Find Jobs
Hire Freelancers

Proofreading (possible editing) of game texts (Japanese)

$15-20 USD

処理中
投稿日: 5年近く前

$15-20 USD

完了時にお支払い
皆さん今日は. We need some help with proofreading and editing of game texts (translated from English to Japanese). Except for correcting mistakes in the attached file (for the start - only 1500 words, not all the texts), we would also like to find a translator for the coming project. Example of the texts: - There is a key! How to get it? - Shift the circles and rotate the disc to move the circles to the positions corresponding to their elements. - Together with the military, physicians and other professionals, we are organizing an emergency expedition to re-explore the archipelago.
プロジェクト ID: 19957446

プロジェクトについて

22個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に22人のフリーランサーが、平均$28 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hi there, Thanks for posting this project. My name is Jobayer and I have read your project description and can see that you would like to edit and proofread your document by a native expert. I would approach your project by starting with high quality editing and proofreading that will be carried out by our native expert speaker. I am highly qualified for this project and would love to speak with you further about taking this project on. Thanks!
$15 USD 1日以内
4.9 (1448 レビュー)
9.2
9.2
ユーザーアバター
Hi There, We have read your project description and we can easily proofread your document within your deadline. All our proofreading is Manually done by Experienced Native speakers only. We do have some questions to ask: i) Do you want your document in same format? ii) Do you have any Specific Deadline? We will proofread your writing to correct errors related to grammar, punctuation, and spelling. We target errors such as misused articles, run-on sentences, incorrect coordinating conjunctions, comma splices, verb-subject agreement issues, dangling participles, split infinitives, and other issues. We utilize Microsoft Word’s Track Changes feature so you can see all of the changes we make to your document. We provide you with a tracked version that highlights our changes, as well as a clean version that has all of our amendments accepted (free of any tracking). So, what are you waiting for? Let’s discuss your project in detail. Regards. Desource Translation.
$25 USD 1日以内
4.8 (2321 レビュー)
9.4
9.4
ユーザーアバター
Welcome to the World of Translation. We are a team consisting of native speakers of more than 70 languages. We would be very satisfied if we can work on your project, guaranteeing a 100% perfect result, without errors. We are mainly dedicated to translating, transcribing, voice over and proofreading. We also write articles, blogs, content and do rewriting. Our company has been working for 5 years with excellent results and reputation. Our goal is a supply of quality work with affordable prices.
$22 USD 1日以内
4.9 (1441 レビュー)
8.7
8.7
ユーザーアバター
ARE YOU LOOKING FOR HUMAN TRANSLATION? YOU ARE AT THE RIGHT PLACE. BENNI TRANSLATION SERVICES IS PROVIDING TRANSLATION SERVICES SINCE 14 YEARS NOW. ALL THE TRANSLATION IS DONE BY NATIVE TRANSLATORS AND ARE CERTIFIED. OUR STAFF HAVE OVER 12 YEARS EXPERIENCE. WITH THIS KIND OF EXPERIENCE YOU ARE SURE THAT YOU WILL GET A CORRECT TRANSLATION WHICH HAVE SENSE AND WILL ALWAYS FITS SENTENCE FOR READERS. PLEASE HAVE A CHAT WITH US AND BENEFITS A HIGH QUALITY WORK AT LOW PRICE. THANK YOU
$15 USD 1日以内
4.8 (1195 レビュー)
8.1
8.1
ユーザーアバター
Hello there, how are you? We’ve the best skilled and professional translator and proofreader on this language pair in our team. As the old legend saying goes, make friends first, and make business later. Hi, this is Salmon kobir, Sorry to bother you. I’m the Sales Director of BlueTranslate. I would like to schedule a time to discuss about your project and get benefit from each other. In the meantime please review my profile https://www.freelancer.com/u/BlueTranslate?w=f Best Regards,
$18 USD 1日以内
4.9 (133 レビュー)
6.7
6.7
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam, I’ve just seen your ad. I’m a native Japanese speaker. I have experiences in game translation works. This is how I can help you. I understand that you have need of an English to Japanese translator with an appreciation of the context of cultural differences. This is the examples of feedbacks by my clients: “She did an excellent and speedy job. Very impressed and satisfied. Emi will take care of you.” “Absolutely lightning fast response and action in completing the project - very easy to work with and a fantastic communicator, asks very good questions in order to get tasks completed accurately.” My 3 years of translation experience includes: * The