Spanish translation audio sound仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    308,343 spanish translation audio sound 仕事が見つかりました。次の価格: USD
    Trophy icon Kawaii style robots 終了 left

    ...your entry as a 1 page overview. Final work may need additional edits after end of contest. Post any questions in the discussion forum. ----------------------- Translation of above post in Japanese: 付属品を参考にしてください。 新しいアパレルキャンペーンのために作成された8文字が必要です。 Kawaiiスタイルのロボットを考えてみましょう。参照を参照してください。 あなたの創造性を使ってKawaiiスタイルのロボットを想像してください。芸術はシンプルで複雑なものにすることができます。

    $60 (Avg Bid)
    保証

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    33 入札

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。 サンプルを添付します。

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr 平均入札額
    30 入札

    大高と申します。イングリッシュプレスクールを開校する準備をしています。今回お願いしたいのはアップロードしたワードファイルの和訳です。英会話スクールの求人広告、入会申請書、アカデミック概要の和訳をお願いしたいのでお見積もりをください。短い文書なので$50-60くらいの予算です。ご検討ください。

    $75 (Avg Bid)
    $75 平均入札額
    7 入札

    ...Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワー

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    15 入札

    ...Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワー

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    7 入札

    ...Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワー

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    7 入札

    ...Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワー

    $106 (Avg Bid)
    $106 平均入札額
    9 入札

    I need a translation. 依頼内容: 日本語で書かれた職務経歴書を英語に翻訳してください。 ページは8ページです。 The total number of words is 5373 words. 納期は注文から2日です。 応募するときに以下の2 つに答えてください。 1. 金額 2. 製薬業界用語を知っている 3. 無料のリテイクが可能か? The total number of words is 5373 words. Can you keep confidentiality? 質問を歓迎します。

    $41 (Avg Bid)
    $41 平均入札額
    8 入札

    ...Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experie...

    $58 (Avg Bid)
    $58 平均入札額
    14 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    9 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つ...

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    10 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $436 (Avg Bid)
    $436 平均入札額
    14 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    14 入札

    We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medical, li...medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available

    $29 (Avg Bid)
    $29 平均入札額
    19 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $167 (Avg Bid)
    $167 平均入札額
    15 入札

    120 min. audio data in English to be transcript-ed in 1 day.

    $101 (Avg Bid)
    $101 平均入札額
    6 入札
    Přeložit něco 終了 left

    need translation from Japanese so English... most of the time Google translation is sufficient. I will do prove check by myself. most of the files are xls one or two are ppt. have about 10 pages / 3-4 A4 standardized - normo pages

    $31 (Avg Bid)
    $31 平均入札額
    7 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    6 入札

    Original text — Japanese 強い冬型の気圧配置の影響で、日本海側を中心に、25日も大雪が続いている。新潟県や鳥取県では、2メートルを超える積雪を観測した。今後も広い範囲で雪が降るため、雪崩などにも注意が必要となる。 日本列島を襲うこの冬一番の大寒波で、25日も日本海側を中心に大雪となった。 鳥取市では午後9時現在、平年の倍以上となる25cmの積雪となっている。 鳥取市のJR鳥取駅前では、昼間は小康状態だった雪も夜になって再び降り始め、一時は雪がなくなったアスファルトを、再び白く覆い尽くした。 日本海側の広い範囲で大雪をもたらしている「寒気」。 その要因となっているのが、偏西風と「ブロッキング高気圧」の存在。 北日本付近を西から東に流れる偏西風の流れが、1月中旬ごろから、南へ大きく蛇行し、寒気が日本付近まで南下しやすい状態になった。 さらに、日本のはるか北...

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    1 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $244 (Avg Bid)
    $244 平均入札額
    2 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $27 - $224
    $27 - $224
    0 入札

    ...上記の仕事のためではなく、面接に来ていただくための交通費としてみて見てください。 =============================================================================================================== We are a translation company specialized on technical and patent translations from many languages to English, including Japanese. We already have some clients in Japan, but we want to expand

    $15 (Avg Bid)
    特集
    $15 平均入札額
    1 入札

    ...design to be handled in VECTOR format. Another extra thing, the circus doesn't have animals, so please don't use any animals for the logo. ) FOR ANY QUESTIONS, ENGLISH, SPANISH OR JAPANESE Thank you! I'm waiting for your Best design!!! SAKURA CIRCUS JAPAN............. I attech photos of SAKURA CIRCUS's tent design and sakura flower for

    $28 (Avg Bid)
    $28 平均入札額
    14 入札

    I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again

    $476 (Avg Bid)
    $476 平均入札額
    4 入札

    ...Graphic Designing: Adobe Photoshop CS, Illustrator, Flash  Video Editing: FCP, AVID - Media composer,  Adobe Premiere Pro, VFX: Adobe After Effects, 3D Max  Sound Effects: Audacity, Cube Base 5, Nuendo, Protools.  Operating System: MS Windows (Word, Excel, Power point)  Camera Operation: Canon, Nikon  Music - Western

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr 平均入札額
    1 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    8 入札

    ...testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano de alrededor de 4000 palabras (9 páginas)

    $251 (Avg Bid)
    $251 平均入札額
    6 入札
    Build Alexa Skill to run on Echo 6 日 left
    認証完了

    I need a simple Alexa application that can answer audio questions on country info. An audio question like "What is the capital of India?" should get an audio answer of "New Delhi". I have a fairly good amount of knowledge on building Alexa based VUI, but I could not build an end-to-end application. I need step by step process on how to do this, including

    $30 - $250
    $30 - $250
    0 入札

    I have a text to be translated from spanish to native US English. Just answer if you can finish the project in the next 6 hours. Total words, 3,044 words. If interested, make a proposal of price and direct message share you the link.

