絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    5,000 spanish translator 見つかった仕事

    【 依頼内容 】 アラビア語を元に翻訳された日本語テキストを指定ルールに基づき確認・修正いただきます。 【主な内容】 分野:講演・発表等のビジネス会話およびセキュリティ脅威に関連するテキスト 提出形式:指定の作業ファイルにて作業し、納期内に納品   納品ペース:毎週定められた分量を納品 作業期間:2025年4月末〜2026年2月末(予定) ※求めるレベル:アラビア語・日本語ネイティブレベル 【 雇用形態 】 業務委託 【 契約金額(税抜) 】 相談して決めたい 【 歓迎・優遇 】 ・アラビア語→日本語の翻訳、またはポストエディットの実務経験が2年以上ある方 ・語学検定資格をお持ちの方(内容は応募時に記載ください) ・認定された高等教育機関から翻訳以外の分野の学位を得ている方 ・ビジネス文章翻訳の専門知識をお持ちの方 ・毎月対応可能な方、頻繁に連絡が取れるな方 ※作業開始前に業務委託契約書の締結が必要 【必要なスキル】 ・アラビア語と日本語の文化や知識を熟知 ・漢字や単語、記号の統一などを細かくチェックし判断できる ・ニュース、ビジネスなどの専門用語翻訳の実績 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や翻訳のご実績をご提示ください。 ・条件提示にてお見積もり金額を入力してください。 ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください。 応募をお待ちしております!

    $946 Average bid
    $946 平均入札額
    7 入札

    英日翻訳をしてくたさる方を探しています。 文字数は661文字。 分野は"宝石・ジュエリー"です。 高い品質を提供していただけた場合には、その後1400文字のプロジェクトをお任せいたします。 ご入札の際は、日本語にて希望単価、納期、宝石やジュエリー関係の翻訳経験の有無をお知らせください。 よろしくお願いします。

    $28 Average bid
    $28 平均入札額
    33 入札

    I represent a company in Mexico that manufactures Latex Balloons and I'm in Japan to visit clients in Tokyo and Osaka to discuss about buying plans for 2020. I will need translation support on Wednesday 20th of November from 12:00 pm in the noon till 4:00 pm in Tokyo and then I will need translation support on Friday 22th in Osaka (Full day translation service). I will appreciate someone who have experience in business meetings.

    $155 Average bid
    地方
    $155 平均入札額
    1 入札

    Hello, こんにちは。 こんにちは、ウィリアムと言います。初めまして 最近は電動一輪車をオンラインで販売するためのSHOPIFYウエブサイトを作ってもらって日本語に翻訳してSEOもやってもらいたいのだからMahanacorpに連絡を取ろうと思いました。 必要なのは: ーウエブサイトは今の状態で英語で書いてあるのでまずはその英語から日本語の翻訳がしてほしい。翻訳はただの直接翻訳ではなくて、日本文化を含めて正しいキャッチフレーズを考えてほしい。 ーそうしたら日本グーグルとヤフージャパンでいいランクになるように正しいキーワードとかインプルーブSEOもやってほしいのです。 ウエブサイトは: ウエブサイトをアックスするのパスワードは:miraigaijin 製品は電動一輪車です。Miraiwheelのフェースブックとインスタグラムも確認したらブランドのイメージもわかりやすくなるかもしれないです。 フェースブック: インスタグラム:

    $390 Average bid
    $390 平均入札額
    18 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English. ・Personal ...

    $9 / hr Average bid
    $9 / hr 平均入札額
    13 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English. ・Personal ...

    $13 / hr Average bid
    $13 / hr 平均入札額
    5 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English. ・Personal ...

    $17 Average bid
    $17 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること ・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方 ・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills) ・Native English and Japanese speaker ・Substantial and completed Workshift profile ・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English. ・Personal ...

