PAGINA WEB

終了済み 投稿 6年前 着払い
終了済み 着払い

NECESITO TRADUCTOR DE PAGINA WEB, DE INGLES A CASTELLANO

English (UK) Translator English (US) Translator HTML スペイン語翻訳家 翻訳

プロジェクトID: #16104338

プロジェクトについて

44個の提案 リモートプロジェクト アクティブ 6年前

44人のフリーランサーが、平均€337 で、この仕事に入札しています。

desource2012

Hello There, We have been in this market for more than 10 years and have done over 2200 projects with positive feedback. please let us know total word count so that we can adjust our bid ? Regards

€250 EUR 3日以内
(2613件のレビュー)
9.6
workers9

Our native and experienced translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quali もっと

€250 EUR 1日以内
(394件のレビュー)
9.4
Isra

Hola, Soy un traductor profesional nativo español (de España) que ofrece traducciones de alta calidad y sin errores. Llevo trabajando como traductor desde 2009 y tengo experiencia en numerosas temáticas como por eje もっと

€250 EUR 1日以内
(1594件のレビュー)
9.0
DreamersLTD

LET THE PROFESSIONALS DO YOUR WORKS! #TOP RANKED TRANSLATION SERVICE PROVIDER OF FREELANCER.COM# Dear Sir/Mam, Native CASTILLO translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best もっと

€250 EUR 2日以内
(1044件のレビュー)
8.9
benni25

Hello We would be happy to help you with your task today. Please have a chat NOW. Thank you. Relevant Skills and Experience: We are the No1 leading company in those Translation field and you can query our profile to もっと

€555 EUR 1日以内
(1201件のレビュー)
8.4
Juanma28

Hola, ¿cómo estás? Mi nombre es Juan Manuel Gimenez. Soy traductor y profesor de inglés desde hace varios años. Me gustaría aplicar para este proyecto. He estudiado durante muchos años el idioma en un prestigioso insti もっと

€250 EUR 3日以内
(518件のレビュー)
8.1
NinjaWebCorp

No importa la cantidad de enlaces, puedo tenerte esto hoy mismo. Tengo una excelente gramática y comprensión de los conceptos y busco nuevos proyectos en este momento. Quedo atento a tu contacto. Saludos Javier

€250 EUR 1日以内
(183件のレビュー)
8.0
mangelesmoraless

Les ofrezco mis servicios como traductora freelance. Soy Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada en la combinación Inglés-Español y me dedico a ello desde 2010. En este tiempo he adquiri もっと

€250 EUR 5日以内
(168件のレビュー)
7.3
TranslationLab

Highly experienced in all aspects of translation, we offer a variety of translation services that cover all market sectors and requirements. With over 1000 skilled translators available, our expertise and knowledge ens もっと

€250 EUR 6日以内
(66件のレビュー)
7.0
robertsa2004

Durante más de 15 años he escrito artículos, documentos e informes en inglés y francés, los últimos dos años como escritor de contenido, redacción de textos impresos, posicionamiento de sitios web, mejora del tráfico w もっと

€250 EUR 2日以内
(88件のレビュー)
6.2
pablo34

Hola, soy nativo hispano parlante de Uruguay y Traductor Jurado ENG/SPA. Precio y fecha de entrega a ser confirmados según la cantidad de palabras ¿Mas sobre mi? Por favor vea los comentarios de mis clientes, habla もっと

€250 EUR 1日以内
(204件のレビュー)
6.3
LazaroFL

Buenas tardes: ¿De qué temática? ¿Cuántas palabras en total? ¿Cuál sería el plazo límite de entrega? Soy un traductor profesional en el par lingüístico EN>ES con años de experiencia, pero necesito más datos para もっと

€555 EUR 10日以内
(13件のレビュー)
5.5
matiasreynolds

hola! yo puedo traducir la pagina web, tengo experiencia traduciendo sitios y además actualizo la web, todo en un paso. Espero que podamos trabajar juntos. Saludos

€250 EUR 3日以内
(46件のレビュー)
5.5
lxitservices1

Hi, I have gone through the details and I am interested in your project. I can make your website with the translation. I have 7+ years of experience in the cms like wordpress, joomla with the shopify, woocomerce, pr もっと

€600 EUR 10日以内
(25件のレビュー)
5.4
Koleyitsolution

A proposal has not yet been provided

€666 EUR 10日以内
(24件のレビュー)
5.2
Daniela244

I am Daniela! I am from Mexico. I would like the opportunity to know more about your website! My background consists of working at IMAC and at Sandler Training. IMAC is a school for highly skilled, native english-sp もっと

€250 EUR 3日以内
(31件のレビュー)
5.5
bellaizquierda

Hola: Traduciré tu página web del inglés al castellano en un excelente tiempo. Cuento con amplia experiencia en la traducción y soy desarrollador web, por lo que tengo el perfecto balance de habilidades. Puedo tra もっと

€250 EUR 1日以内
(36件のレビュー)
5.3
verobrain

Inglés a Español traducción y SEO. Hola, Estoy interesada. Por favor comparta la dirección de su sitio web para cuantificar la cantidad de trabajo y ajustar el valor. Saludos, Mª Verónica B.

€750 EUR 6日以内
(3件のレビュー)
4.5
capazamaquera

Saludos estoy interesado en el trabajo. Tengo buen dominio del idioma español y realizo traducciones de Inglés a este idioma, desde la gramática hasta la buena lectura comprensiva. Tengo experiencia realizando traducci もっと

€250 EUR 10日以内
(13件のレビュー)
3.8
JORGERODRIGUEZP

Hola, yo puedo ayudarte. Soy escritor, con amplia experiencia en redacción por encargo, traducciones y corrección de estilo. Mi cuota es de 0.010 USD por palabra, pero eso depende de la cantidad de trabajo. Me gustaría もっと

€250 EUR 1日以内
(13件のレビュー)
4.0