Find Jobs
Hire Freelancers

Transcription (in Spanish) of an interview.

€8-30 EUR

処理中
投稿日: 7年以上前

€8-30 EUR

完了時にお支払い
The interview lasts about 25 min. The sound is quite clear Have a look [login to view URL] A high level of Spanish is a must!
プロジェクト ID: 12156323

プロジェクトについて

45個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 7年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に45人のフリーランサーが、平均€29 EURで入札しています
ユーザーアバター
Greetings! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslators you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks!
€43 EUR 1日以内
5.0 (92 レビュー)
6.8
6.8
ユーザーアバター
Hi, Ranked#1 in transcriptions on freelancer.com. We are a team of native transcription professionals. All our transcriptions are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native speaker, as we always assign 2 Linguists on one file. With more than 1200 projects completed, we ensure that you receive high quality transcription. Our motto is 100% customer satisfaction. Regards BRD
€40 EUR 1日以内
4.8 (69 レビュー)
6.8
6.8
ユーザーアバター
Hello how are you? My name is Daniel Veliz, I'm a native Spanish speaker with an excellent English (Certified by Kaplan International Centers - Chicago IIT). I'm a responsible person with enough time and experience transcribing videos and audios to text. I can complete the task on time and with quality.
€15 EUR 1日以内
5.0 (63 レビュー)
6.2
6.2
ユーザーアバター
Saludos. Mi nombre es Yaicel. He visto su proyecto y creo que soy el Freelancer adecuado para ayudarle. Soy hispano hablante nativo de Cuba. Tengo educación de nivel superior y formación de postgrado, lo que garantiza mi buena ortografía a la hora de transcribir sus archivos de audio, 100% como son o también editarlo a su gusto. Lo entrego listo en 10-12 horas. Además, tengo más de 3 años de experiencia en la transcripción de conferencias, entrevistas y otros tipos de audios. Siempre coloco etiquetas de tiempo, identificación de los miembros del diálogo, etc. Si usted quisiera evaluar mi experiencia, por favor, no dude en revisar mi portafolio de trabajo y evaluaciones. Gracias por considerar mi oferta. Espero saber de usted pronto.
€20 EUR 1日以内
5.0 (31 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced transcriber to provide you with high-quality, error-free manual transcription with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. I have major experience working on transcription jobs. Please feel free to contact me. I am ready to discuss the details and start working on your project immediately. Thanks for reading. Kind Regards, Sakere Mime.
€44 EUR 1日以内
4.9 (33 レビュー)
5.9
5.9
ユーザーアバター
Hola. Soy periodista/editora venezolana, acostumbrada a transcribir entrevistas y cuidar de que el texto tenga sentido. Puedo ayudarlos con su transcripción. Hi. I'm a venezuelan journalist/editor. I do transcriptions all the time because of my job. I can help you with this project.
€20 EUR 1日以内
5.0 (38 レビュー)
5.3
5.3
ユーザーアバター
Hi I was reading about your project and I would like to offer my help. I speak Spanish (native) so I can help you with the job. Hope to hear from you soon and discuss further details. Thank you
€24 EUR 2日以内
5.0 (24 レビュー)
5.0
5.0
ユーザーアバター
Hi, My name is Andrés González. I speak native Spanish and I'm the guy for your project. Let me tell you why: - I have transcribed hours of interviews like this. For sure this is not my first time, so I know what I'm talking about. - I will deliver a 100 % clear document (Word, xls, notepad ++... whatever you choose) free of spelling errors, misspelt words, and unfinished sentences (those not clear to the transcriber and left like that). - The text will be written inside a table with timelines and different colors (one for each speaker). This makes the reading a lot easier. - I studied languages, so my knowledge of punctuation, orthography and text writting gives me a plus when it comes to transcribing because I will not only write what I hear but also how the speaker says it. If you are a native speaker, you know that a comma makes a huge difference for instance. Take a look at this: - No, comimos esta mañana. - No comimos esta mañana. They're not the same, are they? This means high attention to detail, something I will provide you too. I'm ready to start right away. Just knock on my door (actually the chat room :) and let's do this! Have a great day! Andrés González H.
€30 EUR 1日以内
5.0 (38 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
Puedo realizar las trascripciones de sus entrevistas en español e inglés, conservando, fielmente lo expresado por cada interlocutor, sin realizar cambio alguno, o agregar palabras, también puedo realizar correcciones gramaticales, si Ud. lo desea, para generar un texto con adecuada morfosintaxis y estructura gramatical. El precio por cada minuto transcrito es de 1euro por minuto y se entrega en menos de 48 horas. Una vez que hayamos acordado el tiempo de entrega siempre se cumplirá, digo generalmente solo pro que en ocasiones mi carga horaria se satura y antes de aceptar alguna oferta debo indicar que el tiempo de entrega será mayor de 48 horas y Ud. considerará si este le conviene o no, mi mayor interés es hacer el mejor trabajo, en el menor tiempo posible para que ambos obtengamos la máxima rentabilidad, espero su comunicación para comenzar de inmediato.