    $77 (Avg Bid)
    $77 平均入札額
    14 入札

    ...pre-installed in smartphones. 1. SOS Button When user presses this button, then the following actions happen at the same time:- a. Voice Call to 112 Emergency Number b. Loud Alarm Sound for 1 minute c. Rear Camera Video Recording for 5 minutes. Popup Message for user double confirmation before starting SOS function. Option to close and exit SOS function at

    $146 (Avg Bid)
    $146 平均入札額
    10 入札

    ...written in German, that will contain parallel texts in six different languages. The final language to translate to is Chinese. We would prefer traditional Mandarin Chinese translation but can accept simpilfied. The text is under 400 words total - a relatively small job. However, we would like a quick turnaround - completion of the project within 72 hours

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    6 入札

    Korean to German translation required! There should be either Korean native-speaker with fluent German or German native-speaker with fluent Korean. Budget is fixed. Payment upon delivery. Last poject failed due to the use of machine translation. So it should be 100% human professional translation!

    $402 (Avg Bid)
    $402 平均入札額
    2 入札

    Id like some quotes for how much it might cost to animate certain characters (4 to start) to audio recordings of humorous discussions into video format. Ongoing work. No idea to do this work so love to see what is out there.

    $176 (Avg Bid)
    $176 平均入札額
    20 入札

    ...demonstration, with more work to follow if this project is successful. In short, the app will need to simply automatically answer a phone call and read to the caller an audio message, then wait for the user to press a response on their phone keypad. If the correct response is pressed, ring the call through to the user. Please see more details about

    $340 (Avg Bid)
    $340 平均入札額
    15 入札

    Looking for long term translation with Dutch and English

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr 平均入札額
    7 入札
    technical phone and online support 6 日 left
    認証完了

    ...Pacific time zone phone, online chat and ticket support from 8 am to 5pm Monday to Friday. real estate knowledge helpful must have clear English speaking voice. please submit audio file of speaking voice. must have reliable internet connection. must have good headset for phone support. must be technical enough to learn and demonstrate site. we will

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    6 入札

    We are in need of a remote translator who will be assisting us with English to Spanish translation as well as Spanish to English translation. The incumbent would also be offering editing in both languages.

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    26 入札
    logo design 6 日 left

    ...of shoes for party purposes and daily life. The average customers are among the 25-60 years old ladies. The name of the Brand is LA MADRINA for [ログインしてURLを表示] means in spanish THE GODMATHER of all shoes. Below is a sample logo that we like for our brand. We will use the logo mainly for the insole and outsole of the shoes therefore we need also a

    $55 (Avg Bid)
    $55 平均入札額
    51 入札
    Transcription 6 日 left

    I need audio from a meeting transcribed to text.

    $23 (Avg Bid)
    $23 平均入札額
    15 入札

    I have some conversation that I need to be translated from Portuguese and Spanish to English(though there are a few Tingrinya words in between. I need a Native Speaker, not google translation and my budget is $0.05/word.

    $31 (Avg Bid)
    $31 平均入札額
    12 入札

    I need a document translated from English to Spanish. Roughly 9 pages.

    $47 (Avg Bid)
    $47 平均入札額
    27 入札

    Does any make customized vst sound plugin ins I want to make my own plugin customized with my name is it. Meaning I want my own plugin that works in fl studio and logic

    $588 (Avg Bid)
    $588 平均入札額
    5 入札

    Does any make customized vst sound plugin ins I want to make my own plugin customized with my name is it. Meaning I want my own plugin that works in fl studio and logic

    $30 - $250
    $30 - $250
    0 入札

    I have forms that need to be translated into Spanish. I need the formatting of the forms to remain intact as well. 3 Forms - 10 pages in total. There may be additional forms in the near future.

    $311 (Avg Bid)
    $311 平均入札額
    18 入札
    Transcribe audio to text 6 日 left
    認証完了

    Transcribe 30 minute audio conversation to text. You need to understand and speak good English.

    $31 (Avg Bid)
    $31 平均入札額
    42 入札

    Job: translation ENGLISH to SPANISH language for the internet project called [ログインしてURLを表示] . We currently update to a new version of the website. The project is about rail travel, offering information, schedules, photos, films and everything a train/Interrail traveller needs to know. Scenic routes and and where to buy cheap train tickets. The value

    $78 (Avg Bid)
    $78 平均入札額
    27 入札

    [ログインしてURLを表示] I need 16 languages article for this cryptobrowser. You could get free bitcoins everyday.

    $868 (Avg Bid)
    $868 平均入札額
    18 入札
    MAKE AN IPTV APP FOR SMART TV 6 日 left
    認証完了

    I want to build an iptv app linked with xtream codes panel for smart tv app like (iptv smarters pro) -player with best quality possible with all video and audio codecs - epg support of xtreamcodes panel - support of vod subcategory anyone who never done this before please dont contact me, if anyone doesnt have skill of iptv with active code and

    $515 (Avg Bid)
    $515 平均入札額
    9 入札

    ...follows: 1) Must be creative and be willing to write content that does not sound like all other web pages there. Must be able to express our company's personality, goals, and personality. 2) Be willing to discuss project through all stages either through Freelance on audio or video when necessary. 3) Person selected will be given, as a test, two

    $1102 (Avg Bid)
    $1102 平均入札額
    51 入札