    $97 Average bid
    $97 平均入札額
    9 入札

    奨学金を申請するための研究計画を書いたが、文法に自信が無くて、論文を書いたことある日本の方を探している。

    $23 Average bid
    $23 平均入札額
    29 入札

    英語から日本語への非常に簡単な宣誓書(150語)を翻訳したいと思います。 すべての応募者は日本語のネイティブスピーカーでなければならず、強力な英語力が必要です。 いかなる代理人またはチームも、例外なく! 予算:$ 5.00 USD(そしてすばらしいレビュー!)、ターンアラウンド:即刻

    $22 Average bid
    $22 平均入札額
    2 入札

    8600 symbols. 7,5 pages. Text translated by foreign translator agency to Japanese. Need to check it and edit to Natural Japanese language (by native speaker). Mark all edited paces so we could see. Only Editor with native japanese is accepted. 文字数は8600字 ページ数は7,5ページ 外国人が通訳したテキスト(自動ソフトではありません) 自然な日本語に直してほしいです。不自然なところやわかりずらい所の訂正をお願いします。 訂正したすべてのところに色付けてください。 日本語のネーティブスピーカーのみに依頼しますので、ご注意ください。

    $48 Average bid
    $48 平均入札額
    2 入札

    Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.

    $361 Average bid
    $361 平均入札額
    8 入札

    ...design is prefered. All people, children to old people can understand this logo is "CIRCUS!!" what I want. Also, the logo is meant to be used for SIGNBOARD, LEAFLETS, POSTER, ALL PUBLICITY, and so on, so I need the design to be handled in VECTOR format. Another extra thing, the circus doesn't have animals, so please don't use any animals for the logo. ) FOR ANY QUESTIONS, ENGLISH, SPANISH OR JAPANESE Thank you! I'm waiting for your Best design!!! SAKURA CIRCUS JAPAN............. I attech photos of SAKURA CIRCUS's tent design and sakura flower for you can image easily. so please you check this photos and make your own design, こんにちは、みなさん 日本でさくらサーカスを立ち上げるために、さくらサーカスのロゴのデザインを募集おります! さくらサーカスのイメージカラーのピンク(フクシャピンク)と白をベ...

    $28 Average bid
    $28 平均入札額
    14 入札

    Need a Japanese translator to communicate with the people from Japan!!!!! というオファーに入札されていますが、犯罪あるいはトラブルに巻き込まれる可能性があります。私は、日本在住のネイティブフリーランサーです。石井正弘と申します。私も以前入札しておりましたが、念のため警察、弁護士に確認してみたところ、絶対にとはいえませんが、マネーロンダリング、脱税、悪質な言いがかりをかけられて虚偽の弁済を求められる等の問題が発生する可能性があります。私は、この事を”alexfomko Ukraine”にそのまま伝えて、てをひきました . ご判断は、もちろん貴女様の自由ですが、同じアジアの人間として一言十分注意されるよう進言いたします。お忙しいところ、ご無礼いたしました。

    $11 - $11
    $11 - $11
    0 入札

    Il progetto prevede la traduzione di un testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano de alrededor de 4000 palabras (9 páginas) en Inglés, español y japonés. Ver el PDF adjunto プロジェクトは、英語、スペイン語、日本語で約4000ワード(9ページ)のイタリア語の文章の翻訳を必要とする。 添付のPDFファイルを参照してください。

    $219 Average bid
    $219 平均入札額
    6 入札
    Online Intermediate Spanish Tutor
    6 日 left
    認証済み

    I want to take my basic Spanish and move confidently into the intermediate range. That means tightening up grammar rules I keep tripping over and, more importantly, becoming comfortable holding real conversations without freezing. Our meetings need to happen online—Zoom, Meet, or any stable video platform works—as that fits my schedule and location. Here’s what I’m after: • Structured, one-hour live sessions focused on a specific grammar point, immediately reinforced through guided dialogue • Immediate correction and brief English clarification only when a concept truly stalls me; otherwise, let’s keep the talk in Spanish • Practical homework after each class—short writing prompts and pronunciation drills I can record an...