€28 EUR 2日以内
5.0 (13 レビュー)
4.7
4.7
ユーザーアバター
Buenas tardes, Estoy interesada en esta oferta. Soy redactora, escritora, correctora de textos. También soy Community Manager. He trabajado para empresas IT, salud y bienestar, app's, animales domésticos. Me encanta y conozco la temàtica de los animales, naturaleza, tecnologias, libros y viajes, ya que son temas sobre los que escribo a menudo. Espero tus noticias y una propuesta más concreta. Saludos
€146 EUR 3日以内
4.8 (19 レビュー)
4.6
4.6
ユーザーアバター
Hi! I speak Spanish as native language so. perfect for the job. in addition I have experience in transcription. Cheers!
€25 EUR 3日以内
5.0 (25 レビュー)
4.6
4.6
ユーザーアバター
Holla!!! Soy latinoamericana de Uruguay. Tengo habilidades de transcriptor. Completo los trabajos en tiempo y forma y dentro del presupuesto. Respecto al video; también se transcribe la preparación o directamente cuando comienza la entrevista? Gracias por la oportunidad.
€23 EUR 2日以内
5.0 (9 レビュー)
4.2
4.2
ユーザーアバター
Hello good morning, I'm 100% available to start working immediately; I'm a business Administrator and a freelance translator. - I’ve done lots of translations and audio transcriptions such as interviews, conferences, conversations, manuals, brochures, books, flyers, etc. - I speak perfect English (advanced-fluent) and Spanish (native: from Venezuela). - I’m 100% qualified to proofread documents in English and Spanish - I am hard working and very committed, if you give me a chance you won’t regret it. Hope we can work together, if you have any doubts, questions or suggestions let me know, thanks! PD: Tengo dominio absoluto del español ya que es mi idioma nativo, puedo comenzar de inmediato, puede corroborar esto con una entrevista en español si lo desea! Feliz día!
€23 EUR 10日以内
4.7 (11 レビュー)
3.9
3.9
ユーザーアバター
Hi! I see that you're looking for someone to transcribe your interview. I would be happy to help you with that. -Your final outcome can be delivered on Thursday -I´m a native Spanish speaker so my level is above average -As a Historian I usually work with interviews Let me know if you're interested, or if you want to see an example of my previous work.
€22 EUR 2日以内
5.0 (1 レビュー)
3.5
3.5
ユーザーアバター
Hi, I'll do the transcription today
€30 EUR 1日以内
5.0 (9 レビュー)
2.8
2.8
ユーザーアバター
Hello how are you? I hope you are fine, It is a pleasure to greet you . I am from Venezuela, and my native language is Spanish and my second one is English, so I can do it for sure, Please let me know more info about it, when do you need it done?. I can start right now. But my final price depends on my questions thank you very much in advance
€24 EUR 10日以内
4.4 (6 レビュー)
3.1
3.1
ユーザーアバター
Hello! Nice to meet you here! I would like to help you with transcription in Spanish. if you are interested please, contact me) thanks Elena
€66 EUR 1日以内
5.0 (2 レビュー)
2.0
2.0
ユーザーアバター
Hello dear customer I have experience in transcription, I am a spanish native speaker, I can do it in record time. We can discuss details over chat. Kind regards, Cristina.
€24 EUR 0日以内
4.6 (5 レビュー)
2.3
2.3
ユーザーアバター
Goodevening, My name is Helene Hachard, I am a French industrial engineer working for Airbus in Madrid as a Quality Improvement Engineer. I have a bilingual level of English (TOEIC C2 certification, I lived a year in the US). I am also bilingual in Spanish as I have been living and working in Spain for over 3 years now. My boyfriend is Ricardo Rodriguez, he's a Spanish law graduate from Madrid. He's bilingual in English as well (and currently learning French). We have been performing translations together through Freelancer for 2 years now in French/English/Spanish. We are interested in your project and I hope you'd be interested in our profile. Keep in mind that Ricardo is a Spanish native speaker so he ouwld do the job perfectly. We are available to answer any kind of question you may have. Thanks and have a great day! Helene
€30 EUR 1日以内
4.5 (4 レビュー)
2.1
2.1
ユーザーアバター
Hi, Let me introduce myself: I am a Spanish native with over 4 years transcribing experience and I provide accurate transcriptions of audio/video to written form in Spanish. I can do strict verbatim (every word and stumble), clean verbatim (intelligently captures the meaning), or editing for clarity transcripts (for professionally published documents; i.e, blog articles, novels, etc.), whichever fits your needs, I have experience with Express Scribe and oTranscribe. The work delivered to you will always be of professional standards and high quality. The final Word document will be absolutely error-free. I have a keen ear and perform my job with great accuracy. I am also highly organized, detail-oriented, with the ability to meet strict deadlines. Feel free to contact me with any questions you might have. If you maintain a services database, I would like to be included. Thank you very much. I look forward to hearing from you. Regards.
€30 EUR 1日以内
5.0 (1 レビュー)
1.0
1.0

クライアントについて

SPAINのフラグ
Barcelona, Spain
5.0
11
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:8月 1, 2013

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。