終了

Translate Something

Hello, I search a person bilingual (French-English) to conduct an audit and correction of my resume which was translated into English with the help of software. I would like verification and correction of technical phrases and words that are not correct. Thank you for your help and your response.

Bonjour, je recherche une personne Bilingue (Francais-Anglais) pour effectuer une vérification et une correction de mon CV qui a été traduit en anglais à l'aide d'un logiciel. Je voudrais une vérification et correction des phrases et mots techniques qui ne sont pas corrects. Merci pour votre aide et votre réponse.

スキル: 翻訳

さらに表示: translate something english to arabic, translate something and proofread1, translate something (english to italian, t translate something french german italian spanish, need to translate something, translate something greek, translate something italian, need translate something french english, translate something indonesia, something translate, translate something german, translate something hindi english, translate something english, can write something english will translate spanish, translate something hindi

採用者について:
( 0件のレビュー ) France

プロジェクトID: #12015517

この仕事に、38人のフリーランサーが、平均€271で入札しています。

desource2012

Dear Sir (Ma'am) Thank you very much for your Project We are on the market for 10 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced in all sorts of areas, all native gua もっと

€250 EUR 5日以内
(1353件のレビュー)
9.0
BRD11

Hi, Ranked#1 in translations on [url removed, login to view]; we are a team of native translation professionals. All our translations are done by Native Speakers; the price includes proofreading that's done by another Native sp もっと

€250 EUR 1日以内
(957件のレビュー)
8.9
SRplanet

Hello sir, We are a team of native translators. Our team translates forty five different languages at an exceptional rate. We can show you our previous projects for your satisfaction. If you prefer, two of our transla もっと

€250 EUR 5日以内
(94件のレビュー)
8.3
eTranslators

Greetings! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise もっと

€250 EUR 1日以内
(241件のレビュー)
7.4
TransPros

"Readiness, Accuracy, Precision. We are a preferred freelancer team of Experienced Professional Native Translators and Proofreaders. Who can start right [url removed, login to view] not only Translate,we also proofread it. The Proofread もっと

€250 EUR 2日以内
(173件のレビュー)
7.1
BeTranslated

Hi there! We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers. The price includes proofreading that's done by another Native speaker. We always assign two もっと

€250 EUR 2日以内
(185件のレビュー)
7.0
workers9

Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you ab もっと

€250 EUR 1日以内
(199件のレビュー)
6.9
flashbogdan

EN: Hello , I can review,correct and adapt your CV to English, in order to make sure that it is properly translated and that it uses the correct terminology. If in some cases it will be needed to re-translate s もっと

€290 EUR 2日以内
(140件のレビュー)
6.9
€250 EUR 10日以内
(74件のレビュー)
6.6
€250 EUR 0日以内
(302件のレビュー)
6.7
Universal99

Dear sir We are a professional specialist native French-English translator [url removed, login to view] GOOGLE translate only 100% HUMAN [url removed, login to view] ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% manual work guara もっと

€250 EUR 1日以内
(133件のレビュー)
6.6
raibi

Hello I am a native French speaker and I have been working as a translator for two years. Let me tell you a few reason why you should give me your project. I am ranked first in Freelancer's French Exam. I have もっと

€250 EUR 0日以内
(107件のレビュー)
5.7
TraductaInc

Dear Client, In response to your job posting, please consider my application. I'm happy to provide accurate, professional translation services. Beyond general translation, we have translation expertise in web conte もっと

€250 EUR 2日以内
(102件のレビュー)
6.1
translatorgurus

Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our もっと

€250 EUR 1日以内
(25件のレビュー)
5.9
€250 EUR 10日以内
(46件のレビュー)
5.1
TransGlobal365

Hello Sir/Madam! Are you looking for an experienced Translator, professional company to do your translation tasks? Then TransGlobal with its 5 years of experience in high quality services, is the right partner. To m もっと

€250 EUR 2日以内
(31件のレビュー)
5.2
TransTexts

Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED FRENCH to ENGLISH translator coul もっと

€250 EUR 1日以内
(58件のレビュー)
5.3
Campenhout

Hello , Certified Translators are ready to help you. We are dependable and provide high-quality work on a budget Translations are done manually and we always proofread before delivery.  We also make sure that you もっと

€250 EUR 2日以内
(41件のレビュー)
5.0
ITbase69

Dear Sir/Madam We are a professional experienced specialist native French-English Translator, Transcriber and Proofreader team. We have experience in Translation and Transcription service with 2 years. We can もっと

€250 EUR 1日以内
(26件のレビュー)
4.2
juzerfakhri

Dear Sir I believe I can provide the required service. I am a professional published English<>French translator. Kindly check these samples: [url removed, login to view] もっと

€260 EUR 3日以内
(14件のレビュー)
4.4