    $5 / hr Average bid
    $5 / hr 平均入札額
    3 入札

    We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Greek. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. It was translated last year but we are doing some changes and wish it a REDO Requirements: Fluency in both English and Greek. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you

    $3 / hr Average bid
    $3 / hr 平均入札額
    11 入札

    The final English draft of my science-fiction novel—rooted in a psychological-thriller tone—is ready, and I want Spanish-speaking readers to experience it with the same intensity. I need the entire manuscript rendered into natural, engaging Spanish while preserving the suspense, technical jargon, and tight pacing. A few cultural references appear throughout the story; these need thoughtful adaptation so they resonate with a Hispanic audience without losing their original nuance. When a literal translation feels flat, please suggest localized wording that keeps the meaning and mood intact. The manuscript sits at roughly 82,000 words in a clean Microsoft Word file. I’d like the finished translation delivered in the same format, with all chapter headings,...

    $2039 Average bid
    $2039 平均入札額
    7 入札

    ...sensitive guidance AI Voice Interaction Used specifically for: Final exam Speaking practice Clear instructions for students Natural and friendly voice experience CONTENT STYLE & ACCESSIBILITY Content must be: Clear Calm Easy to follow Designed for: Adult learners Non-technical users Includes: Text + audio narration Repetition where helpful Simple explanations Primary language: Spanish Secondary usage of English only when needed for practice purposes. CONTENT & SYSTEM LIMITATIONS The course is educational only No professional, legal, or personalized advice No guarantees or outcome promises Clear disclaimers must be included SCOPE OF WORK The freelancer will be responsible for: Designing the full course structure Creating modules and lesson flo...

    $2212 Average bid
    $2212 平均入札額
    72 入札

    I’m launching a boutique property-management, leasing, and renovation firm in Fort Worth, Texas, and I need a Spanish/English partner in a Bogotá-friendly time zone to build a social presence that brings in qualified real-estate leads—no vanity metrics. About the Brand Boutique real estate firm focused on property management and investor clients Target audience: small landlords, investors, inherited property owners, and out-of-state owners Tone: professional, calm, trustworthy, performance-focused Platforms: Instagram (primary), Facebook, LinkedIn (later) Goal: generate inbound leads and credibility in Fort Worth OPTION A — Full Social Media Partner (Strategy + Execution) Looking for someone who can act as a content partner and help plan everything. Mo...

    $421 Average bid
    $421 平均入札額
    28 入札

    I have a set of English interface strings that power every form, tooltip, and error message across my site, and I need them rendered in clear, natural-sounding Portuguese. This isn’t marketing copy or long-form content; it’s concise, user-facing text that must stay friendly, consistent, and within the original character limits so nothing breaks once the JSON resource file is re-imported. You will receive: • A single UTF-8 JSON file containing form labels, placeholders, validation errors, and a handful of status messages (≈700 words total). • Contextual screenshots so you can see where each string lives in the UI. What I expect back: • The same JSON file with the value fields translated to Portuguese (pt-BR preferred, but European PT is acceptable if you...

    $530 Average bid
    $530 平均入札額
    67 入札
    AP Spanish Exam Prep Tutor
    6 日 left
    認証済み

    I’m looking for a Spanish tutor who can guide me directly toward a 5 on the upcoming AP Spanish Language and Culture exam. My priority is structured, exam-focused practice that sharpens reading comprehension, polishes free-response essays, and strengthens listening accuracy—all within an online, live video format. Here is what will make our collaboration successful: • A clear lesson plan that aligns with College Board’s unit themes, integrates past exam materials, and includes timed practice sections • Detailed, actionable feedback on my written essays (both interpersonal and presentational) within 24 hours of submission • Regular listening drills using authentic audio sources, with follow-up comprehension questions and discussion in ...

