Translate i need job english to hindi仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    260,477 translate i need job english to hindi 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    33 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    15 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $106 (Avg Bid)
    $106 平均入札額
    9 入札

    Hi naifeiwu, this is Loco Partners. I understand that you have agreed to translate for us and have been told how to use our masteradmin page. The list of the first 10 plans that we would like you to translate is written below. The first two numbers are the Plan IDs and Hotel IDs respectively. Use them to make sure you are translating the correct ho...

    $29 (Avg Bid)
    $29 平均入札額
    1 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    9 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つ...

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    10 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $436 (Avg Bid)
    $436 平均入札額
    14 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    14 入札

    1200語程度(ワードファイルで2枚)の不動産関連(ビジネスプロポーザル)の翻訳を2日以内にしていただける方を探しています。 予算は$65ですが、質によっては添削無しとなり、$90お出しできます。 専門用語は一切ありませんが、ビジネスとして通用する日本語訳でお願いいたします

    $76 (Avg Bid)
    $76 平均入札額
    23 入札

    I have a personal letter to be edited, spell checked and "Grammarly Gramma Correction Free" of errors and translated from common English to formal Chinese language. The letter will not only be translated but said letter must also be written in a formal to gain elegance in the use of the Chinese language.

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    18 入札

    3 Amazon listings need to translate.

    $63 (Avg Bid)
    $63 平均入札額
    11 入札

    we need somebody who are a native speaker of Japanese and also familiar with MacBook to translate the information on our website from English to Japanese.

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    8 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $167 (Avg Bid)
    $167 平均入札額
    15 入札

    The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。

    $114 (Avg Bid)
    $114 平均入札額
    4 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    6 入札

    ...この状態は、2月頭にかけて続くという。 柳瀬 真 気象予報士は「この先も、来月の初旬にかけて、日本海側では雪が降り続きます。場所によっては記録的な大雪になるところもありますので、雪崩ですとか、屋根からの落雪などに、注意していただきたいと思います」と話した。 26日以降も、日本海側の雪は、さらに増える見込みで、気象庁は警戒を呼びかけている。 I need you to translate this perfectly

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    1 入札

    Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.

    $361 (Avg Bid)
    $361 平均入札額
    8 入札

    I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    9 入札

    Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。 雞 財運 整體財運不錯,正財運尤為旺盛,可放膽嘗試投資。 愛情 愛情運佳,...

    $62 (Avg Bid)
    $62 平均入札額
    22 入札

    I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again

    $476 (Avg Bid)
    $476 平均入札額
    4 入札

    ...everyday. -No Need to Be able to read HTML -Each task is about 5 to 10 minutes. -You have to be able to READ Japanese but not able to Write or Speak -If you dont Read Japanese but high IT Literacy so that by our tellling you which part corresponds to which part, then you can do the job. JOB This is the job

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    2 入札

    Translate IT News (Apple/Windows Phone)

    $115 (Avg Bid)
    $115 平均入札額
    17 入札

    ...。(元画像とイラストデータどちらも) Need long-term illustrator to make illustrations traced from photos. Around 6 people per month, may change accordingly. Please see the attached file for sample. When hired, 1_Photo will be sent by mail. 2_Using Adobe Illustrator or Adobe Photoshop, please trace the photo according to the sample attached here.

    $21 (Avg Bid)
    $21 平均入札額
    3 入札

    ...。(元画像とイラストデータどちらも) Need long-term illustrator to make illustrations traced from photos. Around 6 people per month, may change accordingly. Please see the attached file for sample. When hired, 1_Photo will be sent by mail. 2_Using Adobe Illustrator or Adobe Photoshop, please trace the photo according to the sample attached here.

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    7 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    8 入札

    I need a Wikipedia article about me (Kevin B. Winebold) translated into Portuguese and posted on Wikipedia. I am going to be spending a month in a Portuguese speaking country this summer, and they have asked for all kinds of information about me, which could be answered if this page was on Wikipedia in Portuguese.

    $250 (Avg Bid)
    $250 平均入札額
    9 入札

    Hi i need a content writing person. I will share the details with the shortlisted candidates. Thanks

    $55 (Avg Bid)
    $55 平均入札額
    5 入札

    I have a very small translation project (handful of sentences), where I need to translate from English to the following languages: * Bengali * Urdu * Malayalam * Tamil * Arabic Looking for freelancers that can help with any of these languages, with a quick turnaround. Preference to those that are native speakers, and/or can translate...

    $8 / hr (Avg Bid)
    $8 / hr 平均入札額
    18 入札

    See the full detailed requirements here... [ログインしてURLを表示] I want it built with Python

    $165 (Avg Bid)
    $165 平均入札額
    6 入札

    ...the project: You agree to our work content that we are sending you a text, you can correct grammar or sometimes translate it and post it with tripadvisor via your account. tks! You will not need to do anything but to accept the project as I will pay you via Milestone! Kindly share me the email so that I can send work to you since I ...

