Write an article 250 300 words for the awesome race 2015 website explaining why the icon in cusco received world heritage status仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    2,000 write an article 250 300 words for the awesome race 2015 website explaining why the icon in cusco received world heritage status 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    ...and patient personality that kids adore, we have an exciting opportunity for you! **Position:** Playing Minecraft with Japanese Young Kids who have very limited English proficiency as their English tutor and playmate. No Japanese language proficiency required. **Job Overview:** In this role, prior English teaching experience isn't a major requirement. Our students, mostly 6 to 8-year-old boys new to English learning, are exposed to basic and straightforward content. We cover simple topics like naming "colors, animals, and body parts," and introduce basic phrases such as "I want" and "I have" to those just starting to grasp English. Additionally, many parents hope our project sparks their children's interest in Eng...

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    4 入札

    ■依頼の目的/概要 インド工科大のITエンジニアのみで構成された約250名規模のラボ型開発チームによって、 これからの日本のIT開発力を世界水準に押し上げることを目的に、新規サービスを2021年6月より開始いたしました。 こちらのサービスは日本企業向けのインド工科大のエンジニアチームの貸し出しサービスです。 今回はオンラインで日本企業とインド工科大のITエンジニアの間に入り、 顧客ヒアリングからITエンジニアチームのディレクションをできる方を探しています。 日本の力になりたいという方、サービスの立ち上げフェーズにご興味ある方、 お気軽にご応募ください。お待ちしております。 弊社情報: ■依頼詳細 ・一案件:5万円/月(時給:5000円換算)〜 ※余裕がある方には、複数の中長期案件を同時にお任せします。  例)ある海外在住のバイリンガルブリッジSEの場合    3ヶ月以上の案件を6社分担当:5万円×6社=30万円/月 ・期間:3か月(継続あり)〜 ・想定稼働時間:一案件10時間/月  ※複数案件依頼の可能性があります。 ・業務内容: 顧客ヒアリング/提案・要件定義/設計・プロジェクトマネジメント・UI翻訳 ※基本的に企業様とインド工科大生とはSlack、zoomでのコミュニケーションになります。 ・開始時期:即日 ■重視する点 ・SE歴3年以上 ・日本語と英語のコミュニケーション力がある方 ・語学レベル(日本語:ネイティブ・英語:ビジネスレベル) ・レスポンスが早い方 ・相談しながらお仕事すすめられる方 ・モチベーションの高い方 ・海外エンジニアとやり取りした経験がある方 ■その他 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください。 ご質問等ありましたら、気軽にお問い合わせください。 ご応募をお待ちしております!

    $30 / hr (Avg Bid)
    $30 / hr 平均入札額
    1 入札

    日本に住む外国人向けのアンケートを翻訳する仕事です。 (1)アンケート協力のお願いの文章を日本語からベトナム語へ翻訳 (2)ベトナム語のメールを日本語へ翻訳 (3)メールの回答を日本語からベトナム語へ翻訳 1日30分の作業を約15日間くらいの見込みです。 プロジェクト完了後$300をお支払いいたします。

    $272 (Avg Bid)
    $272 平均入札額
    11 入札

    女性メンターにキャリアやライフプランの相談できるサービスを運営しています。 相談に繋げるため当サービスサイトでは所属メンターの紹介や女性の働き方にフォーカスしたメディア記事を掲載しております。今回はトップページに使用するイラスト画像の制作をお願いします。 --- ▼依頼内容 弊社サービスサイトトップページの「キャレアの特徴」セクションに使用するイラスト画像作成(既存画像と差し替え予定) ▼弊社サイト ▼ターゲット ・女性 ・26~35歳 ・仕事やライフスタイルについて悩みがある ・メンターに仕事やライフスタイルについて相談し、具体的なアドバイスが欲しいと思っている ・転職についてぼんやり考えているけど、転職の方法が分からない ・スキルアップ、やりたい事、叶えたいライフスタイルのために行動しようとしている ・知的好奇心高め ▼制作枚数 1枚 ▼制作サイズ 300*300 ▼制作内容 下記内容で作成お願いします。 テーマ:同じ経歴を持つメンターに相談 相談者にとってメンターの経歴がみじかである事が伝わるイラスト。 構成イメージ: ▼レギュレーション等 ・サイトページの「相談の流れ」イラストと雰囲気、カラーを合わせていただきますようお願いいたします。 ※カラー #efced6, #8db0bd  ・作成いただくイラストの人物に関しては下記リンクの画風を参考にしてください。 ▼素材 こちらからの提供はございません。 お手持ちのコピーライ

