Find Jobs
Hire Freelancers

URGENT Translation of a document from English to Spanish

$30-250 USD

クローズ
投稿日: 4年以上前

$30-250 USD

完了時にお支払い
Hello, I require an excel sheet of about 2900 words to be translated from English to Spanish. The work needs to be done by October 20th, 2019. These are technical terms which are relevant for a web portal development. Please mention your rate per word when applying. I'll send you the final files personally. Thanks
プロジェクト ID: 21821508

プロジェクトについて

45個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 4年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に45人のフリーランサーが、平均$93 USDで入札しています
ユーザーアバター
Hello There, When translating documents into a foreign language, we rely exclusively on in-country translators and proofreaders to ensure that each document translation is technically accurate. Best Regards Desource Translation TI
$80 USD 3日以内
4.9 (2536 レビュー)
9.6
9.6
ユーザーアバター
Hello, I am a Spanish native translator who provides high quality and error-free translations. I have been working as a translator since 2009 and I have got great experience in numerous kind of topics. My rate is 85USD to translate 2,900 words and I could deliver the translation within before your deadline but I need to start working asap. Please have a look at my reviews to make sure I will do a great job. https://www.freelancer.com/u/Isra.html Don't hesitate to contact me if you are interested, I am sure I will not let you down. Thank you, Best Regards, Isra
$85 USD 3日以内
4.9 (1579 レビュー)
9.0
9.0
ユーザーアバター
LET THE PROFESSIONALS HANDLE YOUR WORKS! #TOP RANKED TRANSLATION SERVICE PROVIDER OF FREELANCER.COM# Dear Sir/Mam, WE CAN DO IT IN THAT PRICE YOU CAN OFFER Native ENGLISH TO SPANISH translators are ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. PLEASE LET ME KNOW HOW MANY WORDS ARE THERE IN TOTAL, SO THAT WE CAN ADJUST OUR BID. Eagerly waiting for your response. Thanks & best regards!!
$30 USD 1日以内
4.9 (995 レビュー)
8.8
8.8
ユーザーアバター
Hello there, I am a starting freelancer in this area. But I have excellent English/Spanish knowledge over 12 years experience in local field. Gladly waiting for this job to prove myself. Hopefully we can come to a positive outcome. Let's have a discuss by regarding this project. Greeting A
$30 USD 1日以内
5.0 (404 レビュー)
8.1
8.1
ユーザーアバター
YOU ONLY PAY FOR TOP QUALITY MANUAL TRANSLATION. Hi!! Native Spanish translator with excellent English language skills is ready to help you with this project. Please initiate a small chat so that we can discuss the details of the project and provide you with customized quote and timeline to complete the project successfully. I recommend you to have a look of my profile so you have an Idea about my competences. https://www.freelancer.com/u/Webcont247365.html . It would be a pleasure to help you on this project. Feel free to reach out if you need any more information. Warm Regards,
$90 USD 2日以内
5.0 (327 レビュー)
7.8
7.8
ユーザーアバター
Hello There, As your post related, I'm a native Spanish speaker with native English knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary, I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here is few of my English to Spanish translation project links: https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-document-20660714/details https://www.freelancer.com/projects/english-us/english-spanish-translation-for-amelia/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/Tradu-Ingl-para-Espanho/?w=f I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Best regards. Amelia Earhart S.
$30 USD 1日以内
5.0 (299 レビュー)
7.6
7.6
ユーザーアバター
Hello! My name is Adela. I am from Bergamo, Italy. I am a certified translator and teacher (Italian and English). I have been working in the field of translations since 2001. I have a university degree in foreign languages and a license for sworn translators and court interpreters, issued by the Ministry of Justice. I would like to work for you. I am sure you will be very satisfied with my work. I am a perfectionist, so my translations are 100% accurate. Why hire me? Because I am a professional translator, because I deliver accurate translations in a reasonable amount of time, because I have a lot of experience in translating various types of texts and documents, because I like foreign languages and, above all, because I love my job. For further information, please don't hesitate to contact me! Thank you for your attention! Best regards, Adela  
$100 USD 2日以内
5.0 (320 レビュー)
7.5
7.5
ユーザーアバター
Hello There, I am a native Spanish speaker and currently living in America. I offer a comprehensive range of services language translation. I'll provide quality translation with a substantial amount of experience working across all sectors and personal touch with 10 years of experience behind. My trademark is to deliver flawless document translation services as quickly as possible. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. My main goal is quality service with 100% clients satisfaction. Looking forward to your response. Cheers, Moyen
$50 USD 3日以内
5.0 (159 レビュー)
7.2
7.2
ユーザーアバター
Hi, we are a language solutions company and we have a team of native translators and proofreaders. We can help you with the translation of your content from English to Spanish. We can translate 6 to 7 k words per day. We are available to provide top quality professional services within your deadline. We make sure that the content is proofread before delivery to the client. Our rates are also reasonable. Please message so that we can discuss further. Best Prithvi