    $20 / hr Average bid
    $20 / hr 平均入札額
    8 入札

    I need someone already based around Dongdaemun who can spend time inside the wholesale market gathering hard-to-find information on clothing and accessory suppliers. Your day will revolve around live conversations with shop owners and showroom staff so native-level Korean and confident, friendly negotiation skills are essential. The core of the assignment is twofold: • On-site research – collect up-to-date product pricing and detailed vendor information for the most promising clothing and accessories wholesalers. I will provide a simple spreadsheet template; you fill it with SKUs, minimum order quantities, payment terms and any extra notes you pick up in conversation. • Liaison support – act as my local representative in Korean. This means arranging and confirming...

    $22 / hr Average bid
    地方
    $22 / hr 平均入札額
    2 入札

    I run a travel website and need a reliable translator to convert our English-language blog posts into fluent, engaging Portuguese. The texts are already published online, so the tone is friendly and story-driven rather than technical. Your job is to keep that sense of wanderlust intact while ensuring grammar, idioms, and cultural references resonate with Portuguese readers. How we’ll work • I’ll share each post in a Google Doc (average 800–1,200 words). • You return the translated version in the same file, preserving headings, links, and basic formatting. • Any location names or brand terms stay exactly as written unless a widely accepted Portuguese equivalent exists. Quality matters The writing should feel natural, read smoothly, and pass ...

    $525 Average bid
    $525 平均入札額
    20 入札

    I’m updating my personal website and want every English page rewritten so it reads naturally for a German-speaking audience. The job goes beyond straight translation: the tone needs to feel personal yet professional, cultural references should make sense locally, and on-page SEO terms must be woven in where helpful. You’ll receive...German text, section-by-section, ready for pasting back into the CMS • A brief note wherever a direct translation wouldn’t resonate and you’ve adjusted wording or examples • Optional: two or three concise German meta-title and description suggestions per page Fluent German and proven website localisation experience are essential. If this first round goes smoothly, I may ask you to handle Spanish and French next, ...

    $19 / hr Average bid
    $19 / hr 平均入札額
    24 入札

    I’m expanding my reach to local business owners across Spain and need a seasoned cold-caller who can converse naturally in Spanish, create interest, and fill my calendar with discovery appointments. You’ll introduce two key solutions—Websites and Google Business listings—and stress that every site we deliver is built with SEO optimisation baked in from day one. Here’s how the collaboration works: I provide a vetted lead list, call script, pitch deck, and Calendly access; you work remotely with your own headset and preferred dialer, handle objections confidently, and secure qualified appointments—no hard closing, just setting the meeting. Compensation is flexible (hourly, per appointment, or a hybrid) and will grow with consistently strong re...

    $168 Average bid
    $168 平均入札額
    7 入札

    We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Estonian. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. It was translated last year but we are doing some changes and wish it a REDO Requirements: Fluency in both English and Estonian. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you

    $1 / hr Average bid
    $1 / hr 平均入札額
    6 入札

    We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 238-word medical product manual from English to Thai. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. Requirements: Fluency in both English and Thai. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you

    $2 / hr Average bid
    $2 / hr 平均入札額
    5 入札

    We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 238-word medical product manual from English to Swedish. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. Requirements: Fluency in both English and Swedish. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you

    $3 / hr Average bid
    $3 / hr 平均入札額
    6 入札

    I have two Spanish legal documents in digital format that must be translated into French by a sworn translator authorised by the MAEC. The translations are required for use as official records, so the final versions must carry your sworn translator’s seal, signature and registration number exactly as mandated by the Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Please send three prices: one for Document 1, one for Document 2 and a third if I commission both together. Along with your quote let me know the average turnaround you can guarantee for each file, and how you will deliver the certified copies (a signed PDF is essential; if you also ship hard copies, indicate courier options and timing). Deliverables • Sworn French translatio...