    $137 (Avg Bid)
    $137 平均入札額
    2 入札

    SDL is Product and Service Public Company. Over the past 25 years we’ve delivered transformative business results by enabling powerfullynuanced digital experiences with customers around the world. We are looking for passionate, collaborative and creative people to join our team. We are spreadacross 55 offices in 38 countries yet we still manage to keep a small company feel. About Us - SDLアメリアは、ソフトウェアテスティングサービスのリーディングカンパニーです。 ただいま、ソフトウェアのQAテスターを急募しています。様々なデバイスを使って、ソフトウェアのQAテストを担当していただきます。都内のグローバルIT企業のオフィスでのお仕事です。 雇用形態:契約社員(契約延長の可能性あり) 勤務地:東京 モバイルデバイスのテスト経験がある方、幅広い種類のデバイス、アプリ、メディアに対応できる方からのご応募をお待ちしています。 <求める経験、スキル> • モバイルデバイス、クラウド、ウェブ、テレビ/ビデオ等のテスト経験、または開発経験がある方(2年以上) • iOS、Android、Mac OSの使用経験がある方 • 分析力、トラブルシューティングのスキ...

    $52 / hr (Avg Bid)
    $52 / hr 平均入札額
    31 入札

    私はphotoshopのデザインカンプを持っている。それを使ってコーディングをお願いします。 この仕様はとjQueryを使ってください。 あと、movieフォルダにある動画をヘッダーのところに入れてください。

    $70 (Avg Bid)
    $70 平均入札額
    1 入札

    何冊の本を翻訳予定しておりますが、英→日の翻訳のプロジェクトです。ボリュームは約70万ワードがあります。多くの優秀なプロ翻訳者とチェッカーのご参加を期待しております。 具体的な要求は下記にてご連絡させていただきます。 1、母国語は日本語で、プロ翻訳者として豊富な翻訳経験を持っていること。 2、聖書またキリスト教関連書籍の翻訳経験を持っている方を優先していること。 3、相当な英語語学レベルを持っていること(可能であれば、TOEICテストの点数をご連絡お願い致します。) 上記の条件に合える方がいらっしゃったら、プロファイル(キリスト教関連の翻訳実績、書名など)をご案内頂くようお願い致します。参加を希望される場合、まず250ワード位のトライアルをお受け頂く必要がございます。ご了承ください。参考として、翻訳原稿の一部を提供することが可能です。翻訳レートについて、トライアルが合格になる場合、ご相談させて頂きたいと思っております。 ご興味をお持ちいただけましたら、ご連絡頂けますと幸いです。

    $24 / hr (Avg Bid)
    $24 / hr 平均入札額
    2 入札

    ...■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English. ・Personal identification verification may be asked during recruiting process. ■納品ファイルの形式 / Delivery Form 納品形式のPDFファイルをお送りします。 We...

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr 平均入札額
    13 入札

    ...■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English. ・Personal identification verification may be asked during recruiting process. ■納品ファイルの形式 / Delivery Form 納品形式のPDFファイルをお送りします。 We...

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr 平均入札額
    5 入札

    ...■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English. ・Personal identification verification may be asked during recruiting process. ■納品ファイルの形式 / Delivery Form 納品形式のPDFファイルをお送りします。 We...

    $17 (Avg Bid)
    $17 平均入札額
    7 入札

    ...■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English. ・Personal identification verification may be asked during recruiting process. ■納品ファイルの形式 / Delivery Form 納品形式のPDFファイルをお送りします。 We...

