完了

Traduction EN vers FR - 13500 mots - topic "Side Hustle"

Traduction EN vers FR - 13500 mots - topic "Side Hustle"

Je recherche un traducteur sur le long terme. J'ai 2 projets du genre chaque mois.

Je connais les tarifs, alors inutile de viser trop haut, je ne regarderai même pas votre réponse.

Merci d'écrire le code suivant dans votre réponse afin qu'elle soit prise en compte:

"f3jf93tf"

Merci aussi de me traduire cet extrait afin que je puisse juger de la qualité:

"Many people start off so excited when they see a side hustle opportunity they think will be a good fit for them. They make plans and think about how they’re going to spend their extra cash, or how they’re going to quit their jobs the moment their side hustle takes off.

But before they even get halfway to success, they give up all of a sudden. They make excuses as to why their side hustle isn’t working. They’ll tell themselves that their day job is easier because they get a steady paycheck every month. They’ll try to convince themselves that they’re happier at their day jobs anyway. "

Merci

Yann

スキル: 英語(英国), 英語(米国), フランス語, 校正, 翻訳

さらに表示: texte traduction francais vers arabe, traduction arabe vers francais, traduction francais vers larabe, traduction francais vers arabe, traduction texte vers arab, traduction englais vers, feedback traduction en franais, knowledge traduction en francais, limited traduction en francais, outsourcing traduction en francais, traduction en anglais, traduction en anglais de je suis une, traduction en franais, traduction en francais forward, working future traduction en francais, traduction francais vers anglais, traduction espagnol vers francais, traduction anglais vers franais, traduction anglais vers fran, traduction anglais vers francais site

採用者について:
( 35件のレビュー ) Ravine des Cabris, Thailand

プロジェクトID: #17731862

アワード:

nomadsailor

Votre référence : f3jf93tf Bonjour, Je suis natif bilingue anglais français et les traductions de l'anglais vers le français restent mon point fort. Je suis intéressé par le fait que votre besoin semble récurrent もっと

$121 USD 3日以内
(レビュー1件)
1.5

33人のフリーランサーが、このジョブに平均$199で入札しています

desource2012

Hello There, Desource Translation offers the widest range of translation services with industry-specific experience and a comprehensive network of knowledgeable translators covering virtually every major language. もっと

$410 USD 5日以内
(1937件のレビュー)
9.3
DreamersLTD

LET THE PROFESSIONALS HANDLE YOUR WORKS! #TOP RANKED TRANSLATION SERVICE PROVIDER OF FREELANCER.COM# Dear Sir/Mam, Native FRENCH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and bes もっと

$350 USD 5日以内
(767件のレビュー)
8.6
workers9

Hello there, Our native and experienced FRENCH translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assu もっと

$350 USD 6日以内
(302件のレビュー)
8.5
eTranslators

Hello Sir/Madam! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of prec もっと

$366 USD 5日以内
(516件のレビュー)
8.4
benni25

Hello, We are bidding to express our strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaboration with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofre もっと

$30 USD 1日以内
(632件のレビュー)
7.7
worldtranslator2

I'm interested in helping you guys, and at the same time, it's a good way to test my skills. Relevant Skills and Experience with over all 70+ language .thanks

$360 USD 3日以内
(390件のレビュー)
7.3
TranslatorsTown

Thank you very much for your project. We have been on the market for 5 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced all sorts of areas, native speakers guaranteeing perf もっと

$388 USD 3日以内
(216件のレビュー)
7.1
writing7

"""English into French or vice versa もっと

$30 USD 3日以内
(144件のレビュー)
6.6
DCL17

#TOP QUALITY TRANSLATION GUARANTEED! Hi there! In response to your job posting, please consider our application. We offer you 100% accurate human translation from English to French . We are one of the best leading もっと

$300 USD 5日以内
(67件のレビュー)
6.0
translatorgurus

Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our もっと

$350 USD 4日以内
(52件のレビュー)
6.1
gaulthiermarrel

f3jf93tf Bonjour Je suis français d'origine avec une longue expérience de traduction. Je travaille entre autre pour le site Freelancer.com et une grosse agence de traduction en France. Je suis disponible pour もっと

$400 USD 5日以内
(65件のレビュー)
5.7
TRANSLATEcorner

Hi, We offer professional translation services at competitive rates. We guarantee a consistently excellent quality of translation services in each of these various fields by making sure we assign every document tran もっと

$300 USD 2日以内
(97件のレビュー)
6.0
DaTranslationLtd

Hi, One of the best in translations on freelancer.com…we are a team of native translation professionals. All our translations are done by Qualified Native Speakers; the price includes proofreading that's done by もっと

$30 USD 1日以内
(117件のレビュー)
6.0
Eversole

Our translation benefit between English and French is custom-made to your undertaking necessities. We guarantee the nature of your translation. Our translators are highly experienced in all parts of translations, we of もっと

$250 USD 6日以内
(29件のレビュー)
5.4
LanguageWire24

Hello I have large experience in translations from English to French. My work is done with high quality and in time, with low cost; all my customers are very satisfied. If you have any questions just message me. Than もっと

$333 USD 5日以内
(89件のレビュー)
5.7
XpertTranslators

Welcome to world of Expert Translators. We are skilled and professional Multi languages translation company. My rate is very low and without complete 100% error free translation, no need to pay me. we have 6 yea もっと

$30 USD 1日以内
(92件のレビュー)
5.7
translatorsCafe7

I'm ready to do your job as required. I will finish the job in the least time with accuracy and good quality. I will accept the least cost you can find. waiting to reply.

$250 USD 5日以内
(60件のレビュー)
5.4
Shamss2018

Hello There, We offer a flexible array of translation and localization services in every modern commercial [login to view URL] will work with you throughout your translation project and ensure that it is completed on time a もっと

$310 USD 4日以内
(18件のレビュー)
4.6
IshaniFR

Bonjour ! Je m'appelle Ishani, j'ai 27 ans et j'habite en France. Je suis Française de naissance et je maîtrise très bien ma langue maternelle. Je possède également une certaine aisance rédactionnelle, comme vous al もっと

$200 USD 5日以内
(13件のレビュー)
4.8
alejofiasche

As a multilingual company with 10 years of experience, we feel confident we can fullfit your expectations. We assume this would take around 5 days. The turnaround of the translation done could be more accurate afte もっと

$200 USD 5日以内
(54件のレビュー)
4.6