Find Jobs
Hire Freelancers

[South America, Spanish] Translate 5 Articles About Forex Brokers from English to Spanish

$30-250 USD

完了済み
投稿日: 8年以上前

$30-250 USD

完了時にお支払い
An article about Forex in English needs to be translated to Spanish. Articles are very brief averaging 500-600 words. Project requirements and desirables: 1) You must be a trader or otherwise have good knowledge of Forex and financial markets and be very familiar with Forex terminology 2) You must be a native speaker of Spanish from South America You will be provided with a word document containing desired formatting and text. Thank you, and please reach out to me with any questions.
プロジェクト ID: 8465095

プロジェクトについて

24個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 9年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Hi. My name is Felipe and I want to offer you all my experience & skills as a freelancer to give you the best translation from English to Spanish. I want to show you through my way to work that I'm the right candidate to complete your project successfully with the highest quality and the best price. Let me remind you that I had the opportunity to translate your website in Spanish (I could see that you are currently uploading the content translated), and I think the articles are gonna be helpful for me to create my action plan. This is what you’re going to receive from me if you select me for this project: - Excellent grammar and spelling skills - 2+ years of experience in Spanish-English & English-Spanish translation jobs (I’m a native Spanish speaker, which gives me the ease to translate any content in any context with 100% accuracy and fidelity to the original text) - High typing speed - this allows me to deliver my jobs always on time and with the required specs - And the most important thing I can offer you: I’m totally sure you’ll be 200% satisfied and happy with my job. I’d like to talk to you via PM to comment you about how I work, so I hope you can give me a chance to work with you and get started ASAP. Thank you for your time and I'll be waiting for your answers or comments about my proposal. Have an excellent day!!
$60 USD 3日以内
5.0 (23 レビュー)
4.5
4.5
この仕事に24人のフリーランサーが、平均$51 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi, We are a team of native linguists and professionals. We can start immediately and can deliver 100% quality work. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
$34 USD 1日以内
4.9 (1451 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Ready to work with you.I can assure you of my timeliness, quality and experience. I can start work immediately.
$80 USD 2日以内
4.8 (1951 レビュー)
9.3
9.3
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$75 USD 2日以内
5.0 (309 レビュー)
8.6
8.6
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam! Do you want manual language translations? Are you tired of receiving low quality translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslattors you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! I WOULD LIKE TO CHARGE $0.03/WORD. Thanks
$31 USD 1日以内
4.9 (520 レビュー)
8.5
8.5
ユーザーアバター
Hello! My name is Daniel. I'm a professional translator with more than 5 years of experience in 3 different languages: Spanish(my native language), German and English. I want to offer you my services for this job. You can check my profile to see my previous forex jobs. Please, feel free to contact me here to share more details. Thanks for your time!
$50 USD 1日以内
4.9 (390 レビュー)
7.4
7.4
ユーザーアバター
Hey Mark! Okay, I'm bidding for 149 + 10% fee. I'll be waiting for the other articles tomorrow! Thank you very much :) Best vibes, - Paola
$165 USD 3日以内
4.9 (74 レビュー)
5.4
5.4
ユーザーアバター
Hello, I'm a native Spanish speaker from Latin America (Argentina), and I'm a professional English > Spanish translator with a BA in translation and over four years of experience. I have worked in many projects including Forex and Marketing translation. Feel free to get in touch or check my profile for further reference and previous work. Looking forward to hearing from you, Kind Regards
$30 USD 5日以内
4.9 (38 レビュー)
5.5
5.5
ユーザーアバター
Hello! I'm a native spanish speaker with a high english proficiency. I'm a new freelance translator, but as a professional (I'm an industrial engineer) I've been reading and translating english documents (mostly related to my career) since I was a college student. I consider myself a reliable responsible worker, and very committed to my projects, also used to work under pressure and tight deadlines. I offer a high quality english/spanish translation, according to your requirements. Feel free to contact me if you have any question. I'm looking forward to work with you! In advance, thank you for your consideration. Regards!
$30 USD 3日以内
5.0 (50 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