    $97 (Avg Bid)
    $97 平均入札額
    9 入札

    コンテンツライティング

    $13 (Avg Bid)
    $13 平均入札額
    5 入札

    ...けてください(状況に応じて増やしていただいてもかまいません) ★ご依頼は1記事最低700文字以上で、500円(税込)です。 必要であればそれ以上長くなってもOK。 ※納品いただいた記事は、当方にてブラッシュアップ、再編成する場合がございます。 ■お仕事開始方法 まずは当方へメールにて直接ご連絡をください。 ご依頼が可能な場合は、個人様別で新たにお仕事ご依頼プロジェクトを当方から申請させていただきますので、その後、承認していただき、お仕事開始となります。ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。 お仕事の納品方法は基本的にはメール内アップです。または、当方ドロップボックスへログインしていただき、記事や写真をそアップしていただく形になります。 ■ライター経験問わず、1記事目は査定執筆となります。700文字以上の執筆で報酬は300円(税込)となります。 採用になれば、2記事目から正規お仕事依頼開始で500円(税込)となります。査定執筆も完全オリジナルでお願いします。 ------------------------------------------------------------------- ■メールにて下記のご連絡をいただけますと依頼率がアップします。 ・簡単な自己紹介をお願いします。 ・どのような記事を書くのが得意か簡単にそのバックボーンもお知らせください。 ・ライティングの経験があればお知らせください。 ・こんな記事を書いてみたい!などご希望があれば教えてください。 ------------------------------------------------------------------- 頻度として週に1記事以上~5記事程度で執筆可能な方へ長...

    $509 - $1019
    $509 - $1019
    0 入札

    I need a translation. 依頼内容: 日本語で書かれた職務経歴書を英語に翻訳してください。 ページは8ページです。 The total number of words is 5373 words. 納期は注文から2日です。 応募するときに以下の2 つに答えてください。 1. 金額 2. 製薬業界用語を知っている 3. 無料のリテイクが可能か? The total number of words is 5373 words. Can you keep confidentiality? 質問を歓迎します。

    $38 (Avg Bid)
    $38 平均入札額
    6 入札

    内容写作 Sport goods

    $22 (Avg Bid)
    $22 平均入札額
    16 入札

    記事の執筆 旅に役立つ情報や旅関連の情報の記事を作成してほしいです。 旅人に使えるガジェットや旅を収益に結びつける方法など専門的な事の方がよりいいです。 海外から情報発信を行なっている様に記事書いて頂きたいです。

    $16 (Avg Bid)
    $16 平均入札額
    1 入札

    翻訳 漫画、小学館レベルの本、ガイドブックなど翻訳できます

    $613 (Avg Bid)
    $613 平均入札額
    2 入札

    医学英論文のabstract(抄録)の部分の校閲、添削(A4.1枚)と、添削者のサイン。

    $77 (Avg Bid)
    $77 平均入札額
    4 入札

    翻译 在日留学大学生

    $18 (Avg Bid)
    $18 平均入札額
    11 入札

    コーヒー占いアプリをアンドロイド向けに開発したいと考えておりまして、エンジニア・プログラマの方を募集します。 お仕事の詳細: アプリ開発依頼の目的・概要 【トルココーヒーを飲んだあとの粉の形状から占いをするアプリの開発を計画しています。】 ▽開発に使用するプログラミング言語 おまかせします ▽重要視する点・開発経験 課金オプションがあるので課金の仕組みの経験がある方希望です。 ▽注意点・禁止事項 ※他で登録されているデザインや商標の転用など、他社の知的財産権を侵すこと ※他のクライアントへ既に提案した内容の転用、アプリ内容の再利用 ▽その他コメント トルコではトルココーヒーを飲んだ後の粉で占いをするという文化があります。ユーザーの送ってきたコーヒーカップの写真から占いをして結果をユーザーに返します。データは300前後。 たくさんのエンジニア・プログラマの方からのご連絡・ご応募お待ちしております。

    $358 (Avg Bid)
    $358 平均入札額
    5 入札

    ...a production company in Japan (Tokyo) that deal directly with the Japanese listed companies more than 300. 私たちが手掛けている制作物は、会社案内、コーポレートサイト、カタログ、アニュアルレポート、CSRレポートです。 Production that we are working on, the company guidance, corporate site, catalogs, annual reports, CSR reports. 私たちが仕事をするうえで最も大切にしていることは、まず世の中にあるデザインの優れているものを徹底的に集め、分析することです。 That we are the most important in terms of the work, thoroughly collect what first is better some of the design in the world, it is to analyze. 仕事の契約をした際には、私たちの会社の名前もお伝えします。 At the time of the contract of work, it also tells the name of our company. 【仕事内容について】 みなさまに協力してほしいことは、世の中にある優れたデザインを集めてほしいです。 About Job Description] that you w...

