Find Jobs
Hire Freelancers

English to French Translation

$30-250 USD

クローズ
投稿日: 5年近く前

$30-250 USD

完了時にお支払い
Need an experienced English to French translator, specializing in poem/literary translations. Only individuals. STRICTLY NO AGENCIES.
プロジェクト ID: 19359333

プロジェクトについて

38個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 5年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に38人のフリーランサーが、平均$65 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hello, Benni Translation Services is providing translation service since 13 years. Our translation is done manually and professionally we guarantee unique output Error Free. Please specify your deadline, content, and count word so we can finalize our quote. We have a strong interest in your translation project and it will be a privileged for us to collaborate with you. OUR STEP IS Translation--->>Proofreading---->>>editing--->>>Final Proofreading---->>>Delivered to you Please contact us for a chat to discuss about the details Thank you
$30 USD 1日以内
4.8 (1166 レビュー)
8.1
8.1
ユーザーアバター
Hello There, As your post related, I'm a native French speaker with native English knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary , I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is my most recent English to French translation project link: https://www.freelancer.com/projects/articles/Project-for-Amelia-Earhart-19017791/?w=f I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S.
$30 USD 0日以内
5.0 (253 レビュー)
7.4
7.4
ユーザーアバター
Hi there, Do you want 100% accurate English to French Translation ? If so, then you should definitely consider the BTranslated Professionals services.I have read the project details carefully and I am very much interested in your project. Experienced native speaker with 7+ Years EXPERT Multi-Lingual Translator_500+ JOBS COMPLETED,An experienced Linguist and Project Manager with multiple skills. So, all translation will be done by 100% manually and professionally. That means I can help you with your project. I would like to offer professional translations.I GUARANTEE: *Manual translation *Fast translation *100% Customer Satisfaction *I do not use translation software *I will proofread all translations several times Please check this link https://www.freelancer.com/u/BTranslated.html to know the reviews from our previous employers. Regards, BTranslated
$30 USD 1日以内
4.8 (427 レビュー)
7.7
7.7
ユーザーアバター
Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am an English - French/Spanish translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a prestigious language institute in my country over ten years. Consequently, I have acquired a long experience in teaching these languages to various groups from different ages. Moreover, I started working as a freelance translator in different websites, developing numerous translation jobs of all kinds of documents, videos and audios from English to French/Spanish and vice versa. I really love what I do. I guarantee you a great quality work, my commitment to deliver your work on time and my professionalism in managing your project. I am available to start to work at this moment. Thank you very much. Best regards.
$50 USD 1日以内
4.9 (460 レビュー)
7.7
7.7
ユーザーアバター
Hello I'm a native french speaker with a master degree in finance and i have been working as a translator for 5 years. I'm in the top 1% Freelancers for French translations. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's french exam. I have a 5 star rating from my past clients. I'm also the primary translator for a Chinese and a German company. I can quickly and accurately translate your file. And as always, i give you my personal 100% satisfaction guarantee. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
$30 USD 0日以内
5.0 (429 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
I am a native french speaker from Québec, Canada. I am currently studying Programmation at University of Montreal and I have worked on various projects involving customer support, legal agreements, subtitling, articles, mobile applications, web sites localization and product descriptions. I can translate between 3,000 and 5,000 words per day depending on the content and I am available now. My rate is of 0,02 USD per word for translation. I am comfortable with HTML, Excel, Word, Powerpoint, PDF, NotePad++ and WordPress. Feel free to ask any question or sample of my previous work on chat, Chloé Desjardins
$30 USD 3日以内
4.8 (74 レビュー)
6.9
6.9
ユーザーアバター
Welcome to the native translators! As a certified translation agency, we guarantee professional translations delivered online of the most diverse subject areas in over 100 languages on the tightest of deadlines and with top quality ensured. How is this possible? The answer is simple: Our team is located all around the world! We employ over 5,000 professional translators across the globe. This ensures that each translation is carried out accurately and quickly by a highly qualified native speaker. We have a passion for words, and the satisfaction of my clients is of utmost importance to us. We look forward to hearing from you! Regards TraductaInc.
$30 USD 3日以内
4.8 (163 レビュー)
6.5
6.5
ユーザーアバター
