Find Jobs
Hire Freelancers

Carproduct list excel translation from english to swedish

$30-250 USD

クローズ
投稿日: 9年近く前

$30-250 USD

完了時にお支払い
We have a product list with 18000 items, the titile for each product need to be translated perfeclty from english to swedish.
プロジェクト ID: 7687595

プロジェクトについて

22個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 9年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に22人のフリーランサーが、平均$171 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi, We are a team of native linguists and professionals. We can start immediately and can deliver 100% quality work. Regards BRD P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
$30 USD 1日以内
4.9 (1486 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Hello sir, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 3 years and 700+ translation projects i can assure you the best quality translation possible. You will get it done before the deadline. If you want something changed in the translation we will do that until you are satisfied. Best quality translation and Client satisfaction is most important for me. can u tell me please how many words are there in total? so that i can adjust my bid. Eagerly waiting for your response. Thank you.
$30 USD 3日以内
4.8 (1983 レビュー)
9.3
9.3
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced ENGLISH to SWEDISH translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$30 USD 2日以内
5.0 (318 レビュー)
8.8
8.8
ユーザーアバター
Hello, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. Kindly let me know the total wordcount for this project in order to adjust my bid and tell you about the timeframe it will take us. We are very interested in this project. Our NATIVE Swedish translator could help you with it. Our offer is 0.032usd/word. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. We can also translate a little text for FREE in order to check our quality before starting working. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you, Best Regards, Isra
$30 USD 1日以内
4.9 (1392 レビュー)
8.9
8.9
ユーザーアバター
Hi I have read your job description ... I am highly experienced in this field. I did over 100 similar job perfectly like this one . I can fulfill your requirement . High quality work goes cheap . I assure 100% satisfaction with my work. lets start now . Thanks.......
$250 USD 3日以内
5.0 (153 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
Hi, Congratulation! may be through this job we are going to introduce ourselves. Got your job description, the tasks which you are looking for those can be done easily because I can follow instructions perfectly. It may create a win win situation for both of us. How? 1. If you give me the chance I will try my level best to make you satisfy and as a result you may get a high quality work. In this way you will be the winner. 2. And I will learn some thing new plus it may cause a long term professional relation between us. I am looking forward to discuss with you about the job. Thanks.
$250 USD 18日以内
5.0 (43 レビュー)
5.6
5.6
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
$246 USD 5日以内
5.0 (32 レビュー)
5.0
5.0
ユーザーアバター
Please see my bid once. Please see my bid once. Please see my bid once. Please see my bid once. Please see my bid once. Please see my bid once. Please see my bid once. Please see my bid once.
$165 USD 3日以内
4.8 (53 レビュー)
4.8
4.8
ユーザーアバター
Hello! We are running a small company “SayTech Solution” with 4-5 experts working on certain projects relying on the field of applications. As par our policies we understand the client’s requirements and try to process the services accordingly. Since quality and deliverance is our main motto we are intended towards receiving projects and faster and reliable delivery. Kindly forward your interest into our Private Message Box as par your interests. Waiting for your project approval. Thanks & Regards Subhash SayTechSolution
$100 USD 3日以内
4.9 (33 レビュー)
4.4
4.4
ユーザーアバター
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Please Consider on My BID~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Dear Sir/Madam, We are already read your project description & fully understand this project for you. We are offering best price in this market & providing best quality of work with full satisfaction for you. Please check your PMB for more details & award me for this project now. After Award This Project We are start working instantly in this Project. Special Offer : I will give you lowest price in market. Ask me Best price for you. Thanks
$30 USD 1日以内
4.6 (31 レビュー)
4.7
4.7
ユーザーアバター
Hello, I'm a native swede and I have over one year experience of being a professional translator. I have experience in translating various websites, within code, financial and legal documents etc. I always work fast yet precise and respect deadlines. Price is negotiable. If I'm not online feel free to contact me on here anyway. Looking forward to hear back from you, thanks in advance.
$200 USD 5日以内
4.6 (7 レビュー)
4.1
4.1
ユーザーアバター
i am a hard worker.i always try to finish the job within deadline and i always try to satisfy my employer with my work and try to meet up their expectation that they are looking for.
$155 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Provide me the details about the project and i will deliver the best what I have and I will. Based on the data a plan will be prepared and shared accordingly to make sure that the required needs are fulfilled.
$155 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
$155 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi, I am interested in your offer, here you have the preliminary requests: Name: Florescu M Adress: Luxembourg/Romania PhD. in Philosophy Authorized translator- Ministry of Justice Official of the European Court of Auditors - Luxembourg since 1999 Born in Finland- 1969, went to high school in Sweden, PhD-Romanian Academy Nationality: Swedish Language: Swedish/French/Finnish/English/Romanian Specialty: Industry/IT/Law etc Words per day: 2500 - 3000 Rates - 0.05 Eur/word Trados 2011 Please contact me if my profile fits your demands. Best regards, F.M
$888 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
First of all, I seem to be the only native Swede that has currently bidded on this project. Secondly, I'm very, very(!) confident that of all the candidates my language skills are the greatest. My quote is higher than the current average, but you will surely get your moneys worth.
$277 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
A proposal has not yet been provided
$155 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello, I am a native swedish speaker currently living in Australia for another month. I am fluent in english, and I have studied other languages as well (german, latin, ancient greek), and I have a background in museology. I am very skilled in translations and since I am only freelancing right now I can devote my time to this project. I feel confident I can finish the work in desired time. If this sounds interesting I would love to hear from you to discuss the work further. Best wishes, Natalie
$155 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

SWEDENのフラグ
Göteborg, Sweden
4.9
106
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:8月 8, 2013

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。