    $686 (Avg Bid)
    $686 平均入札額
    7 入札

    翻译 中国学生,在美国留学。

    $24 (Avg Bid)
    $24 平均入札額
    3 入札

    翻訳 特許、翻訳 英日翻訳

    $12 (Avg Bid)
    $12 平均入札額
    12 入札

    翻訳 弊社が作成したラフな英文の修正、編集

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    3 入札

    翻訳 弊社が作成したラフな英文の修正、編集

    $24 (Avg Bid)
    $24 平均入札額
    6 入札

    はじめまして!ご覧頂きありがとうございます(*^^*) 海外ファッションサイトBUYMAでバイヤー活動をしております。 この度、業績好調につきアメリカ在住の買付代行・商品の発送等をお手伝いして下さる方を募集する運びとなりました☆ 最初はそれほど多くお願いでいないかもしれませんが、パートナー様が慣れてきていただいたら他にもお願いできることがあるかと思います。 ≪仕事内容≫ 日本のクレジットカードではお買物できないブランドショップ(オンライン・実店舗)での買付代行・商品の発送 ≪依頼内容≫ 注文が入った商品を順次クレジットカードで買付頂くお仕事です。 注文後、ご自宅に到着した商品を検品して頂きまとめて発送頂きます。 ≪報酬≫ オンラインショップ買付:1商品 300円 実店舗での買い付け:1商品 500円+交通費 商品の梱包・発送 :1回 1000円 返品のあった場合返品処理 500円 実店舗買い付けの際可能なら写真撮影をお願いします。  写真の枚数などでお値段別途お支払します。 そのほか英語での問い合わせ等 こちらで処理が難しい問い合わせなど 1回500円 ☆件数に応じて報酬UP可能です! ≪募集要項≫ ☆要英語力 ☆アメリカ在住の女性限定(主婦の方歓迎!) ☆身分証明書をご提示・コピーを頂ける方 ☆パソコン環境が整っている方 ☆無税もしくは州税の安い地域にお住まいの方 ☆アメリカ発行のクレジットカードを所有している方 ☆日本に銀行口座をお持ちの方(Paypalアカウント可) ☆こまめに連絡の取れる方 ☆責任感を持って仕事をして下さる方 ☆秘密厳守できる方(データ内容の持出し・漏洩は厳禁です) ☆お近くにショッピングモールやブランドショップがあり買付可能な方 ☆経験者優...

    $113 (Avg Bid)
    地方
    $113 平均入札額
    1 入札

    ... Q:なぜこの会社や商品はテレビ(その他のメディア)に取り上げられたか?  Q:テレビのプロデューサー側はなぜそれを採用したか? について、思うことを書いて頂けませんでしょうか? 対象番組は何でも構いませんが、トレたまやガイアの夜明けでもいいですし、情報番組の一部で取り上げられたものも含みます。 記事の目的は、弊社のクライアントさんがどうしたらメディアに取り上げられることができるか?のヒントを得ることです。 放送された日時はといません。昭和の番組でも結構です。(笑) いつのどの番組かわかるように記載願います。 【お支払いフィーについて】 ・時給がご希望であれば都合に合わせますが、どのような記事をかけるのか、10記事程度送って頂くことはできますか? ・そのトライアルのフィーとしては、下記でお願いします。 ・400文字‥200円/記事、800文字以上‥300円/記事、1200文字以上‥400円/記事 【当方からの質問】 ・時給制にした場合、1日何時間仕事が可能で、1日何記事提出することができますか? 【注意事項】 ・もちろんですが、コピーは禁止です ・書いて頂いた文章について、とやかく言いませんが、次回以降はこうしてくれ!という要望はさせて頂きます。 ・本当はマーケティングに関わる記事にしていきたいので、そのような部分に精通している方がベストですが、最初はそこまで問いません。 ・流行っているものやコト、これから流行るだろうコトやもの(主観で)、海外で流行っているものやことを盛り込んでもらえるとなおありがたいです。 では、上記内容で取り組んで頂けるかどうか?連絡頂けるとありがたいです。よろしくお願いします。 ほんとに、お問い合わせはお気軽にー。 フジワラ

    $170 - $509
    $170 - $509
    0 入札

    Please to recover the 500 Internal Server Error that occurred in the construction sites in Magento. 500 Internal Server Error is now displayed in normal operation to have a site that has been built with magento. I do not remember such as changes to the file. Only the 500 Internal Server Error front end of the site is displayed. Back office is normal operation and normally displayed. Also with reference to the existing DB by installing a new magento files become 500 Internal Server Error. I will be get 500 Internal Server Error in DB creation time when I try to fresh installation with the new DB and file. I tried it. Change permissions using the magento-cleanup.php. Installation condition confir...

