Speak english american accent pdf仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    259,810 speak english american accent pdf 仕事が見つかりました。次の価格: USD
    Trophy icon Kawaii style robots 終了 left

    ...vector or psd, vector preferred. I need 2 total art works for the final submission. Art must be original and in vector format. Target Market: Apparel for Japanese and American Kawaii fans (young adults ages 18 - 25) Submission: Submit your entry as a 1 page overview. Final work may need additional edits after end of contest. Post any questions

    $60 (Avg Bid)
    保証

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    33 入札

    ...Intelligence. In order to succeed, I need to prepare by simulating the interview and practice in English, so I need a native speaker. I'd like to ask several hours of practicing together with good English or American freelancers. The result is two hours of English conversation for several hours and creation of standard answers. Those who wish, please

    $24 / hr (Avg Bid)
    $24 / hr 平均入札額
    2 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    15 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    7 入札

    はじめまして。ウェブサイトが突然遅くなってしまい、いろいろ原因を調査してみましたがよくわからず、問題を解決していただける人をさがしています。よろしければご連絡ください。I speak both English and Japanese. So you can reply in either language. Thanks.

    $25 - $25 / hr
    $25 - $25 / hr
    0 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    9 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つ...

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    10 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $436 (Avg Bid)
    $436 平均入札額
    14 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    14 入札

    I need a person who can take up calls for me. I'm a psychologist and have a private practice. I want a Japanese/English speaking assistant who can answer prospective clients' questions, take up their info, and set up an initial appointment. 日本語と英語をしゃべれるバーチュアルアシスタントを探しています。電話・メールでのアポイントメントのセットアップ、基本的な質問に答える、コーラーの情報を得る、などのシンプルなタスクを正確に、優しい声でしてくれる人を探しています。

    $125 (Avg Bid)
    $125 平均入札額
    4 入札

    我現有一個項目, 需要一個模組把大量PDF 自動化輸入至資料庫

    $473 (Avg Bid)
    $473 平均入札額
    4 入札

    ... 私たちは、産業機械部品の販売で動作します。 私たちは、日本ではまだ開いて会社を持っていないが、我々は必要とする部品を販売して喜んサプライヤーを見つける必要があります。 私たちは、部品の送達のための日本での固定アドレスを持っています。 日本語を出来る人が必要です。 I am a Brazilian partner of an American company. We work with sales of industrial machinery parts. We do not have an open company still in Japan, but we need to find suppliers willing to sell the parts we need

    $196 (Avg Bid)
    $196 平均入札額
    3 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $167 (Avg Bid)
    $167 平均入札額
    15 入札

    The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただくお仕事です。

    $114 (Avg Bid)
    $114 平均入札額
    4 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    6 入札

    Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.

    $361 (Avg Bid)
    $361 平均入札額
    8 入札
    Website designer 終了 left

    We need a web designer for a Japanese travel company. So, the individual also needs to speak native-level Japanese

    $5324 (Avg Bid)
    $5324 平均入札額
    3 入札

    I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    9 入札

    Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。 雞 財運 整體財運不錯,正財運尤為旺盛,可放膽嘗試投資。 愛情 愛情運佳,...

    $62 (Avg Bid)
    $62 平均入札額
    22 入札

    ...who can update the website everyday. -No Need to Be able to read HTML -Each task is about 5 to 10 minutes. -You have to be able to READ Japanese but not able to Write or Speak -If you dont Read Japanese but high IT Literacy so that by our tellling you which part corresponds to which part, then you can do the job. JOB This is the job to update

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    2 入札

    Business Planning Researchers Wanted(Analysts) IMPORTANT: This time we are ONLY looking for candidates who can write/speak Japanese language We are a Social Media Service Company ( MIRAISHONEN, Inc.([ログインしてURLを表示]) ) providing multiple services, seeking for Business Planning Researchers(Analysts) . Here is the introduction of our

