Spanish Translation (Old Spanish)
$10-30 USD
着払い
A one page historical document from the 16th century in (Old) Spanish. I need a precise translation.
Check the attached page and let me know whether you can read it and translate, since not all the words are clearly visible. (The word "Amurate" in the first sentence is a personal name, and the letter "s" looks like "f", while "t" looks like "r".)
If you can read it, write the translation of the first sentence in your bid, so that I know you can read it.
プロジェクトID: #17767888
プロジェクトについて
30人のフリーランサーが、平均$25 で、この仕事に入札しています。
English/Spanish bilingual speaker. I am a native speaker with training in translation. I would like to offer professional translations. I am a certified translator with a university degree in translation and years of もっと
Hi there,, Are you looking a professional translator ? Then, I am here. Translation will be done professionally and manually ( never trusted those translation apps anyway). I am a native Spanish speaker and trans もっと
Hello There, I am a native Spanish professional translator and content writer from america.I am a Translation and Content writer.I provide high-quality and professional language translations. Let’s discuss more ove もっと
Hello, my name is Mariano Donato. I would like to apply for this work. I am an English - Spanish translator graduated in 2011, with more than seven years of experience in this profession. Spanish is my native language. もっと
Hi. I can help you type this text into new Spanish I can see clearly what the text is about. I do high quality work. The first line says: Amurate fue un hombre codicioso engañoso y poco fiel. My best regard Miguel
Dear sir/Mam, Thanks for checking my proposal. I would be glad to work for you on this project; I am available full time and I can work on deadlines. I have vast experienced around this section. I am a professional もっと
Mr. Amurate was a greedy, deceitful and untrustworthy man. Hello, I would like to work with you, I am native Spanish speaker and fluent in English. Feel free to check my profile.
Why should you hire me? ~ Your Satisfaction Is My Priority, ~ Available immediately to start working on the project ~ My skills is exactly what you need to accomplish the job ~ I'll do rework to your Satisfaction もっと
Dear, We are a professional specialist native Spanish (Old Spanish) to English translator [url removed, login to view] GOOGLE translate only 100% HUMAN TRANSLATOR. We ensure the quality, deadline and best price for y もっと
Hello how are you? My name is Noelia Delgadillo. I really would like to work on your project. I'm an English-Spanish Translator and proofreader. I've studied English for a lot of years. I have worked as a freelance tra もっと
El Sr. Amurate fue hombre codicioso, engañoso y poco fiel. Mr. Amurate was greedy, deceitful and untrustworthy. I am a native South American Spanish speaker and I am interested in your job offer, I can submit some もっと
"El Señor Amurate fue un hombre muy codicioso, engañoso y poco fiel, y siempre buscó ocasiones para engrandecer su estado, y ansí la suerte no le faltó para concederle lo que tanto deseaba". "Mr. Amurate was a very もっと
El señor Amurates fue un hombre codicioso, engañoso y pocofiel. Que tal soy hablante nativo de español. Do you need a translation to english or spanish?
Immediate availability to work (1 - 12 hours per day). Efficiency, quality of work. Agility and precision in fingering and transcription (100%) Suitable for work under pressure, good performance and commitment to de もっと
Hi I am a native Spanish Speaker with C2 english level I am an official translator I can do this without any difficulties and on record time.