    $76 (Avg Bid)
    $76 平均入札額
    12 入札

    こんにちは itsdaniyalshah、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。hi!please accept this.1article 1 doolor and 20 article limit is !:)

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    1 入札

    こんにちは itsdaniyalshah、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。hi!please accept this.1article 1 doolor and 20 article limit is !:)

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    1 入札

    こんにちは rhizzha1120、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。please do 14 article left!thanks!

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    1 入札

    翻訳業務拡大のため、翻訳者を募集します。 以下の要件を確認の上、ご応募お願い致します。 1. レート:英日 500 wordsで$5、日英700文字で$10(全て原文換算) 2. ペイパル:ビジネスアカウントをお持ちの方のみ 3. テスト:300文字程度のテストを受けていただきます。その結果に応じて、契約する翻訳者の方を決めたいと考えています。 翻訳の経歴等は特に問いません。翻訳の質・納期を守れる人の応募をお待ちしております。

    $411 (Avg Bid)
    $411 平均入札額
    8 入札

    ...業務委託契約【在宅勤務】 応募資格 年齢・学歴不問 ・インターネットやウェブサービスの基本的な知識と操作 ・中長期で作業を行って頂ける方 ・国内旅行に行かれる頻度の高い方 ・月に複数本の記事入稿を頂ける方(※応相談) 《こんな方を歓迎します》 ・国内の観光・地域・宿泊施設に関する知識・経験が豊富な方 ・特定のエリアの観光について詳しい方 ・特定のテーマの旅行についてマニアの領域だと自負されている方 ・WEBメディアや紙媒体でのライター業務経験がある方 ・国内・海外旅行に関するブログなどを書いている方 ・旅行会社や関連団体で勤務中・もしくは勤務経験がある方 海外在住者も大歓迎です! 勤務地 在宅 勤務時間 基本指定はございません。 作業時間 作業目安として1記事あたり30分?3時間前後の作成時間が見込まれます。 給与(報酬)1記事/300円~ 別契約タイプもあり。 ※納品基準を満たた記事に対し報酬をお支払いします。 ※書籍や雑誌、WEBコンテンツなどの著作権のある物のコピーは法律で処罰されます。 ※コピーの文章を納品された場合、報酬は支払われません。 待遇 特にございません。 休日・休暇 基本指定はございません。 ※ライター様ご自身の予定に合わせてお仕事をすることができます。 選考について 応募方法 募集要項をご確認の上エントリーして下さい。 選考プロセス【応募】 ↓ 【書類・課題選考】 ※お送りいただいたデータをもとに、書類選考をさせていただきます。 ※応募頂いた内容により課題制作をお願いする場合があります。 ※選考はなるべくスピーディーに行います。 ↓↓ 【内定】 ※業務の詳細などについてご説明し...

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 入札

    ...業務委託契約【在宅勤務】 応募資格 年齢・学歴不問 ・インターネットやウェブサービスの基本的な知識と操作 ・中長期で作業を行って頂ける方 ・国内旅行に行かれる頻度の高い方 ・月に複数本の記事入稿を頂ける方(※応相談) 《こんな方を歓迎します》 ・国内の観光・地域・宿泊施設に関する知識・経験が豊富な方 ・特定のエリアの観光について詳しい方 ・特定のテーマの旅行についてマニアの領域だと自負されている方 ・WEBメディアや紙媒体でのライター業務経験がある方 ・国内・海外旅行に関するブログなどを書いている方 ・旅行会社や関連団体で勤務中・もしくは勤務経験がある方 海外在住者も大歓迎です! 勤務地 在宅 勤務時間 基本指定はございません。 作業時間 作業目安として1記事あたり30分?3時間前後の作成時間が見込まれます。 給与(報酬)1記事/300円~ 別契約タイプもあり。 ※納品基準を満たた記事に対し報酬をお支払いします。 ※書籍や雑誌、WEBコンテンツなどの著作権のある物のコピーは法律で処罰されます。 ※コピーの文章を納品された場合、報酬は支払われません。 待遇 特にございません。 休日・休暇 基本指定はございません。 ※ライター様ご自身の予定に合わせてお仕事をすることができます。 選考について 応募方法 募集要項をご確認の上エントリーして下さい。 選考プロセス【応募】 ↓ 【書類・課題選考】 ※お送りいただいたデータをもとに、書類選考をさせていただきます。 ※応募頂いた内容により課題制作をお願いする場合があります。 ※選考はなるべくスピーディーに行います。 ↓↓ 【内定】 ※業務の詳細などについてご説明し...