    $31 Average bid
    $31 平均入札額
    11 入札

    ...age-appropriate Spanish. The tone has to stay friendly and instructive, and any subject-specific terminology (especially math and science terms) must be kept consistent across all files. You will work directly from the editable originals (mostly Word docs and PowerPoint). Please return each file in the same format, with the Spanish text laid out so that I can print or share it immediately with my students. Accuracy matters more than speed, but I would like to keep momentum: a rolling hand-off is fine, so send completed pieces as you go. Deliverables • Fully translated Spanish versions of all provided educational materials, preserving original formatting • A short glossary of key terms you standardised during the translation Acceptance criteria &bull...

    $588 Average bid
    $588 平均入札額
    40 入札

    ...questions or when people start a discussion * * Use ChatGPT to translate the text, and make per group a different variation. Second month: When you have build a trust and people know you, you can go to 30 cities per country. Third month: When you have build a trust and people know you, you can go to 40 cities per country. Make sure you always write correctly in the language, use a browser translator to read comments, questions and discussions. Use always ChatGPT to translate correctly in the language, ensuring you speak in their local language! You need to work during European Time Hours. 8 to 10 hours a/day - if you have one hour lunch break, you need to work 9 hours, if you have two hours of breaks, you work 10 hours - seriously 8 hours work per day Full-Time Task = $...

    $169 Average bid
    $169 平均入札額
    64 入札

    Hello, I am looking for a professional translator who can accurately and naturally translate Japanese content into English. The ideal candidate will have experience in translating business, technical, or creative content and can maintain the original tone and meaning while producing fluent, high-quality English text. Project Requirements: Translate Japanese text into clear, accurate, and natural English Maintain the original tone, style, and nuance of the Japanese content Ensure proper grammar, punctuation, and formatting Deliver translations on time and communicate proactively if there are any questions Qualifications: Native or near-native English proficiency Proven translation experience with samples or portfolio preferred Attention to detail and commitment to high-quality wor...

    $121 Average bid
    $121 平均入札額
    31 入札

    ...Telegram Mini App (TMA). Hardware Location: Uzbekistan & Turkey clusters powered by NVIDIA L40S ​Project Overview ​AZIZA is an innovative multimodal "Speech-to-Speech" (S2S) ecosystem designed to simulate natural human interaction. We are building an AI assistant that seamlessly transitions between roles: an expert tutor (Chemistry, History, Biology), an empathetic companion, and a simultaneous translator. By processing audio tokens directly, the system achieves unprecedented interaction speeds. ​Current Status: The base model (English) is stable. We are now scaling to address regional specifics and deploying the solution within a high-tech application framework. ​Key Responsibilities ​1. Core AI & ML (Adaptation & Intelligence) ​Multilingual Support: Lead ...

    $1170 Average bid
    $1170 平均入札額
    56 入札

    I need a live Mandarin translator for a green card interview. The interview will be conducted in English, and I need real-time translation to Mandarin. Ideal skills and experience: - Native proficiency in Mandarin (Mandarin dialect) - Fluent in English - Experience with immigration-related terminology - Professional translation experience, preferably in live settings - Ability to stay calm and professional during high-pressure situations

    $491 Average bid
    地方
    $491 平均入札額
    4 入札

    ...documents—birth certificates, marriage certificates, and a criminal background record—issued in Portuguese that I need translated into Spanish for use in Spain. The translations must carry full legal validity, so I am specifically looking for a sworn translator certified in Spain. Scope of work • Produce sworn translations of each document from Portuguese to Spanish. • Format them in the standard legal layout used by sworn translators in Spain, including stamp, signature, date, and registration details. • Deliver each file as a searchable PDF (and a high-resolution scan if the original seal is applied by hand). What I need from you • Proof of your Spanish certification (e.g., copy of your “Traductor-Intérprete Ju...

