Find Jobs
Hire Freelancers

Traducción de contrato en Chino al ingles o español

$30-250 USD

クローズ
投稿日: 約5年前

$30-250 USD

完了時にお支払い
Se necesita una persona que pueda traducir un contrato del chino al Español o Ingles
プロジェクト ID: 18757923

プロジェクトについて

18個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に18人のフリーランサーが、平均$53 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hello There, We fully understand how important accuracy is when it comes to legal translations and therefore our services guarantee highest standards of reliability & accuracy. Please let us know your full project details so that we can adjust our bid. Regards. Desource Translation
$30 USD 1日以内
4.8 (2278 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Hello there, Our native and experienced SPANISH TO ENGLISH translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. PLEASE LET US KNOW THE TOTAL NUMBER OF WORDS SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID ACCORDINGLY. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$30 USD 1日以内
5.0 (346 レビュー)
9.2
9.2
ユーザーアバター
Hi there! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise translations. eTranslators is here to assist you with all of your translation needs. With eTranslators you will not have to worry about inaccurate translations or grammatical errors because all the work is carried out by manual translators! Check out our services today! This is decision you will not regret. eTranslators Provide High Quality Translations Every Single Time! Thanks!
$30 USD 1日以内
4.9 (1309 レビュー)
9.1
9.1
ユーザーアバター
Hi There, You need Your text/ document to be translated? - Perfect! I would be more than happy to help You with that. The result You will receive will be grammatically sound. There is no limit to the length of Your text/ document. I am always open to questions and requests of any kind so please feel free to contact me! Regards. Amelia Earhart
$30 USD 0日以内
4.9 (268 レビュー)
7.4
7.4
ユーザーアバター
"""""""English into Spanish or vice versa I'm a native translator with more than 5 years of professional translation experience. All the translations will be done manually . I don't use any translation software or machine. Automatic translations are just wrong and nobody can understand them.I can work on words documents, PDF, .text format and all the Office Suite.I work on all kinds of texts from novels, websites, legal documents, poetry, manuals, motivational books, religious texts, seminars, video games, store listings, scientific texts, presentations, product descriptions, websites, blogs, SEO articles to movie subtitles - and even legal documents - related to many different fields. - PROFESSIONAL. - Done 100% MANUALLY. - Always PROOFREAD before delivery."""""""
$30 USD 1日以内
4.9 (222 レビュー)
6.9
6.9
ユーザーアバター
Hi there! Are you looking for a professional translator? Then, I am here. I am a Translation will be done professionally and manually ( never trusted those translation apps anyway). I’ve more than 18 years experience on this (freelancer) site and providing translation service from 14 years. I’ve completed many translation projects in the past. ** 100% SATISFACTION GUARANTEE ** 100% MANUAL TRANSLATION WITH 100% ACCURACY I can translate your document very urgently if you want. Kindly leave a message through the message function for further information. Looking forward to working with you. Best regards! Mrs. Mary Louise Wilsher.
$30 USD 1日以内
4.9 (192 レビュー)
6.7
6.7
ユーザーアバター
Sir, We have Team of Native Translator for your Languages. We have more experience team of native translation work in worldwide languages. So, Award us After Awarding we'll start your work instantly. We will take $0.02 for per word.(Sample on request) If you want further information, Come & let's chat now... With Best Regards Eanour R.
$30 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello I am a native of Spain and I translate Chinese I also have the title of typing so I am fast and effective, I hope we can reach an agreement
$30 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Siento que puedo realizar este trabajo sin ningun inconveniente, ademas, me encantaria intentarlo, No pierdo nada por hacerlo ¿No?
$30 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Ola, puedo hacer esta traducción en sólo 2 días. Tengo un inglés fluido, y estoy formada en letras. lo tradujo perfectamente. Desde ya agradece la oportunidad.
$155 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Habiendo tenido noticia de la oferta de empleo de traductor independiente (freelance) que ha emitido, le remito la presente carta al estar muy interesado en dicho puesto, para el que me considero muy capacitada, por cuanto estoy titulado en psicología y domino el ingles, además del español como lengua materna, de forma hablada y escrita.
$48 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Buenas noches mi nombre es Sebastian, soy de Perú .Tengo cierta experiencia en traducción y por eso estoy aquí para este proyecto tengo tiempo libre bastante para hacer en pocos días y bien hecho. Si está a gusto con mi propuesta estaremos en contacto. Muchas gracias...
$30 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Tendrá su trabajo a tiempo y me esforzare para que quede muy bien y tratare de terminarlo muy rápido,muchas gracias por su trabajo...
$35 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
te traduciré a los 2 idiomas si lo quieres y te ayudaría mucho mi oferta y sería muy favorable para mi
$55 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Saludos, a espera de los detalles de su solicitud.
$272 USD 6日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

ECUADORのフラグ
Cuenca, Ecuador
0.0
0
メンバー登録日:2月 18, 2019

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。