    $105 (Avg Bid)
    $105 平均入札額
    1 入札

    ◆概要 作業手順、チェックリスト、Todoリストの作成と、それを紹介する1200文字以上の記事を作成して頂きます。質の高い記事を作成してくださった方には、月に10~20の記事を依頼します。終了時期は定めず、数年間続く予定です。 ◆価格 入稿して頂く記事の品質(クオリティ)が高ければ、単価もアップします。 良文で、長文であるほど、単価をアップします。 スタートの単価は、1000文字以上で、1文字1円です。 上限単価は定めてませんが、1文字5円まではあると考えてください。 良い記事を継続的に得ることがもっとも最優先です。 そのため、記事の下部には、ライターのプロフィールを掲載し、Lancersやその他のクラウドソーシングサイトでの顧客獲得につながるように、微力ではありますが貢献することも可能です。 ◆作業手順、チェックリスト、Todoリストの要件 皆さんの仕事でも手順が決まっている仕事ってありますよね。 例えば何か新しい案件を受注した場合に、 売上を売上表に記入 受注指示 先方に電話して取材日をフィックス 別の部署に報告 チェックシートを修正 チェックシートを先方に提出 開始を先方に連絡 みたいな感じである程度フローが決まっている場合って多いと思うんですよね。 書いていただきたいのは、このようにGTDに準拠した「タスクの実行を具体的にイメージできるレベルまで細分化したリスト」を募集しています。 ◆注意事項 ・文字数は1200字以上です。 ・誤字脱字に注意してください。 ・コピペは厳禁です。(15文字以上連続で他サイトから引用しないでください) ・見出し、小見出し、本文は関連性を持たせてください。 ・個別の企業・店舗にフォーカスしないでください。 ・求人情報をのせないでください。 ・敬体(ですます調)にて執筆...

    $1322 (Avg Bid)
    $1322 平均入札額
    2 入札

    good afternoon. We are a company that is supporting the channel construction of Japanese companies . Has been entrusted with the sale in the US market of a company , we are looking for a person who can help me with this project . Very 20-30 generations of awareness in the major products in Japan has exceeded 60 %. By all means, the person who is the sales and marketing in the US market this product together We are looking for . Target retail will wallmart, target, korger, wallgreen, to five companies of cvs. We certainly thank you . こんにちは。弊社は日本企業のチャネル構築を支援している会社です。 ある会社のアメリカ市場での販売を任されており、このプロジェクトを手伝っていただける方を探しております。 日本では非常にメジャーな商品で20−30代の認知度は60%を超えております。 ぜひ、この商品を一緒にアメリカ市...

    $1667 (Avg Bid)
    緊急
    $1667 平均入札額
    3 入札

    I am looking for a freelancer with great Enslish writing skill to introduce originally created 「New English Pronuncation Symbols」to the world. English native prefered. The prospective ariticle will be on my HP with your name (nickname can be accepted).

    $54 (Avg Bid)
    $54 平均入札額
    1 入札

    海外からの旅行者に向けた日本の観光紹介記事を、英語で書いて頂ける方を募集します。英語のライティングがネイティブレベルであること、英語でのSEO対策も行えることが必要となります。多くのコンテンツを必要としているため、1記事だけではなく継続して複数記事を書いて頂ける方にお願いしたいと考えております。宜しくお願い足します。(*お仕事を依頼させて頂く前に一度記事サンプルを頂き、確認後にご依頼させて頂きます。) We need who can write articles on Japan in English for tourists from foreign countries. Native English skill (especially writing) and SEO skill are essentials. We would like to offer who can continue to create contents for a long period. And before working, you have to submit a sample article for checking your skill.