Bonjour! I am French (I'm born in Paris where I lived for 30 years) and now I settled in Peru. I have been a professional translator and proofreader in French, English, and Spanish for 7 years. I have a Bachelor’s Degree and I am used to translating/proofreading different kinds of documents: commercial, informative (blogs, articles), or literary. I also translated a book about ancient Egypt. You can see a few samples in my portfolio (I can send you more on chat) and also the tests I took on another platform for you to get a better idea of the strong accuracy of my French and English. I charge US$0.03 per word for a 100% human translation of great quality (my last 15 reviews out of 16 have 5-star ratings), so don´t take into account my bid. If my application interests you, could you tell me the total number of words in order for me to give you an accurate price? I am available on the following days to translate your documents. Best regards. Jean-Louis Morel
$80 USD 1日以内
4.9 (56 レビュー)
6.4
6.4
ユーザーアバター
Hello, I am Native French translator with over 5 years of experience. I specialize in complex, technical projects under tight deadlines. I completed a Bachelor's degree in - French Law & Economics - Applied Foreign Languages [French/English/Spanish] and a Master Degree in - Translation & Interpreting [French/English/Portuguese] I am completely fluent in English. I provide quick professional translations of documents in any of the following fields: **Legal: [Contracts, Legal documents] **Marketing: [Brochures, PowerPoints] **Gaming: [Interface, Manuals] **Web-based: [Web site localizations] **Media: [News article, Scripts, Subtitles, Speeches] **Finance: [Articles, Trading] Furthermore, I teach French for foreigners in group lesson. For me, client's satisfaction is more important than anything else, so I guarantee high-quality and satisfaction in my service. I deliver 100% human translations and provide 24/7 support to all my customers. My rates are flexible and affordable (starting at 0.043$ / 0.04€ per word), this rate can increase according to the complexity of your translation. I'm looking forward to hearing from you. Best regards
$30 USD 3日以内
4.9 (89 レビュー)
6.4
6.4
ユーザーアバター
Hello there, Are you looking for a native French translator? I am a French native and professional translator. I would like to offer my translation services for English to French or French to English. Why choose me? Your translations will be proofread before being sent. You will be given unlimited revisions. Your document will always be sent on, and often before the deadline. I don't use any automated translation machine. Contact me in advance if needed to discuss your document beforehand. Best Regards, Goss...
$250 USD 0日以内
4.9 (95 レビュー)
6.1
6.1
ユーザーアバター
Hi there! I will translate your text, from English to French and write it PERFECTLY in French (France) This is probably not the cheapest or the quickest translation service on Fiverr BUT you can be sure your text in French will be PERFECT and proofread! because it will be written by a native French speaking: me Hired by European Union institutions, Amazon and many others. NOTE I DON'T use Google Translate / Babylon or things like that! Ttranslate from French to English I'm a native French-speaker with training in translation. I only do what I can perfectly do: speak French Please check availability and READ FAQ About me I wrote 7 books on communication. I know how to write to inspire people :) I need a file in a WORD / EXCEL compatible format. I don't translate pictures Need a RUSH DELIVERY: buy the extra FAST DELIVERY (less than 24 hours) *There might be a short delay on France holidays/weekends **Contact me to check availability for order larger than 500 words You can contact me in French if you wish Vous pouvez me contacter en français si vous le souhaitez
$30 USD 0日以内
4.9 (75 レビュー)
5.9
5.9
ユーザーアバター
Bonjour, Je suis très intéressé par votre offre et je me propose d’être votre traducteur en français. Traducteur et Correcteur International Freelance qui fournit des corrections et des traductions de haute qualité et sans erreur à des prix raisonnables. Comprenant la valeur du temps, nous croyons qu'il est important de terminer les projets avant la date limite sans compromettre la qualité. Ma familiarité avec le monde de traduction des écrits est un atout pour moi à ce poste. Je suis très actif, poli et enthousiaste. La plupart du temps, je suis en ligne, je pourrai répondre instantanément à vos messages ainsi qu’à vos questions et requêtes. Je suis sur le GMT + 1 donc le problème ne se pose pas pour le décalage horaire. Disponible à apprendre davantage, je serais très ravi si vous me donnez l'occasion de vous aider à traduire et corriger vos textes en français, les rendre très professionnels sans perdre l'idée du texte et dont le contenu coulera de source. Je suis la personne qu'il vous faut. Je suis votre parfait Assistant. Visitez mon profil et revenez moi, je suis ouvert à toutes négociations. Bien à vous
$30 USD 1日以内
4.9 (34 レビュー)
5.7
5.7
ユーザーアバター
Hi :-) I'll be more than happy to translate your literary text to French keeping the original formatting. I am an experienced translator with good reputation in many freelancing websites and a French teacher which guarantee you: accurate, flawless, spelling mistakes free, grammatically correct and professional translation. Kind regards :-)
