Find Jobs
Hire Freelancers

Necesito traducir una app de Inglés (US) a español (LAT) y francés (FR)

$10-30 USD

クローズ
投稿日: 4年以上前

$10-30 USD

完了時にお支払い
La aplicación es un scanner de documentos para dispositivos apple. Son solo 500 palabras, pero las necesito al español latino, y francés de Francia. Lo necesito listo para el jueves 21 y el presupuesto es de 5$ por ambas, ósea las 1000 palabras.
プロジェクト ID: 22404099

プロジェクトについて

15個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 4年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に15人のフリーランサーが、平均$18 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hello, Warm greetings from Benni Translation Services. We would like to express our interest to work with you. We will professionally provide translate your document, Our native and certified translators team.. We guarantee high quality output and 100% human translation. If you are interested in working with PRO opt for BENNI TRANSLATION SERVICES. We are looking forward to hearing from you so that we can discuss this collaboration in further detail. PLEASE HAVE A CHAT WITH US AND BENEFITS FROM HIGH QUALITY WORK AT LOW PRICE. Thank you.
$10 USD 1日以内
4.8 (1168 レビュー)
8.1
8.1
ユーザーアバター
Hola, soy nativo hispano parlante de Uruguay, profesor de Español (Nivel Universitario), Traductor Jurado ENG/SPA & intérprete en la Corte de Justicia. Además soy totalmente profesional en francés. Precio USD 15 (1000 palabras) Entrega 3 horas Por favor vea los comentarios de mis clientes, hablan por si mismos. ¿Preguntas? No lo dude, hágalas. Saludos
$15 USD 1日以内
5.0 (186 レビュー)
6.2
6.2
ユーザーアバター
Hola Acabo de leer la descripción de tu proyecto y estoy ofreciendo mis servicios como traductor profesional ingles / español y ingles / francés Te invito a contactarme para discutir los detalles Un saludo cordial
$25 USD 3日以内
5.0 (46 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
Hello, This is Priscilla P. from the United States. I am a native English Speaker with some language knowledge and a professional translator. I have read your project description. I think I can do your project perfectly according to your project details. I am an expert in various fields such as Legal, Technical, Medical, Scientific, etc. I can assure you that will have the best experience while working with me. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. Let's discuss together via chat so that we can discuss more your project and make a deal. With best regards Priscilla P.
$20 USD 1日以内
4.2 (22 レビュー)
4.7
4.7
ユーザーアバター
Hello! I am Katie Harding from the USA. I’m a professional translator with a 5 YEARS translation experience. I guarantee all translations will be done MANUALLY. If you're looking for someone who is professional and does a flawless job every time, you have come to the right place. I always proofread the final translations to ensure the quality not only meets but exceeds your expectations. I am very enthusiastic about languages and would love to perform a professional translation for you. I will translate any type of text. My service: -Native speaker with training in language translations. -Clear and specific manual translation. -Unlimited revisions. -100% satisfaction guaranteed. -Unlimited proofreading until you will be satisfied.  I'm looking forward to offering you an AMAZING EXPERIENCE  Best regards, Katie Harding.
$20 USD 1日以内
5.0 (12 レビュー)
3.9
3.9
ユーザーアバター
I am working of best data entry and data copy, past . I'm doing work carefully and i dont need a lot of fund.
$20 USD 7日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hola! He estado traduciendo por 3 años y pienso que podría ayudarte con tu proyecto. Puedo hacer la traducción de ingles-español latino en menos de un día. Le puedo asegurar una traducción limpia y correcta, y si le gustaría podríamos estar en contacto durante el proceso. Si tiene alguna pregunta o necesita más información, siéntase libre de contactarme. Saludos, Luisana Gonzalez.
$10 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hola! Soy Venezolano y me llamó bastante la atención este proyecto. Soy bachiller y actualmente me encuentro esperando entrar en la universidad. Tengo muchísima experiencia hablando Inglés, hablo Inglés perfecto y actualmente me encuentro realizando cursos de francés pues es el segundo idioma que más me llama la atención.
$10 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
De qué país eres? . Te ofrezco hacer la traducción por esta única vez por cero costo.
$35 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Buenas, espero que estés bien. Podia hacer el trabajo perfectamente para dentro de unos dos o tres días, lo único que cambiaría del contrato sería que se pagara un total de 20 DOL por el trabajo completo. Si estás de acuerdo puedo empezar hoy mismo. Gracias y que tengas un buen día. Saludos, Tadeo.
$20 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Podría traducirlo de inglés a español ya que ahí yo manejo el idioma a la perfección pero si de italiano se trata no tengo conocimiento de este idioma.
$15 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Good morning I am interested in this proposal, I am 22 years old, a mid-level technician in clinical laboratory and a degree in histotechnology, also, I did part of my studies at FundaUC (Fundacion Univerisdad de Carabobo) where I learned basic and advanced English. My native language is Spanish. I find it very easy to translate paragraphs and teach classes in English in the study classroom. Thank you Buenos dias estoy interesado en esta propuesta, tengo 22 años, Tecnico medio en laboratorio clinico y licenciado en histotecnologia, tambien, realice parte de mis estudios en FundaUC ( fundacion Univerisdad de Carabobo) donde aprendi ingles basico y avanzado. Mi idioma natal es el español. Se me hace muy sencillo traducir parrafos y dictar clases en ingles en aula de estudio. Espero que acepte mi propuesta… Gracias
$10 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

PANAMAのフラグ
Ciudad de Panamá, Panama
0.0
0
メンバー登録日:11月 19, 2019

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。