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 入札

    今年秋に発売される健康食品の既存のウェブサイト情報(日本語)を編集していただける方を探しています。英語のサイトは完成していますのでそちらをご参考いただけます。食品関係に興味のある方大歓迎!Native Japanese Speakers Only

    $142 (Avg Bid)
    $142 平均入札額
    9 入札

    【概要】 サイトのリニューアルに伴い、翻訳ライターを大量募集します。 記事内容は、専門的な知識を必ずしも必要としないニュースやコラムです。 年齢・学歴不問です。あなたの経験や趣味を生かして働いてみませんか? 【仕事内容】 ・英語ニュースを基にした記事作成 1本~/日 ・記事のアップデート作業 【勤務地】  基本的に在宅ワークです。 【勤務時間】 ・月~日までで週3日以上 ・入稿期日までにご入稿いただきますが、勤務時間は問いません。 【報酬】 ・1本あたり300円 or 1文字0.1円で金額が低い方 ・お支払いは15記事毎に行います。 【応募資格】 ・新聞・雑誌・Webメディア等でライター経験がある方 ・IT、サイエンス、ゲームのいずれかに強い関心がある方 ・年齢・学歴不問 【求められるスキル】 ・日本語の文章能力 ・日常会話レベルの英語力 【応募方法】 以下を明記の上、表題を「ライター応募」としてご応募下さい。 ・氏名 ・住所 ・自己PR ・過去の実績 ・電話番号

    $20 - $170
    $20 - $170
    0 入札

    I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.

    $96 (Avg Bid)
    $96 平均入札額
    9 入札

    内容: 生物系の学術誌(総説)です。その英文校正です。コメント内容は科学においては一般的なもので、特別な知識は要求されません。科学系の雑誌に論文を発表された経験のある人が望ましいです。ファイルはMS-Wordで提供されます。 I want English proofreading and editing for scientic paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicie -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientic paper File will be provided as MS-Word file.

    $97 (Avg Bid)
    $97 平均入札額
    2 入札

    自分で作ったEAをコンパイルしたら、 私が間違ってソースコードを削除しました。 ソースコードに戻すソフトウェアを開発出来ますか? 英語はわかりません。 日本語のわかる人を優先します。 GOOGLEで英語に翻訳しました。 ------------------------------------------------- You have successfully deleted the source code by mistake Once you compile your own EA. Can I develop software back to the source code? English I do not know. I will give priority to people who understand the Japanese. -------------------------------------------------

    $155 (Avg Bid)
    $155 平均入札額
    1 入札

    ... We already have some clients in Japan, but we want to expand our business there, so we are searching for candidates that can come to be interviewed to our branch office in Japan (Tokyo). We need a salesperson / account manager in Japan; the candidate will be required to: - Actively make sales calls to Japanese companies to sell translation services, and so develop new customers (no need for doing translations). - Contact and visit customers - keep a permanent, live relationship with the customers. - Manage the existing customer accounts and manage sales records. - Participate in trade shows and conferences. - Submit regular reports about his/her activity. - Maintain a good communication by email/Skype with ...

    $15 (Avg Bid)
    特集
    $15 平均入札額
    1 入札

    ▼詳細 1記事1000文字以上のブログ記事作成・ライティングのお仕事です。 記事のジャンルやキーワードを指定しますので、 ネットにある情報を拾ってきたり纏めたりして記事を作成して頂きます。 ライティングマニュアルや、記事のボリュームアップ3つのコツなどをお渡しします。 ▼文字数 1件1000文字~1200文字の文章+画像や動画 ▼数量 1週間に5件以上を希望しますが、質が高ければ少なくてもOKです。 ▼納品形式 指定のサイト(ワードプレス)へアップしてください。 指定したキーワードや見出しには文字装飾やタグをつけて頂きます。 ▼報酬について 納品完了後、1週間以内(土日祝日除く)にお支払いいたします。 1記事300円。 画像は20文字、動画は100文字としてカウントします。 継続して頂ける方は、10記事ごとに1記事あたり1円報酬アップします。 ▼注意点・禁止事項 ※他サイトからのコピペ行為は盗作になるため、カウントはできません。  (専用ソフトでコピペを調査します。) ※単語を置き換えたり、文章の順番を入れ替えるリライトはOKです。 ※他のクライアントへ既に提案した内容の転用など ※サイト内の記事の転載、再利用等は禁止しております。 ※著作権のある画像や動画は使用できません。 ▼応募方法 簡単な履歴書とチャットワークIDをご連絡ください。

