Find Jobs
Hire Freelancers

Traducion de site internet

€250-750 EUR

クローズ
投稿日: 6年以上前

€250-750 EUR

完了時にお支払い
traduire un site internet : [login to view URL]
プロジェクト ID: 15110374

プロジェクトについて

15個の提案
リモートプロジェクト
アクティブ 6年前

お金を稼ぎたいですか?

Freelancerで入札する利点

予算と期間を設定してください
仕事で報酬を得る
提案をご説明ください
登録して仕事に入札するのは無料です
この仕事に15人のフリーランサーが、平均€367 EURで入札しています
ユーザーアバター
****Please tell us how many words require translation so we can update our bid**** Hello, We are TOP RANKED Translation providers as we provide 100% HUMAN translations done by Experienced Native Speakers only. We NEVER Use any automatic tools. With over 11 years of experience in translations, we have a team of certified professionals that can provide you with exceptional translations on time and in budget. Regards
€250 EUR 1日以内
4.9 (897 レビュー)
9.3
9.3
ユーザーアバター
Dear Sir/Madam, I am a native French speaker with 10+ years translation experience.I have finished my bachelor degree from one of the best university of the world . I am working for a big international Translation company as a translator and writer for the company’s website. Bilingual in English and French .I have done similar work before. We ensure the quality,deadline and best price for your project.100% human and accurate translation guaranteed ! All our translations are done by Native Speakers,the price includes proofreading that's done by another Native speaker,as we always assign 2 Linguists on one file. Client Satisfaction is most important to us. Please check this link https://www.freelancer.com/u/BTranslated.html to know the reviews from our previous employers. If you want I can provide you some of my previous work for an example, before you award me your work. Regards! BTranslated & TransFluents Professional Services
€250 EUR 1日以内
4.9 (289 レビュー)
7.7
7.7
ユーザーアバター
Hello I'm a native french speaker with a master degree and i have been working as a translator for 3 years. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's french exam. I have a 5 star rating from my past clients. I'm also the primary translator for a Chinese and a German company. I can quickly and accurately translate your website. And as always, i give you my personal 100% satisfaction guarantee. Please feel free to contact me if you have any questions. Moad
€250 EUR 3日以内
5.0 (359 レビュー)
7.4
7.4
ユーザーアバター
Hello, I just went through your request for the article. I must confess that this is an interesting topic, one in which I am well versed and knowledgeable. I would, based on this knowledge, write a detailed and interesting article on the subject. I will not plagiarize, nor write a low quality article as I will develop an original article to meet your expectation.
€250 EUR 5日以内
4.9 (47 レビュー)
6.9
6.9
ユーザーアバター
Bonjour, Je m'appelle Gustavo. Voilà sept ans que je fais des traductions vers l'anglais (depuis le français, l'espagnol...). Je viens de jeter un œil au site et il s'agit d'un sujet que je peux bien traiter. En fait, avez-vous une idée du nombre de mots à traduire (mon budget dépend de ce paramètre) ? N'hésitez pas de venir vers moi sur message privé si vous avez des questions. Cordialement G
€250 EUR 10日以内
5.0 (114 レビュー)
7.0
7.0
ユーザーアバター
Bonjour. Je suis française pure souche, mais élevée en français et anglais et vis en Afrique du Sud depuis 1994 après quelques années passées en Australie. Je suis traductrice, je travaille manuellement (jamais de Google ni de logiciels, mes "bibles" sont le Grévisse et l'Oxford). Je travaille sur toutes sortes de documents: articles, thèses, livres, sites internet, manuels, etc... Je suis très intéressée par votre projet, le site a l'air très fourni, je n'ai pas encore tout exploré, mais souhaiterais en discuter avec vous. Ma proposition (prix + délai) doit être ajustée en fonction du travail requis (importance du texte), du format (avez-vous des documents Word ou autre ou faut-il travailler directement sur le site), et de la date à laquelle vous souhaitez que le projet vous soit remis. N'hésitez pas à me contacter pour en discuter. Merci Marie Capelle
€333 EUR 3日以内
4.8 (116 レビュー)
6.9
6.9
ユーザーアバター
Hello, We are a group of native and professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in your project. Our NATIVE translator could help you with it. Please if you need it done faster, let me know as it may be possible. Our most important goal is high quality and we understand that this is the top priority of most clients to make sure their business grows in an efficient way. That’s why all our translators are native and they are all trusted translators who have been working with us for a long time. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we will not let you down. Thank you, Best Regards Languagewire24
€250 EUR 1日以内
4.8 (109 レビュー)
6.2
6.2
ユーザーアバター
Monsieur, Madame, Je suis un freelance du Royaume-Uni qui habite en France depuis 2004. Je parle l'anglais et le français couramment, et j'ai fait des études en Langues Etrangères Appliquées à l'Université de Poitiers pendant trois ans, donc je suis habitué à la traduction du français vers l'anglais et vice versa. Je suis travailleur et rigoureux, et je ferai tout ce que je peux pour fournir un travail de qualité. J'ai déjà traduit quelques sites et applications ; vous pouvez regarder mon portfolio si vous voulez voir mon travail précédent. Je vous remercie de votre lecture et j'espère que nous pourrons travailler ensemble. Cordialement, Sam
€600 EUR 20日以内
5.0 (19 レビュー)
5.6
5.6
ユーザーアバター
Bonjour, Je suis disponible je peux le faire, j`ai beaucoup d`expérience dans la traduction des sites web, vous pouvez consulter mon profile. Youssef
€250 EUR 10日以内
5.0 (50 レビュー)
5.4
5.4
ユーザーアバター
Hello I am a native French and English speaker with 25+ years translation experience. Scientific article translated from French to English was published in "Nature" magazine. Article and sample translations upon request. Check my profile before giving me your job------- https://www.freelancer.com/u/Steve2323.html Best regards Steve
€250 EUR 3日以内
4.8 (21 レビュー)
5.0
5.0
ユーザーアバター
Bonjour, je serai ravie de vous aider.
€550 EUR 3日以内
5.0 (4 レビュー)
4.2
4.2
ユーザーアバター
Hello Sir/Madam! Are you looking for an experienced Translator, professional company to do your translation tasks? Then TransGlobal with its 5 years of experience in high quality services, is the right partner. To match our guiding principle, we work until our client's satisfaction. We are the experts on website translation,webpage translation,over 80 language pairs translation,transcriptions and proofreading. We offer multiple communication channels like Freelancer, E-Mail and even Skype to enable you to give feedback on every stage and refine your requirements any time. Contact us right now and transform your visions into the quality results, your customers expect. Kind Regards, Team TransGlobal
€555 EUR 10日以内
4.9 (18 レビュー)
4.0
4.0
ユーザーアバター
Je peux traduire le site internet en peu de temps. je suis traducteur : Français/Anglais et vice versa.
€555 EUR 3日以内
0.0 (0 レビュー)
0.0
0.0

クライアントについて

FRANCEのフラグ
Paris, France
5.0
8
お支払い方法確認済み
メンバー登録日:3月 17, 2016

クライアント確認

ありがとうございます!無料クレジットを受け取るリンクをメールしました。
メールを送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。
登録ユーザー 投稿された仕事の合計
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
プレビューを読み込み中
位置情報へのアクセスが許可されました。
あなたのログインセッションの有効期限がきれ、ログアウトされました。もう一度ログインしてください。