終了

English to French lyrics Translation/Adaptation

We have some English hymns that need to be translated and adapted into French.

As our church attaches much importance to the quality of the lyrics, we hope you are an experienced translator (English to French). And it would be the best if you can translate poems and lyrics.

If your experience matches what we need, please don’t hesitate to contact us.

Nous avons quelques chansons en anglais qui doivent être traduits ou adaptés en français.

Notre église attache beaucoup d'importance à la qualité des paroles, donc nous espérons que vous êtes un traducteur ou une traductrice expérimenté(e) (anglais-français). Et ce serait mieux si vous pourriez avoir l'expérience de la traduction des poèmes et des paroles.

Si votre expérience correspond à notre besoin, veuillez ne pas hésiter à nous contacter.

スキル: 翻訳

さらに表示: translation fees french english, translation rates french english, translation papers french english, translation transcription french english, translation job french english, translation internships french english, translation charge french english, radio script site songs, making video gallery website, card making business info, making love technique, making game character skin, making fliers adobe, making fitness site, instrumental songs needed, making growing flower flash

採用者について:
( 1件のレビュー ) New York City, United States

プロジェクトID: #11769633

この仕事に、36人のフリーランサーが、平均€70で入札しています。

desource2012

Dear Sir (Ma'am) Thank you very much for your Project We are on the market for 10 years, working with the best and trustful professionals from all over the world, experienced in all sorts of areas, all native gua もっと

€30 EUR 1日以内
(1351件のレビュー)
9.0
SRplanet

Hello sir, We are a team of native translators. Our team translates forty five different languages at an exceptional rate. We can show you our previous projects for your satisfaction. If you prefer, two of our transla もっと

€30 EUR 1日以内
(94件のレビュー)
8.3
eTranslators

Greetings! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understand the importance of precise もっと

€30 EUR 1日以内
(241件のレビュー)
7.4
diaahere

Hello Martha, Thanks for the invitation. Please message me again here in this new project so that I can send you the samples. I hope that you like one of the samples so we can start asap. Regards, Diaa

€30 EUR 0日以内
(240件のレビュー)
7.0
workers9

Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you ab もっと

€30 EUR 1日以内
(195件のレビュー)
6.9
TransPros

"Readiness, Accuracy, Precision." We are a team of Experienced Professional Native Translators and Proofreaders. Who can start right away.We not only Translate,we also proofread it. The Proofreading is done by anoth もっと

€30 EUR 2日以内
(172件のレビュー)
7.0
€30 EUR 1日以内
(74件のレビュー)
6.6
€30 EUR 0日以内
(299件のレビュー)
6.6
€55 EUR 1日以内
(105件のレビュー)
5.7
translatorgurus

Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our もっと

€30 EUR 1日以内
(25件のレビュー)
5.9
TransTexts

Hello Sir/Mam, We are a group of professional translators who provide high quality and error-free translations. We are very interested in this project. Our NATIVE and EXPERIENCED FRENCH translator could help you もっと

€30 EUR 2日以内
(58件のレビュー)
5.3
helenehachard14

Bonjour, Je m'appelle Hélène Hachard et je suis une ingénieure industrielle française. Actuellement je travaille chez Airbus à Madrid comme ingénieure Quality Improvement. Je suis bilingue en anglais, je possède un もっと

€30 EUR 3日以内
(29件のレビュー)
5.0
TransPerfect16

Award winning French translation services of high quality by native translators at excellent prices by TransPerfect16. Improved translation quality, expedited timelines, decreased workloads, and significant cost savi もっと

€30 EUR 1日以内
(52件のレビュー)
5.2
TransGlobal365

Hello Sir/Madam! Are you looking for an experienced Translator, professional company to do your translation tasks? Then TransGlobal with its 5 years of experience in high quality services, is the right partner. To m もっと

€30 EUR 1日以内
(31件のレビュー)
5.2
FrenchDownUnder

Hello, I am a French native who lives in Austalia and fluent in both languages. I translated lots of different texts in both French and English but I must say religious hymns will be a first! I am a dedicated translat もっと

€125 EUR 4日以内
(2件のレビュー)
4.4
ChloeDesjardins

I am freelancing full-time, so I can offer you a quality work as I will be fully commited to your project. I am a native french speaker from Québec, Canada. I studied psychology in Université de Montréal and am bil もっと

€30 EUR 3日以内
(33件のレビュー)
4.5
Paterson1

Hi :-) I'll be more than happy to translate your hymns to French. I am an experienced translator with good reputation in many freelancing websites and a French teacher which guarantee you accurate, flawless, spelling もっと

€50 EUR 1日以内
(13件のレビュー)
4.4
marvelous22

Hello beloved in the Lord My name is Stephane.I am a christian translator and I am sure to provide the best translation possible as I understand the choice and weight of words uttered when a church is worshiping or もっと

€155 EUR 10日以内
(1レビュー)
3.5
jmleonsierra

Madame, Monsieur, Diplômé en Droit à l'Université Paris 2 Panthéon-Assas, j'ai des certificats de langue niveau avance en anglais, français et espagnol. J'ai aussi écrit un livre que vous pouvez trouver sur Amazon ( もっと

€30 EUR 1日以内
(9件のレビュー)
3.7
esno84

Hello My name is Esnel and i am a French native speaker and i Bible student. Ihave more than three years writing articles, more than one year working as a translator and in the transcription field. I have my own blog もっと

€60 EUR 2日以内
(16件のレビュー)
3.5