$30 USD 1日以内
4.8 (47 レビュー)
5.2
5.2
ユーザーアバター
Hello, I am a native French speaker based in France at the moment, with a perfect understanding of the English language - as I am fully bilingual and have lived abroad for the past 7 years. I would be delighted to work on your translation project, and have it be my first ever completed project on Upwork. I am completely free at the moment, so I can work fast. I would be happy to discuss this more in details, and get more information from you regarding the length of the translations. I know I don't have any experience on the website yet, so it is harder to judge, but I am very rigorous, professional, detailed and on-time with my deadlines. I hope this proposal will be convincing enough for you to trust me with this task. Thank you for your attention!
$200 USD 2日以内
5.0 (5 レビュー)
4.0
4.0
ユーザーアバター
Hello, I am very interested in your offer and I would like to be your translator. Freelance International Translator and Proofreader who provides high quality, error-free proofreading and translation at reasonable prices. Please visit my profile, I am open to all negotiations. Yours sincerely
$35 USD 5日以内
5.0 (8 レビュー)
4.0
4.0
ユーザーアバター
Hello, I am a bilingual native French (and Arabic) speaker with a bachelor degree in English literature. I have gained experience through the past years in translating in 3 languages and creative writing so I decided to take my skills to the virtual world. I provide a 100% manual translation and there is no place for google translator or any other app because my knowledge is efficient. Currently I am dedicating my whole time for freelancing so I will available whenever needed to submit the work in the suitable time frame. Could you please provide more details so I can adjust my bid? I look forward to working with you. Best regards.
$30 USD 1日以内
5.0 (6 レビュー)
3.8
3.8
ユーザーアバター
Hello!! I have been translating for a long time now! I am fully bilingual and work fast and efficiently :) Feel free to contact me to give me more details! Ray
$40 USD 1日以内
5.0 (11 レビュー)
3.6
3.6
ユーザーアバター
To Whom It May Concern I am a native English and French speaker. I am really looking forward to hearing from you. Best Regards Didier L
$250 USD 3日以内
4.7 (10 レビュー)
3.4
3.4
ユーザーアバター
Hi There ! My name is Jean-Francis Ngan, multilingual (French & English) customer representative. I am very involved in support / customer service projects and have a great experience in phone support, email and chatting. I have worked in contact centers here in Germany and I have also worked for many clients whose missions focused on customer support. About my expertise in customer support, I worked a lot for Online Stores by immersing myself in ecommerce platforms such as Shopify, Magento, Intercom and Zendesk. Regarding Shopify, I worked a lot as a support agent and my role has always been to: - Give customers information by checking their tracking numbers - Make discounts, gift certificates, bonuses when customer orders have exceeded delivery times. - Proceed to cancellations and refunds of customers who felt frustrated and dissatisfied due to late delivery - Provide customer service via Live Chat and offline - Enter new customer tracking numbers when their orders have been reshipped. As for the other platforms such as Zendesk, I provided the live support service by receiving customer ticket management, on Intercom, almost the same thing and on Magento, it was much more customer orders . I also worked as a Francophone moderator on Facebook and my role consisted of moderating the customer's Facebook page and answering customers' questions about information about products and services and also about their orders. Best regards, Jean-Francis Ngan
$45 USD 10日以内
5.0 (9 レビュー)
2.3
2.3
ユーザーアバター
Bonjour, Je suis très intéressé par votre offre et je me propose d’être votre traducteur en français. Traducteur et Correcteur International Freelance qui fournit des corrections et des traductions de haute qualité et sans erreur à des prix raisonnables. Comprenant la valeur du temps, nous croyons qu'il est important de terminer les projets avant la date limite sans compromettre la qualité. Ma familiarité avec le monde de traduction des écrits est un atout pour moi à ce poste. Je suis très actif, poli et enthousiaste. La plupart du temps, je suis en ligne, je pourrai répondre instantanément à vos messages ainsi qu’à vos questions et requêtes. Je suis sur le GMT + 1 donc le problème ne se pose pas pour le décalage horaire. Disponible à apprendre davantage, je serais très ravi si vous me donnez l'occasion de vous aider à traduire et corriger vos textes en français, les rendre très professionnels sans perdre l'idée du texte et dont le contenu coulera de source. Je suis la personne qu'il vous faut. Je suis votre parfait Assistant. Visitez mon profil et revenez moi, je suis ouvert à toutes négociations votre prix est mon prix Bien à vous
$30 USD 1日以内
5.0 (1 レビュー)
1.9
1.9

クライアントについて

KENYAのフラグ
Mumbai, Kenya
5.0
13
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:11月 21, 2013

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。