    $7 - $20
    $7 - $20
    0 入札

    この度はお世話になります。 東京都中央区で開業しております歯科クリニックでございます。 延期、延期になり、皆様へは大変ご迷惑をお掛けいたしましたが、この度、外国人への認知の向上、来院者数の増加を狙い、デンタルクリニックのWeb siteの英語簡略版のWebsite制作をすることになりました。 詳細は以下の通りですのでご覧ください。 尚、ご提案頂ける様でしたら、その際に、過去の実績を何点か 拝見させて頂けましたら非常に幸いでございます。 以上、ご協力いただけます様、宜しくお願い申し上げます。 記 1、 某デンタルクリニックのWeb siteの英語簡略版のWebsite制作 現サイト   ・Site構成:①TOP、Why Japanなのか? ②医院紹介 ③歯医者紹介 ③治療紹介 ④クリニック内紹介 ⑤アクセス ⑥問い合わせ等 + 予約画面へのリンク ・英語のテキストは全てこちらから提供 ・骨格はこちらから指定しますので、デザインを主にしてくれる方を希望 2、上記クリニックの多言語版ランディングページ ・Site構成:1ページ。内容は上記のサマリー見たいなもの。1ページを4,5個のセクションに分ける。 ・トップに「お知らせ」や強調ポイントを何枚かのスライド風に流したい。 正直な話、プロジェクトとしての数字が未定であり、レスポンスの反応を見る為に作成致します。よって、少額の予算しかつきませんので、何卒、ご理解いただいたうえで、ご連絡頂けましたら、大変助かります。 希望予算を明治の上、ご連絡願います。 皆様、お忙しい中恐れ入りますが、宜しくお願い致します。

    $876 (Avg Bid)
    $876 平均入札額
    2 入札

    ...we are ONLY looking for candidates who can write/speak Japanese language We are a Social Media Service Company ( MIRAISHONEN, Inc.() ) providing multiple services, seeking for Business Planning Researchers(Analysts) . Here is the introduction of our company. Corporate Summary PV: Corporate Brochure: WEB: This is the job to research on our new business models prior to their launch in regards to market trends and competitons with strong analysis especially based on data and numbers. -Job Descrption *Creating reports with PowerPoint and Word about the services and companies

    $250 - $750
    $250 - $750
    0 入札
    Content Writing 終了 left

    I would like a native Japanese to write 10 articles explaining English grammar in Japanese. The articles will be used as blog content. An example of an article would be "The difference between "will" and "be going to". 母国語が日本語の方に、日本語で英語の文法説明文を10通り書いていただきたいです。記事はブログに使われます。例えば「willとbe going toの違い」など英文法をわかりやすく日本語で説明した記事を書いて下さい。

    $105 (Avg Bid)
    $105 平均入札額
    5 入札

    不動産系エリア記事(地域の情報記事)800文字以上〜 300〜600円 他多数 初めまして。 弊社は、法人様、一部上場企業様のクライアントをメインとしたライティング専用企業でございます。 現在好評につき受注が多く、ライター様の手が足りない状況でございます。 金額は1文字0.3〜3円と幅広く扱っており、 ライター様のレベルに合わせてお仕事を振り分けさせて頂きます。 後々にライター様の仕事の速度、レベル、信頼、に伴い高額案件をお任せしたいと思っております。 今回、是非ともご応募いただければと思いご連絡差し上げました。 【記事内容】 地域の生活情報などをリサーチしていただき、600文字〜800文字程度で執筆していただきます。 不動産記事になりますので、読みやすくて、その地域に住みたい!と思うような文章を作成してください。 金額300〜600円 1記事 本数10〜30本 一週間 (それ以下でも大丈夫です。ご相談下さい) 一ヶ月36000〜72000円 応募されたい方は以下のテンプレートを御記入の上、@迄 メールをお願い致します。 【お名前】 【住所】※最後まで必ずご記入ください 【性別】 【年齢】 【メールアドレス】 【得意ジャンル】 【月のペース(文字数)】 【電話番号】※確認の為こちらから掛ける場合があります 【過去に執筆した】 【簡単な自己紹介】 以下の人は募集をお控えください。 〇自己判断で記事を作成する方。 〇仕事に責任感の無い人。 〇納期の守れない人 〇18歳未満の方 〇著作権の放棄ができない方 〇委託契約書の結べない方。 〇連絡の取れない方。 〇コピペを多用する方。 〇オリジナル文章が書けない方。 〇高額の案件...

    $175 (Avg Bid)
    $175 平均入札額
    1 入札