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    1 入札

    seeking someone to translate a legal joint venture document to spanish. 6 pages with 2300 words the 6th page is half empty

    $62 (Avg Bid)
    $62 平均入札額
    27 入札

    i need to collect real estate data of a city, please write "batman"if you have read this post :-)

    $34 (Avg Bid)
    $34 平均入札額
    7 入札

    I need translation services from English to German. My software application has about 1600 phrases. A large portion of this task has already been done by another translator for an earlier version of the application. Approximately 700 PHRASES NEED TO BE TRANSLATED. I've generated an initial translation of each phrase using an online translator.

    $64 (Avg Bid)
    $64 平均入札額
    15 入札

    I need translation services from English to Portuguese . My software application has about 1600 phrases. A large portion of this task has already been done by another translator for an earlier version of the application. Approximately 700 PHRASES NEED TO BE TRANSLATED. I've generated an initial translation of each phrase using an online translato...

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    20 入札

    you need to explore and answer the question "How does freedom relate to books in Farenheit 451"? write an essay of around 2,000 words. The audience for the essay will be readers familiar with your chosen literary text, but these readers may not have read the text with the same depth and attention as you. One purpose of the essay is to demonstrate

    $296 (Avg Bid)
    $296 平均入札額
    19 入札

    ...language is English. We have a team of native writers who rewrite articles related to WWII and historical events. These are perfectly written but we would like to make them more precise by running them through a Proofreader/Editor before sending them live on the website. The Proofreader must be a native english speaker with great english who is willing

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr 平均入札額
    14 入札

    I am an entrepreneur that is looking forward to owning an online classified website, i have no programming skills, that is why am looking for a very prolific programmer that can translate my idea into reality. the classified website is a unique site for the exchange of goods and services it works in such a way that goods are displayed for exchanging

    $316 (Avg Bid)
    $316 平均入札額
    8 入札

    I need you to fill in a spreadsheet with data.

    $347 (Avg Bid)
    $347 平均入札額
    34 入札

    Hello, freelancers, I need a long term partner who can work with me. My content should be written into native English. More clear, more qualify, more technical, I want. I think that it is not so complex, so new freelancers will be good for this work. I prefer freelancers from Europe and American.

    $338 (Avg Bid)
    $338 平均入札額
    27 入札

    I will give you projects for 2 ~ 3 years. Our company is transport company and we have already blogs in English. And we want to translate these blogs into more than 25 languages(Spanish, Turkish, Germany) so we need 25 freelancers for each. We will work with each freelancer with each language. We will give you 2 blogs per months and budget is $200

    $273 (Avg Bid)
    $273 平均入札額
    16 入札

    I have a list of records on PDF that I’d like entered into an excel spreadsheet. The info to be added to the spreadsheet are the Address, Beds, Baths, Property, And other stuff. There are approximately 190 total records to be entered.

    $250 (Avg Bid)
    $250 平均入札額
    5 入札

    ...an experienced writer to translate articles from portuguese to english on a week basis. It's a long term job, meaning we will send articles every week and expect a turnaround within 7 days (maximum). Requirements: - English must be your first (mother) language or you are fluent and have years of experience writting in english; - You must ...

    $16 / hr (Avg Bid)
    $16 / hr 平均入札額
    7 入札

    We are looking for a skilled native Italian speaker to translate Amazon listings from US English to Italian. We specialize in computer accessories so computer/tech knowledge is important to be able to do the job well.

    $52 (Avg Bid)
    $52 平均入札額
    20 入札

    I am looking for a designer (line artist?) who has a passion for creating simple but detailed designs. These designs will be engrave or etch onto a ceramic coffee mug and stainless steel coffee tumbler so please keep in mind that they must be somewhat simple and be able to lay 2-d. This means no shading, no small dots, no colors, no words, and no cartoons

    $120 (Avg Bid)
    $120 平均入札額
    22 入札
    POSTER DESIGN 6 日 left
    認証完了

    I own a business called konopizza. We have a food truck that is avaialable for events. We want to put a poster in the Mandir in Portugal for potential clients to book our food truck for wedding parties, birthday parties, mendi night, Religious functions, Family Get together, and any other events including sports days etc Please look on Google for imges

    $42 (Avg Bid)
    $42 平均入札額
    55 入札
    Translation for me my Website 6 日 left
    認証完了

    I have a website hosted in Shopify and have installed the app Langify. in the app I have to translate everything and need someone to do so.. from English to Saudia Arabia Arabic

    $303 (Avg Bid)
    $303 平均入札額
    29 入札

    i have 30 recipes to translate using google translate and making sure not grammar or writing mistakes. my budget is only 30$ if u cant do them tonight with my budget please dont apply. if there is any english mistake i wont pay translator must read and make sure that the content is and the sentences in english are right.

    $26 (Avg Bid)
    $26 平均入札額
    17 入札

    Required people to work at home at the computer. Not network marketing, etc English natives only! The work is not difficult! Requirements: Availability of Internet, A confident user of PCs, Age from 18-55, Mindfulness. Creative! Openminded Conditions: Free work schedule, 3-4 hours a day, The place of residence does not matter.

    $46 / hr (Avg Bid)
    $46 / hr 平均入札額
    16 入札