$30 USD 2日以内
4.7 (103 レビュー)
7.1
7.1
ユーザーアバター
Hello, My name is Patricia Urbano and I would be happy to help you with the translation of your Excel spreadsheet. I am very familiar with web development terminology since I have worked on a freelance basis for software companies. I am a not only a native Spanish speaker but a certified translator with 20 years of experience. I obtained my degree in Translation from Universidad Ricardo Palma in Lima, Peru and I am a member of the Peruvian Translators Association (local equivalent of the American Translators Association). Please feel free to check my reviews here. I deliver accurate, error-free and quality work ready to publish. Looking forward to working with you, Patricia
$65 USD 3日以内
5.0 (64 レビュー)
6.7
6.7
ユーザーアバター
Dear Client, Do you want 100% manual language translation? Give me a chance to prove my ability, to complete your project at a fair price within time deadlines. We provide technical, legal, marketing, website, medical,SRT, financial and personal document translation. We always proofread before delivery to ensure good quality with free errors and will provide 100% manual translation to your project with best pricing. Please feel free to contact me. Thanks W-Translators
$60 USD 1日以内
4.9 (150 レビュー)
6.4
6.4
ユーザーアバター
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE translators could help you with it. Please if you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you.
$45 USD 3日以内
4.8 (160 レビュー)
6.5
6.5
ユーザーアバター
Greetings, dear client. How are you? Cost-Efficient Translation Services We'll always aim to deliver the best services at a price you can afford. We quote for each project based on the accuracy of the translation required, complexly, rarity of the language and the turnaround time you require. Request a quote and we'll get back to you straight away. Highest Quality End-to-End Translation Turnaround to Suit Your Deadline FEEL FREE TO CONTACT ME Thanks Sofia
$60 USD 1日以内
4.9 (28 レビュー)
5.7
5.7
ユーザーアバター
Hello. My name is Luís; I have over 5 years of experience in translations from English to Spanish and vice versa, being perfectly able to accomplish your project. I just need more information about the project. Number of words, pages, deadline. If you have any questions message me, I'll reply ASAP. Best regards My rate is 0,02 per word.
$60 USD 3日以内
4.9 (68 レビュー)
5.9
5.9
ユーザーアバター
Hello, Spanish profesional and passionate translator & proofreader with over 7 years of English-Spanish-French translation and proofreading experience, worked with a translation agency, companies and individuals. Degree in Languages, Literature & Linguistics. You can have a look on my resume, portfolio and reviews. I am currently working as a freelancer translator and proofreader from English into Spanish & French with a Spanish translation agency from home. So I am available full-time for other projects. I guarantee you an excellent and high-quality work by adapting my writing and terminology skills, my analytical and text interpretation skills and I ensure that the proofreaded content conveys original meaning and tone in Spanish. All my translation are manually done, i only use dictionnaries. I can start immediatly. Feel free to contact me via chat. Thanks Regards, Anne
$72 USD 2日以内
5.0 (30 レビュー)
4.9
4.9
ユーザーアバター
Dear client, My name is Doris and I am a professional EN>ES translator. I'd like to offer you my services for this task and deliver the work by October 20th. My rate per word for this job will be $0.06, so the total will come to $174. If you need further details about my offer or my services, please don't hesitate to contact me. Look forward to hearing from you. Regards, Doris
$174 USD 3日以内
5.0 (16 レビュー)
5.1
5.1
ユーザーアバター
Hi! I am a native Spanish - English translator with wide experience in several areas, having translated for websites/blogs and mobile apps (games mostly). I am available to complete the project more likely before the 20th of October as mentioned. My rate per word is U$0,015. I would like to help, let me know if any interest Thanks, regards.
$49 USD 4日以内
4.9 (13 レビュー)
4.3
4.3
ユーザーアバター
"Hi there! Welcome to Translation Hub. I have read the project description and understand the work; it is quite an easy task. As per your project description. Your project will be handled by an experienced and professional person with having 15 years of experience. You will get Native and manual translation. Allow me to complete your project with Quality and 100% human translation. Price can be finalized later in an interview after having a detailed discussion about the project. Gladly waiting for this job to prove myself. Looking forward to discussing the project in detail with you. Kind Regards T_Hub"
$30 USD 2日以内
5.0 (3 レビュー)
2.9
2.9
ユーザーアバター
him I am a English to Spanish translator and i'd like to work innyour project. I can deliver ASAP with the best quality. totally human translation, 0,01
$35 USD 1日以内
5.0 (1 レビュー)
1.9
1.9
ユーザーアバター
Ola. Quero traduzir este texto. Agilidade e competencia na tarefa. Aguardo resposta. Obrigada.
$155 USD 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

CHINAのフラグ
Shenyang, China
0.0
0
メンバー登録日:10月 13, 2019

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。