Hi! I´m really interested in your project! I´m a fast detailed worker. I´m not a trader but I´m well aware of the terminology involved. I´m condifent I´ll be able to deliver those 5 articles perfectly translated within 5 days. Please letme know if you have any questions. I look forward working with you. Miguel Alonso VDU+ Team
$90 USD 5日以内
5.0 (22 レビュー)
4.3
4.3
ユーザーアバター
Research and discipline: key elements for this job. There is a specific use of language depending on the topic. I have worked for some Forex firms translating their websites: brokers, pips, crude oil, stop loss orders, all of them which I am familiar with. One of my latest works was to translate 32,000 words for the website of a Foreign Exchange firm
$35 USD 1日以内
5.0 (22 レビュー)
4.5
4.5
ユーザーアバター
hi there, spanish native speaker from Uruguay(south america). i am a programmer in the financial field, know everything about forex, binary options and trading in general. technical terminology will not be a problem. please let me know if interested, i am not really sure how much translation jobs are paid so please let me know if my bid is too much.
$66 USD 3日以内
4.7 (12 レビュー)
4.6
4.6
ユーザーアバター
Hello how are you? I hope you are fine, It is a pleasure to greet you . I am from Venezuela, and my native language is Spanish and my second one is English, so I can do it for sure, Please let me know when do you need it done?. I can start right now. thank you very much in advance
$35 USD 3日以内
4.7 (17 レビュー)
3.8
3.8
ユーザーアバター
Hi, I'm a native Spanish speaker fom Chile and a qualified translator with Translation Studies in English, Spanish and German. I do have experience in this field and I hope you will consider my proposal.
$35 USD 2日以内
5.0 (8 レビュー)
3.2
3.2
ユーザーアバター
Good day, I'm a Chilean translator from English to Spanish, being the latter my mother tongue, I have a great knowledge of both English and Spanish grammar. I've had four years of training and between which I had economic translation. I can assure you I'm a detailed and work-focused person because I'm committed to my job. I'm looking forward to work with you because I find this project really interesting. Thank you in advance, greetings.
$30 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi I have ample experience in the translation of Forex material. I have translated content about specific forex and options/cfds brokers. I have some experience with MT4. As for language, me being from Mexico, I have a great grasp of specific expressions in Colombia, Chile, Peru, Argentina, etc. unless you mean south of Rio Bravo, in which case I can certainly stick to a more neutral Spanish. Where can you check my references? Easy, and only for verification sake, you can check my homonimous account at upw0rk com, with excelent track record and overall recomendation from previous customers. Delivery time: from 4 hours to 2 days. Let me know if I can answer any furher questions from you. Sincerely, Ernesto Garcia
$70 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Good day, I am an experienced virtual assistant, fully bilingual, with more than 14 years experience in sales and customer service, especially in Forex & freight forwarding. Commited & professional, I am perfectionist, well educated and efficient. I know you will love working with me as my other clients do. Please consider that the rate I am proposing is per article. Thanks for the opportunity!
$35 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
$35 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Dear Sir I am writing to enquire about work as English to Spanish Translator. A good translation is one that causes the same effect as the original text. It is one that goes beyond words, sentences and paragraphs. It is one that faithfully reproduces not only what is written, but what you want to express. I am an Engineer, my mother tongue is Spanish, with English knowledge, so I am able to translate technical and general documents from English to Spanish. I have experience in Finalcial field too. I have been translating documents (for myself and for study) since I was a teenager, then I had to translate a lot of manuals, technical articles, and software for my job, and I have one year in professional translation. I focus my work on quality, i respect document´s privacy and I am highly responsible and dedicated. Let me make your translation and you'll not only have a professional translation, you will have a smooth and clean text, that faithfully broadcast your idea to your audience in Spanish. I thank you for reserving your valuable time and considering my application. Sincerely, Eduardo Tobon
$30 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
$66 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Ainda não foi fornecida uma proposta
$30 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

RUSSIAN FEDERATIONのフラグ
Bondi Junction, Russian Federation
5.0
23
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:10月 9, 2011

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。