終了

Translate a health product leaflet from German to English

Hi there, I urgently need a 1500 word *transcription* from German to English.

British English please.

Only native speakers & only top-quality professional translators need apply

Absolutely, 100% no machine translation allowed. The long German sentences will need to be broken into several smaller ones (see below). We can see if machine translation would have been used and this will be reflected in your rating.

Please include the translation of the first paragraph in your bid: "Sehr geehrte Kundin,

bereits mit dem Kinderwunsch und nicht erst bei festgestellter Schwangerschaft sollte eine Frau besonders auf eine abwechslungsreiche und ausgewogene Ernährung achten. Denn gesunde Ernährung beeinflusst nicht nur die Schwangerschaft und die Gesundheit von Mutter und Kind, sondern kann auch Einfluss auf den Eisprung (Ovulation) von Frauen mit PCOS haben."

I am assuming a market rate of 6 USD cents per word so make sure your bid is competitive.

Please start your bid with the words "I have read your brief". Automatic bids will not be considered.

I look forward to your bids.

スキル: 英語(英国), ドイツ語, メディカルライティング, 研究の執筆, 翻訳

さらに表示: translate something english arabic, translate something proofread1, need translate something, translate something greek, translate something italian, translate something indonesia, something translate, translate something german, translate something hindi english, translate something english, translate something hindi, translate english german professional, translate wish english german, money translate english german, translate english german team, english german translate human, translate happy english german, english german translate funny, translate english german php

採用者について:
( 70件のレビュー ) Kingston-Upon-Thames, United Kingdom

プロジェクトID: #12007119

この仕事に、39人のフリーランサーが、平均$122で入札しています。

BRD11

Hi we're a team of natives, please read my reviews

$100 USD 1日以内
(1010件のレビュー)
8.9
desource2012

I have read your brief" Hello Sir/Madam, Most experienced and professional native translators of my team are ready to work on your project. With my experience of 5 years and 1000+ translation projects i can assure y もっと

$90 USD 1日以内
(1401件のレビュー)
9.0
SRplanet

Hello sir, We are a team of native translators. Our team translates forty five different languages at an exceptional rate. We can show you our previous projects for your satisfaction. If you prefer, two of our transla もっと

$90 USD 1日以内
(97件のレビュー)
8.3
JonnaNueros121

Native and Professional translator are ready to serve you. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% Manual Translation. We are 100% confident to work on it. We can do it perfectly. Thanks..!!

$105 USD 3日以内
(598件のレビュー)
8.0
eTranslators

"I have read your brief" Greetings! Do you want manual language translations? If so, then you should definitely consider the eTranslators services. We offer high quality translations to our customers and understa もっと

$100 USD 0日以内
(255件のレビュー)
7.4
$105 USD 2日以内
(290件のレビュー)
7.2
workers9

Hello there, Our native and experienced translator is ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you ab もっと

$100 USD 1日以内
(196件のレビュー)
6.9
TransPros

"Readiness, Accuracy, Precision. We are a preferred freelancer team of Experienced Professional Native Translators and Proofreaders. Who can start right away.We not only Translate,we also proofread it. The Proofread もっと

$82 USD 2日以内
(181件のレビュー)
7.1
diaahere

"I have read your brief" They say you get what you pay for - I give you more! A satisfied client is the best advertising. Please see recently successful projects concerning GERMAN/ENGLISH: https://www.freelancer.c もっと

$100 USD 1日以内
(255件のレビュー)
7.1
BeTranslated

Hi there! We are a team of native linguists and translation professionals. All our translations are done by Native Speakers. The price includes proofreading that's done by another Native speaker. We always assign two もっと

$100 USD 1日以内
(196件のレビュー)
7.1
benni25

I have read your brief......REGISTERED IN UK EN15038 ISO 17100 SINCE 2005-LOW PRICE & HIGH QUALITY + FREE EXPRESS DELIVERY We provide native certified translators. Our rate can't be compared. Our goal is making clie もっと

$70 USD 0日以内
(321件のレビュー)
6.7
Juanma28

"I have read your brief" Hello, how are you? My name is Juan Manuel Gimenez. I would like to apply for this work. I am a translator and teacher with many years of experience in this profession. I have studied in a pre もっと

$105 USD 1日以内
(201件のレビュー)
6.6
anacris1

Technical writing Technical writing is my area of expertise; I am confident about. I guaranty professional quality work with surety of flawlessness on pertinent technical information. I mobilize all my resources to br もっと

$100 USD 2日以内
(113件のレビュー)
6.7
Universal99

Dear sir "I have read your brief" We are a professional specialist native German to English translator team.NO GOOGLE translate only 100% HUMAN TRANSLATOR.We ensure the quality, deadline and best price for your pr もっと

$100 USD 1日以内
(140件のレビュー)
6.6
DanielP05

I have read your brief Hello! My name is Daniel. I'm a professional translator with more than 6 years of experience in 3 different languages: Spanish (my native language), German & English. I want to offer you my もっと

$100 USD 3日以内
(158件のレビュー)
6.5
$100 USD 3日以内
(112件のレビュー)
6.2
OwnersPride1

Hello, I have read your project brief, I'm creative with superb writing skills and a passion for the job. I don't just get over projects but I always effort to deliver the best as per clients' requirements and leave th もっと

$100 USD 2日以内
(76件のレビュー)
5.9
stinaeon

Hi, "I have read your brief". I'm sending you the translated paragraph in a few minutes. Please make sure you're willing to work with me. Thanks

$1000 USD 1日以内
(39件のレビュー)
5.8
translatorgurus

Dear Sir/Madam! If you're searching for an experienced translator to provide you with high-quality, error-free manual translation with a rapid turnaround time, then you've found TranslatorGurus. We have provided our もっと

$80 USD 1日以内
(27件のレビュー)
5.9
iramrao

I've read your brief I’ve been translating English <--> German articles/website contents/ letters and other proposals for long time for high profile companies. I’ve read your project and understood. I can translate y もっと

$117 USD 2日以内
(46件のレビュー)
5.8