    $30 Average bid
    $30 平均入札額
    1 入札

    ...documents must introduce a unified points system: every positive behaviour adds points, every infraction subtracts them, and accumulated points convert automatically into a quarterly bonus. Please structure the scale, infractions, rewards and calculation method so it can be uploaded later into our payroll or HR software. Deliverables • Internal Labor Regulation – Spanish, editable Word & PDF • Individual Labor Contract – Spanish, editable Word & PDF • Points & bonus matrix – Excel or Word table, ready to integrate with software Acceptance criteria 1. Text cites the relevant LFT articles and NOM standards where needed. 2. Language is enforceable and unambiguous; no clauses that could trigger nullity. 3. All three ...

    $185 Average bid
    $185 平均入札額
    4 入札

    ...documents must introduce a unified points system: every positive behaviour adds points, every infraction subtracts them, and accumulated points convert automatically into a quarterly bonus. Please structure the scale, infractions, rewards and calculation method so it can be uploaded later into our payroll or HR software. Deliverables • Internal Labor Regulation – Spanish, editable Word & PDF • Individual Labor Contract – Spanish, editable Word & PDF • Points & bonus matrix – Excel or Word table, ready to integrate with software Acceptance criteria 1. Text cites the relevant LFT articles and NOM standards where needed. 2. Language is enforceable and unambiguous; no clauses that could trigger nullity. 3. All three ...

    $196 Average bid
    $196 平均入札額
    3 入札
    Chinese to English Translation
    5 日 left
    認証済み

    I need a fluent Chinese to English translator for important business documents. The translated documents will be used for presentation to investors. The content includes: - Business Plan - Marketing Plan Ideal skills and experience: - Native or fluent in English and Chinese - Experience with business-related translations - Strong understanding of business terminology - Attention to detail and accuracy Please provide samples of previous work and an estimated timeline.

    $52 Average bid
    $52 平均入札額
    7 入札

    I’m looking for a reliable virtual assistant who can switch comfortably between Spanish and English. Your main focus will be three daily activities: • Gestión de correos electrónicos / Email Management • Atención al cliente / Customer Support (chat, social media, or phone as needed) • Agenda y recordatorios / Calendar & Reminder Handling I’ll grant you access to our shared inboxes and scheduling tools so you can triage messages, draft or send responses, and keep my calendar organized with timely reminders. Clear, polite communication in both languages is essential, and I value proactive updates so I always know what’s pending and what’s resolved. If you already use tools like Gmail filters, Zendesk, Freshdesk, ...

    $24 Average bid
    $24 平均入札額
    37 入札
    Modern Spanish Beach Yard Design
    5 日 left
    認証済み

    My beach cottage sits a short stroll from the shoreline, and I want the outdoor space to echo the home’s clean-lined, modern cottage feel while staying practical for seaside living. The yard has to welcome friends during the day and provide a relaxed vibe at night. Key ideas to weave in: • A continuous surface of natural brick stone that can handle salt spray and keep bare feet cool. • Shade is built primarily through dense, strategically positioned tree planting, complemented by a simple pergola that frames the dining zone. • A compact outdoor kitchen or grill station that lets me prep food without running indoors. • An exterior shower for rinsing off sand and salt. • A small, open-air workout nook—enough room for yoga mats and light weights...

    $8 - $15 / hr
    シール
    $8 - $15 / hr
    54 入札

    I'm looking to create a professional promotional website using Bootstrap. Essential Features: - Sections: About Me, Contact Information, Products/Services - Mobile-responsive design Branding: - I have a general idea but need assistance in creating a cohesive brand identity and color scheme. Ideal Skills: - Strong experience with Bootstrap - Proficiency in responsive ...developing business promotional websites Please share your portfolio and relevant experience. Preferred demo site in for example photoshop or "paint". source materials kts.torun.pl. New page -> direction -> rainbow like in logo. clear bootstrap 5. nice site dietpi.com. Clear, simple. responsible. Minimum JS :) ,maybe contact form. If needed can be php. Materials translate for english in google tra...

