Find Jobs
Hire Freelancers

Edición texto inglés

$30-250 USD

完了済み
投稿日: 約4年前

$30-250 USD

完了時にお支払い
Tengo un texto en ingles y quiero que lo revisen para corregir cualquier error que se me pasara
プロジェクト ID: 23498233

プロジェクトについて

20個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 4年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
アワード者:
ユーザーアバター
Hi there, This is Arif, a native English speaker from Australia. I will professionally proofread and edit your English Texts. Your document will be handled professionally and read over and over to ensure nothing is missed out. I check and correct; spellings, grammar, punctuation, consistency, readability, incorrect word usages, poor sentence structure, tenses, spacing etc. I am happy to simply proofread (catch errors), but I also enjoy in-depth editing, which involves improving readability, offering suggestions and restructuring when necessary. Please check some of my previous proofreading and editing projects: https://www.freelancer.com/projects/proofreading/english-language-proof-reading/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/Project-for-Arif-20287852/details https://www.freelancer.com/projects/articles/Proof-Read-Edit-Commercial-Proposal/details https://www.freelancer.com/projects/article-rewriting/Rewrite-Professional-Article/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/English-Correction/reviews I am dedicated to help you and make your writing better. Let's have a discuss regarding the project. Thanks, Arif.
$50 USD 6日以内
5.0 (371 レビュー)
7.8
7.8
この仕事に20人のフリーランサーが、平均$58 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi there! Do you want manual language translation? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. Thanks!
$30 USD 1日以内
4.9 (1533 レビュー)
9.2
9.2
ユーザーアバター
Hi There, We have read your project description and we can easily proofread your document within your deadline. All our proofreading is Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you want your document in same format? ii) Can you tell us total word count so that we can adjust our bid? iii) Do you have any Specific Deadline? We will proofread your writing to correct errors related to grammar, punctuation, and spelling. We target errors such as misused articles, run-on sentences, incorrect coordinating conjunctions, comma splices, verb-subject agreement issues, dangling participles, split infinitives, and other issues. We utilize Microsoft Word’s Track Changes feature so you can see all of the changes we make to your document. We provide you with a tracked version that highlights our changes, as well as a clean version that has all of our amendments accepted (free of any tracking). So, what are you waiting for? Let’s discuss your project in detail. Regards. Desource
$30 USD 1日以内
4.8 (2380 レビュー)
9.5
9.5
ユーザーアバター
Hi there - My name is Arif.I will provide professional translation for over 100+ languages as a Manual Native Translator's team. I’ve read your brief and can see that you’d like to Professional Translation. My team has 6 years experience of Multi-Language Translations. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look at my Freelancer Portfolio. So, what can you expect? Professional top-quality work,100% manual Translating,fast deliveries,proofreading included,quick response. Please visit https://www.freelancer.com/u/BTranslated?w=f to understand more about us. Regards, BTranslated Professionals
$30 USD 1日以内
4.8 (456 レビュー)
7.9
7.9
ユーザーアバター
Hello there, Need a professional writer, editor and proofreader to copy-edit and proofread your book, ebook or any other written document? Look no further! I am Moyen, a native English speaker from USA. My top priority is making your vision come to life. My service will help you to: - Grammar, punctuation, and spelling, Readability and flow, Sentence structure - tackle issues of repetition and jargon - create a reader-friendly rhythm within paragraphs and sentences - maintain a consistent, engaging style throughout the document - make your manuscript accessible and interesting to your intended audience I will send you a copy with Microsoft Word Track Changes where you will find the changes where I have made and A clean copy with all edits accept. Send me a message so that we start the project. Thanks & Regards. Moyen
$30 USD 1日以内
4.9 (145 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
Dear Hiring Manager, Thanks for posting this project. As you have mentioned in your project that you are searching for a proof-reader, I would be glad to help you with this project. I am a native English speaker with advanced English Skill. I have done so many proofreading jobs successfully for some online or offline based companies. I am an expert in various fields such as Legal, Technical, Medical, Science, etc. I can assure you that will have the best experience while working with me. I will check your writing to correct errors related to grammar, punctuation, and spelling. We target errors such as misused articles, run-on sentences, incorrect coordinating conjunctions, comma splices, verb-subject agreement issues, dangling participles, split infinitives, and other issues and I will utilize Microsoft Word's Track Changes feature so you can see all of the changes we make to your document. Let's discuss together via chat so that we can discuss more your project and make a deal. Best Wishes. Santa G.
$30 USD 1日以内
5.0 (146 レビュー)
6.3