lines of game contents, * Websites and landing pages of cryptocurrencies, investments, healthcare, software, and social networks, * Blogs about science and technology, * White papers of cryptocurrencies and ICOs, * Legal documents such as patent, Articles of incorporation, Privacy Policy, and Terms and Conditions, * Novels (science fiction and fantasy) and other books, * Song lyrics and poems, * HR training materials including video descriptions and reference materials, * Language education app and pregnancy app, * A language educational brochure, * Email marketing campaigns (copy), * Introduction materials of companies, * Marketing copies for movies, school, travel company, game company, social networks, I’m looking forward to your reply. Best Regards, Emi T
$135 USD 3日以内
4.7 (24 レビュー)
5.5
5.5
ユーザーアバター
Hello. I’m really interested in this project. And I think I’m good fit for this because I’m native Japanese. Feel free to contact me!( ´ ▽ ` )
$35 USD 3日以内
5.0 (7 レビュー)
2.7
2.7
ユーザーアバター
tengo un alto grado de conocimiento en japones ya que resido en japon por mas de 30 años creo que estoy capacitado para realizar el trabajo
$22 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I highly value professionalism and hold myself strictly accountable to represent my client’s brand. I aim to form a long-term working relationship. I charge $275.00 for 400-600 word articles, but if you are interested in a larger volume of work each month, I can offer a lower rate. Please, let me know what is needed to secure this bid! Thank you for your consideration. aqif
$17 USD 7日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello, Hello, I've read the description and would love to help you. I provide advanced proof reading and writing services and can show you samples of my work. I have experience dealing with highly technical content and can provide the edited document as soon as possible. Looking forward to hearing from you.
$15 USD 1日以内
5.0 (1 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Firstly I am personally a gamer. So, I generally have a good idea about the type of language that is used in videos games.I also have a strong English Vocabulary so there is less room for mistakes. Relevant Skills and Experience Good grammer knowledge. Fluency in English language. Good document editing skills. Punctuality.
$23 USD 1日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hello! My name is Eri. I am Japanese and I have been living in Canada for 6 years now. I would love to help you with proofreading / editing of texts. Since I have just started freelancing and I would love to get more experience, I bid with cheaper rate. I hope I can work with you! This game project looks great and I would love to be a part of the team! and possibly next project too :) I am looking forward to hear from you. Thank you for your time. Eri
$18 USD 5日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
To whom it may concern As a native speaker korean who had studied Japanese literature, this project is perfect opportunity for me. I had translated various game scenarios(Eternalcity 3) from Korean to Japanese and achieved the highest accuracy by proof-reading and attention-to-detail skills. Also as a book translator, professionally translated and published a book in South Korea - < The Love and Betrayal of Opera Writers> by Kyoko Nakano. I am sure that I can handle Korean and Japanese at the same time. I will appreciate if I we can work together for this project and I am willing to take any tests to prove my ability. Sincerely, Alex Mo
$18 USD 7日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Hi, I am Korean who is fluent in both English and Japanese. I have not done any work on this website at this stage, but I would like to begin my career with a great opportunity just like this. I currently have Japanese Proficiency Test N1 certificate. よろしくお願いいたします。Thanks!
$15 USD 2日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
I'm very good at speaking Japanese. I also have Japanese certificate(JLPT N2 168), too. My English ability is about TOEIC 850.
$15 USD 10日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam, Good Day! I believe I am best suited for this project as I have N1 proficiency in Japanese which I have put to use on a daily basis in my current job.(We liaise with our Japanese customers & translate their queries to our supplier in USA.) My first language is English. I myself play quite a few games in Japanese.
$16 USD 7日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

UKRAINEのフラグ
Kamianske, Ukraine
5.0
24
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:12月 7, 2017

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。