Hallo und guten Abend,
ich bin staatlich geprüfter Übersetzter und arbeite seit zwei Jahren nebenberuflich als Übersetzerin für eine Modefirma. Die Übersetzung erfolgt von der englischen Sprache in die deutsche Sprache. Besonders gut gefällt mir in der Modebranche, dass ich bei der Übersetzung meiner Phantasie bzw meiner Wortwahl freien Lauf lassen kann. Hier ein kleiner Ausschnitt meiner Übersetzung für die Sommerkollektion 2018:
"Megatrend 2 / Frühling & Sommer 2018
________________________________________________________________________
Das Land des Menschen
Von Auswanderern, die ihren Traum wo anders leben möchten, bis hin zu Migranten, die den Alptraum der Realität erleiden, knüpfen Millionen von freiwilligen oder erzwungenen Migranten Beziehungen (beispiellos durch ihre schiere Menge) zwischen dem Land, das sie verlassen haben, und dem Land, das sie ihr zu Hause nennen möchten. Das Konzept einer "Welt unterwegs" war noch nie so passend ... Diese Mobilität ist ein Resultat der Globalisierung und der virtuellen Abschaffung von Entfernungen – sich bewegen ist nun vereinfacht worden, Reisen demokratisiert und das Exil de-dramatisiert.
Das Leben ist nicht mehr dafür vorgesehen irgendwo einzigartige und endgültige Wurzeln zu haben, sondern als die Akkumulation einer Vielzahl von Erfahrungen vorgesehen...."
Viele Grüße Nicole Dumont