    $250 - $750
    $250 - $750
    0 入札

    【毎月の定期的な収入にいかがですか?】スマホコーディング(20ページ前後) すでにあるブログのようなPCサイト(20P前後)があって、 それをスマホ化するコーディングする案件があります。 (ただの流し込みページも多く含まれます) 毎月定期的に3~5件ほど受注しているので、 定期的な収入に良いと思います。 計測タグを入れたり、細かいルールがあり、 最初はルールを憶えるのに少し大変ですが、 1~2件こなすと慣れると思いますので楽だと思います。 細かい仕事なので、正確で迅速にご対応していただける方を探しております。 多数のウェブエンジニア・プログラマの方からのご連絡・ご応募お待ちしております。

    $333 (Avg Bid)
    $333 平均入札額
    1 入札

    すでにあるブログのようなPCサイト(20P前後)があって、 それをスマホ化するコーディングする案件があります。 (ただの流し込みページも多く含まれます) 毎月定期的に3~5件ほど受注しているので、 定期的な収入に良いと思います。 計測タグを入れたり、細かいルールがあり、 最初はルールを憶えるのに少し大変ですが、 1~2件こなすと慣れると思いますので楽だと思います。 細かい仕事なので、正確で迅速にご対応していただける方を探しております。

    $555 (Avg Bid)
    $555 平均入札額
    2 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    8 入札

    ...needs to be in English and in Portuguese. It has some technical wording related to financial services, but not all that significant. We have 2 urgent needs: - the most urgent is to translate approximately 15 pages of Portuguese into English, no later than Sunday, May 25. - the next is to translate approximately 40 pages of English into Portuguese

    $15 - $25 / hr
    $15 - $25 / hr
    0 入札

    I have a 2-page letter that I need translating into Spanish. The readers are from Argentina. Thank you!

    $81 (Avg Bid)
    $81 平均入札額
    25 入札

    I need to create a couple of posters in Mandarin/Cantonese - I will provide the InDesign files and the words in English.

    $69 (Avg Bid)
    $69 平均入札額
    1 入札

    We are looking for native Icelandic translator to translate 5421 words from English to Icelandic. Deadline 4 days. My budget for this project 80-90 USD. Please note that to proof your competency please submit your proposal with this translation (( ""Angle Meter, Bubble Level and Ruler by Quikdims"")). Without reading this project description , please

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr 平均入札額
    1 入札

    We are looking for native Czech translator to translate 5421 words from English to Czech. Deadline 4 days. My budget for this project 80-90 USD. Please note that to proof your competency please submit your proposal with this translation (( ""Angle Meter, Bubble Level and Ruler by Quikdims"")). Only Native speaker please. Google translation will

    $55 / hr (Avg Bid)
    $55 / hr 平均入札額
    1 入札

    We are looking for native Estonian translator to translate 5421 words from English to Estonian. Deadline 4 days. My budget for this project 80-90 USD. Please note that to proof your competency please submit your proposal with this translation (( ""Angle Meter, Bubble Level and Ruler by Quikdims"")). Only Native speaker please. Google translation

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    3 入札

    ...voice recordings for Spanish accented English, and we invite you to take part in this project. In order to qualify to participate, you must be a native Spanish speaker and able to record 200 short sentences in English on a free app from the Google Play Store. The project requires NO ENGLISH NATIVE ACCENT Completed sessions that pass our quality

    $18 (Avg Bid)
    $18 平均入札額
    6 入札

    I am needing a design assistance to help me with an eBook design and I would like two versio...number, table of contents. The cover is also finished (also attached). Additional info-- Decorative fonts include: - Bebas Neue Bold - Marydale Bold - Museo Slab 700 Accent color is attached as well. Final deliverables should be packaged .ID files.