    $138 Average bid
    $138 平均入札額
    136 入札

    ...digital marketing ad campaigns Support ad copywriting (headlines, descriptions, basic creatives ideas) Work with AI tools (ChatGPT, automation tools, content assistants, etc.) Manage and update spreadsheets (tracking leads, performance, tasks, KPIs) Help organize campaign assets, briefs, and reports Communicate in English and Spanish with team members and clients Support day-to-day marketing and operational tasks Requirements Fluent in English and Spanish (written & spoken) Experience using AI tools for marketing or productivity Strong skills with spreadsheets (Google Sheets / Excel) Basic to intermediate knowledge of advertising (Meta Ads, Google Ads, TikTok Ads – conceptual level is fine) Some experience with copywriting or marketing cont...

    $373 Average bid
    $373 平均入札額
    28 入札
    $250 平均入札額
    1 入札

    ...Expert Needed We are looking for a real Google Merchant Center expert to help us resolve account-level misrepresentation issues. Important: This is NOT a basic feed or product disapproval issue. We need someone with proven experience fixing account-level misrepresentation and trust issues, including manual reviews. About us: E-commerce store (retail, not dropshipping) Market: Spain only Spanish SL company (NIF/CIF registered) Domain: Previous misrepresentation suspensions Products have been approved before, then flagged again What we need: Full GMC + website trust audit Identify root causes of misrepresentation Prepare for manual review, not automated appeals Long-term compliant setup (not temporary fixes) Please include in your proposal: How many account-level

    $439 Average bid
    $439 平均入札額
    47 入札

    I have several pieces of general correspondence—mainly CVs, cover letters, and scholarship or job application documents—that need to move fluently between English and Swahili. Accuracy is paramount, but so is preserving each document’s original tone, intent, and layout, whether the file arrives in PDF or Word format and must leave in exactly the same PDF and Word Format. Your task is straightforward: translate each text clearly and naturally, retaining headings, bullet points, and any subtle professional nuances that hiring committees or scholarship panels expect. No machine-translation dumps; I need human-level clarity, consistent terminology, and spotless grammar in both languages. Turnaround is flexible yet prompt: once I send a file, I’d like the polished tran...

    $19 / hr Average bid
    $19 / hr 平均入札額
    38 入札

    ...DRM Platform This document details the technical requirements for the development of an advanced financial data visualization and analysis platform with DRM protection and AI integration. The goal is to obtain a breakdown of costs and execution times based on the milestones presented here. Note: The platform must support a multi-language interface, allowing users to toggle between English and Spanish for navigation and system menus. Table of Contents 1. Frontend Architecture and Interface (SPA) 2. Backend, Infrastructure, and Data Pipeline 3. Security and DRM (Digital Rights Management) 4. Semantic Engine and AI Integration 5. Monetization and Ad Management 6. Development Plan for Quoting (Milestones) 7. Annex: Classification Logic and Nomenclature 8. Economic Proposal and Timel...

    $493 Average bid
    $493 平均入札額
    50 入札
    English-Korean Translation Needed
    5 日 left
    認証済み

    English to Korean Translator Required for translation of survey questionnaire in Korean

    $70 Average bid
    $70 平均入札額
    48 入札

    Hi, I have some school certificates to be translated from English to Italian, Italian native translator with experience, please write to us. Thank you.

    $5 / hr Average bid
    $5 / hr 平均入札額
    15 入札

    I need a travel guide who can help me navigate through business meetings, cultural excursions, and social events. The guide will also need to translate on the spot from Chinese to English, Spanish, or French. Key tasks include: - Attending meetings with me - Translating conversations - Guiding me through cultural excursions - Accompanying me to social events Ideal skills and experience: - Fluent in Chinese and at least one of the other required languages - Experience as a travel guide or in a similar role - Strong interpersonal skills - Knowledge of cultural nuances

    $14 / hr Average bid
    地方
    $14 / hr 平均入札額
    2 入札