I dont want to cheat you saying i did this and that but i want to say one word, if you will go with us you can definitely "TRUST" us. I WILL AGAIN SAY THAT I DONT KNOW THAT YOU ARE GOING TO READ ABOVE OR NOT BUT I WOULD ONLY SAY IF YOU CAN DISCUSS WITH US, YOUR PROJECT IS GOING TO BE DEFINiTE SUCCESS. Thanks Devang
€1,030 EUR 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hallo, I'm Aske, a native Dane from Copenhagen, Denmark. I may be able to help you with your translation. Did I understand correct that you have 220 articles you want translated? How many words are they on average? What area(s) are the articles? (for example business, gardening, cars etc) All the best, Aske
€994 EUR 14日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

GERMANYのフラグ
Meppen, Germany
5.0
73
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:7月 31, 2012

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。