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    5 入札

    A yoga book to be translated from hindi to english, almost 200 pages

    $85 (Avg Bid)
    $85 平均入札額
    8 入札

    ...experience/traits: - Experience designing e-commerce websites (Shopify and Magento platforms) - Is up to speed on the latest trends and e-commerce best practices and can effectively speak to those in the designs - Can communicate well and be able to sell their designs during client facing calls and be able to clearly walk through all functionality and features

    $2294 (Avg Bid)
    $2294 平均入札額
    26 入札

    I want to translate all the attached files (3 files) from English to Bengali, not word by word but by phrase meaning

    $27 (Avg Bid)
    $27 平均入札額
    6 入札

    This is not a high-income job but a steady one with long-term possibility. If you have acquaintances with great English, that's even better. Web development skills and experiences could be a big plus, especially with Javascript but it's not required. Please reach out to me for the details. Before applying your proposal please check the following things

    $150 (Avg Bid)
    $150 平均入札額
    10 入札

    P...What is a financial crisis, what kind of financial crisis exists and how they can be derived from each other? Please use class examples to elaborate your answer. E.g. (Latin American financial crisis, Asian financial crisis, US financial crisis, European financial crisis). (500-700 words) Use Research to support and Adhere to APA citation formats

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    1 入札

    - Hourly rate : $30/hr - Full time 40 hours per week - Team work - Only from American

    $31 / hr (Avg Bid)
    $31 / hr 平均入札額
    17 入札

    ...NO Clip-Art Do's: Sketch/Drawing of a volleyball action (example passing) is OK. Sketch/Drawing of a Maple Leaf as part of the logo is OK. Optional Attachment: I saw this American flag on a ball. I think that's kinda cool. Maybe a volleyball with part of a maple leaf on it would be an option but not necessary and this is a conceptual idea only. The

    $61 (Avg Bid)
    $61 平均入札額
    77 入札

    I've some ongoing document need to translate [ログインしてURLを表示] you are native then let me [ログインしてURLを表示] bidding.....

    $9 / hr (Avg Bid)
    $9 / hr 平均入札額
    6 入札

    Hi, I am looking for a reliable English to Italian translator that is available at short notice. It is a short, one-page letter to be sent prior to taking legal action. The letter has no legal value but the language of the translation has to be of high quality. Thanks, Cristian

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr 平均入札額
    13 入札

    We are looking for the employees who can speak in english. You will have video call in english for 3~5 mins and we will pay for that if you pass that. Dont worry, we will be available to assist you during the call if you want. Please let me know if you are interesting in this kind of cooperation.

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    22 入札

    800 words need to be translated from English to Brazilian Portuguese for a market research project. The translations will be completed in WebTranslateIt. To be completed as soon as possible.

    $21 (Avg Bid)
    $21 平均入札額
    14 入札

    I have a number of scripts, originally written in English, translated into a number of languages including French. I need someone to proof the French translations, making small changes where required. It is quick and easy work - changes should not be very significant. There are 22 scripts, each with 6 short scenes (some are very short others a little

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr 平均入札額
    11 入札

    ...ad agency has noticed that we are reaching Spanish speaking business owners and we need someone with excellent translation skills to help convey what we are telling them in English into Spanish. This would be a position that would be on 'as needed' basis whereby we would schedule calls with our spanish speaking clients and prospects for a specific day

    $23 / hr (Avg Bid)
    $23 / hr 平均入札額
    17 入札

    Hallo, eine ganz einfache Aufgabe: Ich brauche ein PDF im Hochformat mit mind. 4mm Schnitt extra. Beispiele sind abfotografiert. Fotos jeweils das Logo oben und das Zimmer Foto und einfügen. Text: Residenz Hotel Am Martinsberg Das familiengeführte Residenz Hotel am Martinsberg liegt ruhig am Rande der romantischen Stadt am Rhein. Das historische

    $30 (Avg Bid)
    $30 平均入札額
    9 入札

    I want to learn American English from US person

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr 平均入札額
    3 入札

    Hello, i receive 1k per day worth of data and i want to improve my email marketing campaign regarding click throughs, less spam, more views, the correct e...email marketing campaign regarding click throughs, less spam, more views, the correct emailing platform to use etc etc, no work required - just some paid advice, i need to speak with a real expert

    $29 / hr (Avg Bid)
    $29 / hr 平均入札額
    5 入札