Artikel übersetzen

完了済み 投稿 Sep 10, 2014 着払い
完了済み 着払い

Wir müssen einen Artikel mit ca. 400 Wörtern jede Woche von Englisch auf Deutsch übersetzen und ein bisschen umschreiben.

金融リサーチ 翻訳

プロジェクトID: #6436147

プロジェクトについて

11個の提案 リモートプロジェクト アクティブ Sep 10, 2014

アワード:

christopherkrah

Hallo Jakob, wie besprochen hier mein Gebot. Ich muss hier mindestens 100 Zeichen schreiben.. blabla Danke, Christopher

$10 USD 1日以内
(4レビュー)
3.4

11人のフリーランサーが、平均$20 で、この仕事に入札しています。

DreamersLTD

Hello Sir, My Company offers professional human translations provided by native speakers in many languages. Your project will be completed by native and experienced GERMAN translator. I can assure you of perfect もっと

$25 USD 1日以内
(703件のレビュー)
8.6
eTranslators

Hello Sir/Madam! Do you want manual language translations? Are you tired of receiving low quality translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translation もっと

$20 USD 1日以内
(399件のレビュー)
8.2
BTranslated

Greetings! We have worked on a wide variety of successful projects over the past couple of years. During this time we have completed several website translations in numerous fields (travel, finance, technology, もっと

$20 USD 1日以内
(286件のレビュー)
7.4
tomnumberger

sehr geehrte Damen und Herren, Ich arbeite seit einigen Monaten mit dem CAT-System OmegaT, bisher waren die Aufgaben auf den technischen Bereich beschränkt, gerne würde ich deshalb eine Probearbeit für sie bearbeiten. もっと

$15 USD 1日以内
(57件のレビュー)
5.9
ExMusic

Hallo, Ich habe ein grosses interesse für solche stabile Jobs . Ich würde mich freuen eine lange Partnerschaft mit Sie zu führen . Ich spreche sowohl Deutsch als auch English sehr fliesend , eine solch kleine Übersetzu もっと

$20 USD 1日以内
(22件のレビュー)
4.6
MBeisteiner

Hallo, gerne kann ich dies für Sie übernehmen! Bitte um Kontaktaufnahme! Beste Grüße Michael Beisteiner (Autor)

$30 USD 1日以内
(3件のレビュー)
1.7
shafiquepisces

Lieber, Der Charakter meines Studiums hat mich für dieses Projekt vorbereitet. Es ging um viel von unabhängigen oder staatlichen Forschung, erfordert Eigeninitiative, Selbstmotivation und die breite Palette der Fähi もっと

$15 USD 1日以内
(0件のレビュー)
0.0
emamutov

Guten Tag, ich kann Ihr Projekt gerne übernehmen. Ich arbeite seit Jahren als SEO Spezialist, Verfasser von Online Artikeln und Übersetzer von Deutsch/Russisch/Englisch. Bitte teilen Sie mir in Kürze alle relevanten もっと

$30 USD 0日以内
(0件のレビュー)
0.0
BigAL1989

Professional experience in translations from English to German and German to English respectively. Ich habe u.a. eine Gebrauchsanleitung für GARMIN übersetzt (300 Seiten). Waren sehr zufrieden. Österreichische Qu もっと

$15 USD 1日以内
(0件のレビュー)
0.0
tpentek

Dear Sirs, I like to introduce mi as a German native living in Mexico. With an MBA and Technical Engineer degree, I’m translating professional since 2002. Since I’m able to work 8 hours daily and seven days a week, I もっと

$25 USD 3日以内
(0件のレビュー)
0.0