6.3
ユーザーアバター
Hola, He leído la descripción de su proyecto y puedo ver que está buscando un editor de inglés. Soy traductor y redactor profesional. Abordaría su proyecto de manera perfecta, cumpliendo todos los requisitos. Por favor, siéntase libre de mirar mi Portafolio de Freelancer para saber más sobre mi trabajo y antecedentes. Estoy altamente calificado para este proyecto y me encantaría hablar con usted para discutir los detalles. ¡¡Un Saludo Cordial!! Yamel A.
$30 USD 3日以内
5.0 (54 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
Hello there, Hope you are well! If you need eagle eyes to carefully review and catch every little error to make your document a perfect presentation, I am here to serve you this service. Your document will have precision spelling and punctuation with light grammatical changes so your words flow smoothly and error-free. Please have a quick look at my recent proofreading project like that, English proofreading project link: https://www.freelancer.com/projects/english-us/Check-syntax-sentence-structure/reviews https://www.freelancer.com/projects/proofreading/proofreading-22421877/reviews https://www.freelancer.com/projects/proofreading/Searching-for-someone-who-can/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Correct-the-ENglish-Contract/reviews https://www.freelancer.com/projects/editing/Six-brief-email-memos/reviews Documents you can send for review include: Articles and blogs, Business plans and work projects, Research papers, thesis and dissertations, Books and whitepaper content , Website copy and manuals, And more! All changes can be tracked, or I can simply provide a final draft. I accept document of any size. Since you’re ready to look good, let’s get started now! Thanks, Afif Ehasan K.
$30 USD 1日以内
4.9 (84 レビュー)
6.0
6.0
ユーザーアバター
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE translators could help you with it. Please if you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you.
$30 USD 1日以内
4.8 (154 レビュー)
6.3
6.3
ユーザーアバター
Hi there, As your project description related, I'm a native speaker with experienced in English linguist. 5+ years of professional translator career. I have been working on a full time freelance translator since 2014. Something that has given me a fair share of experience (500+ translations completed so far) and the opportunity to constantly improve my abilities to exceed customers' expectations and requirements. I will provide you with a professional translation.I always provide ""Manual translation"" - I don't use any software or tools. I keep my clients satisfied by always giving my best in delivering impeccable translation service. Best Regards! Echo Martinez
$140 USD 1日以内
4.9 (65 レビュー)
5.8
5.8
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam, Welcome to the Multilanguage Translator. Do you want manual language translation? If so, thay you should definitely consider the Multilanguage Translators. We offer high quality translations on our customers and understand the importance of precise translations. I would approach your project by starting with high quality manual language translation that will be carried out by our native translator. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. If you'd like to view my previous work, take a look my Freelancer profile. Why should you hire me? ~ Your Satisfaction Is My Priority, ~ Available immediately to start working on the project ~ My skills is exactly what you need to accomplish the job ~ I'll do rework to your Satisfaction. ~ Work 7 days a week and available 24x7. ~ Deliver Projects within the time frame. ~ 100 % accurate and good job Thanks
$30 USD 1日以内
4.8 (33 レビュー)
5.0
5.0
ユーザーアバター
Hola soy docente en inglés con 25 años de experiencia a nivel académico! De acuerdo yo revisaré tu material y corregiré lo que sea necesario para una redacción con sentido y coherencia del texto! Gracias
$30 USD 6日以内
5.0 (1 レビュー)
0.4
0.4
ユーザーアバター
conocimiento y manejo del idioma nivel avanzado para realizar las correcciones gramaticales que sean necesarias, recomendada por una de las universidades de idiomas mas prestigiosa de mi país.
$140 USD 7日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Revisar en su totalidad la traducción presentada y corregir los puntos necesarios para mejorar el trabajo.
$35 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hola, mi nombre es Roberto , vivo en Guadalajara y me gustaría ayudarte , no solo soy yo el que te ayudaría, somos un equipo en familia , todos hablamos Inglés, unos titulados y otros en proceso
$155 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Buenas tardes, Puedo ayudar revisando el documento y haciendo las correcciones necesarias, si tiene el texto completo en español sería excelente ya que puedo revisar que las ideas estén siendo expresadas de la manera correcta y tenga el sentido que se quiere.
$140 USD 7日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Puedo ayudarte en el proyecto a muy bajo costo, y bien elaborado.
$100 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hola! Puedo ayudarte a revisar tu texto en ingles, para revisar que no se te haya pasado nada :) Espero que nos podamos contactar y comenzar a trabajar!
$30 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

MEXICOのフラグ
toluca, Mexico
5.0
1
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:1月 21, 2020

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。