Find Jobs
Hire Freelancers

Spanish translation needed

€8-30 EUR

完了済み
投稿日: 7年以上前

€8-30 EUR

完了時にお支払い
We are searching for a Spanish native speaker to translate an instruction manual from English to Spanish. Approximately 548 words. Can lead to a long-term partnership.
プロジェクト ID: 12004587

プロジェクトについて

25個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 7年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Good morning, I' m a Spanish native blogguer, voice over, copywriter and translator (Barcelona) and I want to help you for made this job. I wait for your news. I send you this translation in 2 hours maximum!! Thanks, Noe
€22 EUR 1日以内
4.8 (27 レビュー)
5.0
5.0
この仕事に25人のフリーランサーが、平均€23 EURで入札しています
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
€20 EUR 1日以内
5.0 (311 レビュー)
8.6
8.6
ユーザーアバター
Hello sir, We are a team of native translators. Our team translates forty five different languages at an exceptional rate. We can show you our previous projects for your satisfaction. If you prefer, two of our translators will submit a hundred word sample of your work. You will have the option to select the translator you want to work with. WE CAN GUARANTEE YOUR PROJECT WILL BE DONE WITHIN YOUR DEADLINE YOU SET FOR US. If you find any problem with the project another one of our translators will proofread it for you. Please take a minute and look at our work; you will be pleased to see there is not a single error. Eagerly waiting for your response. Thanks.
€30 EUR 1日以内
5.0 (112 レビュー)
8.3
8.3
ユーザーアバター
Hi there! We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers. The price includes proofreading that's done by another Native speaker. We always assign two Linguists on one file for 100% accurate translation. With more than 200 projects completed, we ensure that you receive high quality translation. Our previous employer’s have shared their experience. To know more check our reviews. Please check this link https://www.freelancer.com/u/BeTranslated.html We are looking forward to get a chance to show you how great translation is. If you have any questions, feel free to contact us. Regards! BeTranslated
€23 EUR 1日以内
4.8 (351 レビュー)
7.6
7.6
ユーザーアバター
Native Spanish translator is ready to start right away. We guarantee you high-quality translation. All translations will be MANUAL. NO GOOGLE TRANSLATIONS at all. You ONLY pay for excellent quality. Looking forward to hear from you. Regards, Mahahind Charan.
€30 EUR 1日以内
5.0 (270 レビュー)
7.3
7.3
ユーザーアバター
Dear Client, In response to your job posting, please consider my application. I'm happy to provide accurate, professional translation services. Beyond general translation, we have translation expertise in web content, e-books, technical articles, and blogs, advertising & marketing materials. we have completed hundreds of hours of translations for financial, entertainment, and medical industries. Satisfaction guaranteed. We are professional who will give your project the priority and attention that it deserves. I can be reached throughout the day, via Freelancer chat box, however I am open to other means of communication if requested. I am interested in creating excellent long term working relationships, as well as doing my best to help your project move forward as smoothly as possible. I am open to suggestions and reasonable requests, and I will happily adapt myself to your requirements and schedule. I stay at your disposal for further information .Thank you for your time and interest. Best regards, David
€23 EUR 1日以内
4.8 (156 レビュー)
6.5
6.5
ユーザーアバター
Hello , I am certified bilingual and will translate from English to French and vice versa. Translations are done manually and I always proofread before delivery.  I also make sure that your documents are 100% confidential.  Please feel free to contact me as soon as possible and I will be happy to assist you in any tasks I can! Regards Campenhout
€30 EUR 1日以内
4.9 (117 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED SPANISH translator could help you with it. We are looking for opportunities to prove ourselves. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure that we won't let you down. Thank you, Best Regards, TransTexts BD
€25 EUR 1日以内
4.9 (81 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our clients with thousands of articles, eBooks, technical documents, website content pages, and blog posts Translations over the course of the last couple of years, and have Translated content on almost every topic you can imagine. More important, however, is the fact that We won't be satisfied with our work until you are satisfied. I WOULD LIKE TO CHARGE $ 0.03 USD / WORD. Kind Regards, Sakere Mime.
€23 EUR 1日以内
4.8 (48 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
Native Spanish journalist and freelance translator with professional English and work experience in the US. Quick and detail-oriented. Experience translating websites, apps, terms of use and privacy policies,marriage and birth certificates, articles, novels, product catalogues, contracts, medical documents, blog posts, leaflets and marketing material. My usual rate per word is 0,025$, so I'd charge you 17$ for this task (Freelancer rates included). If interested, please contact me via PM and I could send you my resume, examples of my work or references from other clients. Thank you very much in advance!
€17 EUR 1日以内
4.9 (32 レビュー)
5.9
5.9
ユーザーアバター
I'm a certified professional translator graduated in 2012. I've been working as a freelance translator for the last five years. I'm Argentinean, Spanish is my native language. I've translated several manuals, I can send you examples of previous translations if required. I can complete the project in a few hours.
€12 EUR 0日以内
4.9 (66 レビュー)
5.6
5.6
ユーザーアバター
Good morning, My name is Helene Hachard, I'm a French engineer working in Madrid as a Quality Improvement Agent for Airbus. My translation partner is Ricardo Rodriguez, he's a Spanish law graduate living in Madrid as well. We both are bilingual in English (TOEIC certification C2, we were living for a year in the US) and have been performing translations in Spanish <> English <> French for 2 years now. We are interested in your project, if you're interested in our profile, let us know. We are available to answer any kind of question you may have. Thanks and have a great day, Helene
€17 EUR 1日以内
4.9 (39 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
I am from Venezuela, I will do a 100% Human made translation from English into Spanish of your 548 words manual documents, in less than 12 hours. We can discuss all your guidelines and specification before I take this project. I will submit the translated document for your revision, and allow you as many revisions as you need to be 100% satisfied with it. I guaranteed the accuracy of all my jobs in my first delivery. Additionally, we can go over the translated document. We can review every part of the project, so you will be 100% sure every part express properly the original or intended meaning and is located at the right place. I will give you additional support of the project after my final delivery. You can contact me regardless any doubt with my job at any time. I will answer any of your future concern properly in a timely fashion. My translations are context and culturally relevant. It keeps the original words meaning and ideas from the text. I am able to translate any topic and content. Every project will be human translated by me, no software will be used during it. I do my translation projects in International Spanish, the same written and spoken in USA, Latin-American and globally. The translated document will look like it was originally written in Spanish. I look forward to working with you soon.
€25 EUR 1日以内
4.9 (12 レビュー)
4.5
4.5
ユーザーアバター
I'm Spanish native speaker. I can do it effectively, quick and clearly. Greetings for you.
€29 EUR 2日以内
5.0 (2 レビュー)
1.7
1.7
ユーザーアバター
I understand you need someone who will translate an instruction manual to Spanish, and I'm more than qualified to help you. I'm a native Spanish speaker born and raised in Mexico, and I've been studying and speaking English for more than 15 years; I'm completely fluent in both languages. I also work quickly yet efficiently, which means I would have your document ready within an hour or two, depending on the complexity of the document (which, since it's an instruction manual, doesn't appear to be too difficult to translate). If you'd like to discuss further details, please feel free to message me. I look forward to working with you!
€23 EUR 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.8
0.8

クライアントについて

FRANCEのフラグ
MITRY MORY, France
5.0
16
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:2月 25, 2014

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。