Spanish Translation (Old Spanish)

終了済み 投稿 5年前 着払い
終了済み 着払い

A one page historical document from the 16th century in (Old) Spanish. I need a precise translation.

Check the attached page and let me know whether you can read it and translate, since not all the words are clearly visible. (The word "Amurate" in the first sentence is a personal name, and the letter "s" looks like "f", while "t" looks like "r".)

If you can read it, write the translation of the first sentence in your bid, so that I know you can read it.

English (UK) Translator English (US) Translator スペイン語翻訳家 翻訳

プロジェクトID: #17767888

プロジェクトについて

30個の提案 リモートプロジェクト アクティブ 5年前

30人のフリーランサーが、平均$25 で、この仕事に入札しています。

Steenbergen

English/Spanish bilingual speaker. I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of もっと

$25 USD 1日以内
(240件のレビュー)
7.2
TabithaFriend

Hi there,, Are you looking a professional translator ? Then, I am here. Translation will be done professionally and manually ( never trusted those translation apps anyway). I am a native Spanish speaker and trans もっと

$25 USD 1日以内
(196件のレビュー)
6.7
TRANSLATEcorner

Hello There, I am a native Spanish professional translator and content writer from america.I am a Translation and Content writer.I provide high-quality and professional language translations. Let’s discuss more ove もっと

$25 USD 1日以内
(203件のレビュー)
7.0
pablo34

Almurare fue hombre muy codicioso engañoso y poco fiel Almurare was a very deceptive, greedy and unfaithful man Hi, I am a native Spanish speaker from Uruguay, Spanish teacher (College level), ENG/SPA certifie もっと

$50 USD 1日以内
(190件のレビュー)
6.2
Eversole

Our translation benefit between English and Spanish is custom-made to your undertaking necessities. We guarantee the nature of your translation. Our translators are highly experienced in all parts of translations, we o もっと

$25 USD 1日以内
(35件のレビュー)
5.8
marianodonato

Hello, my name is Mariano Donato. I would like to apply for this work. I am an English - Spanish translator graduated in 2011, with more than seven years of experience in this profession. Spanish is my native language. もっと

$15 USD 1日以内
(71件のレビュー)
6.0
Mike1385

Hi. I can help you type this text into new Spanish I can see clearly what the text is about. I do high quality work. The first line says: Amurate fue un hombre codicioso engañoso y poco fiel. My best regard Miguel

$25 USD 1日以内
(81件のレビュー)
5.3
torikul7644

Dear sir/Mam, Thanks for checking my proposal. I would be glad to work for you on this project; I am available full time and I can work on deadlines. I have vast experienced around this section. I am a professional もっと

$10 USD 1日以内
(73件のレビュー)
5.4
carolinahuertas

Mr. Amurate was a greedy, deceitful and untrustworthy man. Hello, I would like to work with you, I am native Spanish speaker and fluent in English. Feel free to check my profile.

$26 USD 1日以内
(64件のレビュー)
5.5
MultilanguageLTD

Why should you hire me? ~ Your Satisfaction Is My Priority, ~ Available immediately to start working on the project ~ My skills is exactly what you need to accomplish the job ~ I'll do rework to your Satisfaction もっと

$10 USD 1日以内
(33件のレビュー)
5.0
TranslationLab69

Dear, We are a professional specialist native Spanish (Old Spanish) to English translator [url removed, login to view] GOOGLE translate only 100% HUMAN TRANSLATOR. We ensure the quality, deadline and best price for y もっと

$35 USD 1日以内
(32件のレビュー)
5.1
noeliadelgadillo

Hello how are you? My name is Noelia Delgadillo. I really would like to work on your project. I'm an English-Spanish Translator and proofreader. I've studied English for a lot of years. I have worked as a freelance tra もっと

$25 USD 1日以内
(15件のレビュー)
4.5
panchidr45

El Sr. Amurate fue hombre codicioso, engañoso y poco fiel. Mr. Amurate was greedy, deceitful and untrustworthy. I am a native South American Spanish speaker and I am interested in your job offer, I can submit some もっと

$30 USD 10日以内
(16件のレビュー)
4.3
javiroespi

"El Señor Amurate fue un hombre muy codicioso, engañoso y poco fiel, y siempre buscó ocasiones para engrandecer su estado, y ansí la suerte no le faltó para concederle lo que tanto deseaba". "Mr. Amurate was a very もっと

$34 USD 1日以内
(13件のレビュー)
4.1
gabo87

"Señor Amurate fue hombre codicioso engañoso y poco fiel". Hi there, I can help you with your project, I have plenty of experience translating spanish<>english (I am a native spanish speaker. I can do it in a few hours もっと

$25 USD 1日以内
(14件のレビュー)
4.0
FedericoRiva

El señor Amurates fue un hombre codicioso, engañoso y pocofiel. Que tal soy hablante nativo de español. Do you need a translation to english or spanish?

$25 USD 1日以内
(5件のレビュー)
3.3
jesustn

Lord Amurate was a very greedy, misleading and unloyal man. Accurate English/Spanish translations and synchronized subtitle .srt file creation guaranteed. Best choice for the best price. Assignments always delivered もっと

$30 USD 1日以内
(3件のレビュー)
2.0
JSuarez2018

Immediate availability to work (1 - 12 hours per day). Efficiency, quality of work. Agility and precision in fingering and transcription (100%) Suitable for work under pressure, good performance and commitment to de もっと

$20 USD 1日以内
(3件のレビュー)
2.0
Seblipavsky

Hi I am a native Spanish Speaker with C2 english level I am an official translator I can do this without any difficulties and on record time.

$20 USD 1日以内
(レビュー1件)
0.5
chodaniel

Sir Almarate was a very greedy, deceptive and not so loyal man.

$25 USD 1日以内
(0件のレビュー)
0.0