Need someone to help with latin translation仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    179,587 need someone to help with latin translation 仕事が見つかりました。次の価格: USD
    Trophy icon Kawaii style robots 終了 left

    ...creative entry wins I need 2 characters created for new apparel campaign. 1 female (robot or superhero) in Kawaii Style, 1 male (robot or superhero) in Kawaii Style Think cute but deadly. Most creative entry wins. The art can be hand drawn or digitally created, The final work will be in vector or psd, vector preferred. I need 2 total art works

    $60 (Avg Bid)
    保証

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    33 入札

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。 サンプルを添付します。

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr 平均入札額
    31 入札

    大高と申します。イングリッシュプレスクールを開校する準備をしています。今回お願いしたいのはアップロードしたワードファイルの和訳です。英会話スクールの求人広告、入会申請書、アカデミック概要の和訳をお願いしたいのでお見積もりをください。短い文書なので$50-60くらいの予算です。ご検討ください。

    $75 (Avg Bid)
    $75 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    15 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring

    $106 (Avg Bid)
    $106 平均入札額
    9 入札

    I need a translation. 依頼内容: 日本語で書かれた職務経歴書を英語に翻訳してください。 ページは8ページです。 The total number of words is 5373 words. 納期は注文から2日です。 応募するときに以下の2 つに答えてください。 1. 金額 2. 製薬業界用語を知っている 3. 無料のリテイクが可能か? The total number of words is 5373 words. Can you keep confidentiality? 質問を歓迎します。

    $41 (Avg Bid)
    $41 平均入札額
    8 入札

    ...Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experie...

    $58 (Avg Bid)
    $58 平均入札額
    14 入札

    翻译 在日留学大学生

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    11 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    9 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つ...

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    10 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $436 (Avg Bid)
    $436 平均入札額
    14 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    14 入札

    We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medical, li...medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available

    $29 (Avg Bid)
    $29 平均入札額
    19 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $167 (Avg Bid)
    $167 平均入札額
    15 入札
    Přeložit něco 終了 left

    need translation from Japanese so English... most of the time Google translation is sufficient. I will do prove check by myself. most of the files are xls one or two are ppt. have about 10 pages / 3-4 A4 standardized - normo pages

    $31 (Avg Bid)
    $31 平均入札額
    7 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    6 入札

    ...この状態は、2月頭にかけて続くという。 柳瀬 真 気象予報士は「この先も、来月の初旬にかけて、日本海側では雪が降り続きます。場所によっては記録的な大雪になるところもありますので、雪崩ですとか、屋根からの落雪などに、注意していただきたいと思います」と話した。 26日以降も、日本海側の雪は、さらに増える見込みで、気象庁は警戒を呼びかけている。 I need you to translate this perfectly

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    1 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $244 (Avg Bid)
    $244 平均入札額
    2 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $27 - $224
    $27 - $224
    0 入札

    ...= We are a translation company specialized on technical and patent translations from many languages to English, including Japanese. We already have some clients in Japan, but we want to expand our business there, so we are searching for candidates that can come to be interviewed to our branch office in Japan (Tokyo). We need a salesperson

    $15 (Avg Bid)
    特集
    $15 平均入札額
    1 入札

    I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again

    $476 (Avg Bid)
    $476 平均入札額
    4 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    8 入札

    ...progetto prevede la traduzione di un testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano de

    $251 (Avg Bid)
    $251 平均入札額
    6 入札

    Gengo is a Tokyo-based startup that is making translation simple. Our customers order human translation through our website or API, which allows them to plug into our growing network of over 20,000 translators. We provide an obligation-free environment for translators where you have the freedom to select jobs that interest you. You can earn money working

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    1 入札

    We are searching for a france native S...searching for a france native Speaker for your Amazon Listing Translation. Your Job is to translate from German to France. We have over 35 Products and much Text, Keywords an Bulletpoints. You also have to translate the backend keywords exactly, thats very important to rank correctly with the amazon listings!

    $250 (Avg Bid)
    $250 平均入札額
    2 入札

    We have pdf documents & We need translation from English into French [ログインしてURLを表示] bid who can start immediately.

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    1 入札

    I have a website "[ログインしてURLを表示]". It is being redesigned. Need someone to copy a backup version of the website (saved prior to the redesign) to "[ログインしてURLを表示]". Both are on the same Plesk server. You will receive a server admin username and password in order to complete the project.

    $122 (Avg Bid)
    $122 平均入札額
    33 入札

    ...for a native English translator from Russian to English to translate Visual Novel our team creating (Guilty Parade). As Visual novel is a type of literature literary translation is needed. Our project is huge enough so there will be a lot of work. Your schedule is flexible as I need qualified translation. Words in Russian: 30 000 Symbols in Russian:

    $250 (Avg Bid)
    $250 平均入札額
    3 入札

    I need translate a biography page from Wikipedia. Now is in english. I need that you translate it to Greek and create the wikipedia page with the greek translation. The length is under the 300 words.

    $17 (Avg Bid)
    $17 平均入札額
    12 入札

    I need someone to research clothing irons on the internet for me. Using [ログインしてURLを表示] (United States google) - Search the internet for "best clothing irons" and "best clothing irons 2019" or 2018, etc. - Go through the top 20 results and find the best iron that's recommended by each site or result. - List out the results like this: -------- <I...

    $26 (Avg Bid)
    $26 平均入札額
    8 入札

    Hello everyone I need someone can make startup from A to Z 1: market research and find idea ,2 : development this idea , 3 : management the idea

    $152 (Avg Bid)
    $152 平均入札額
    5 入札

    ...a native speaker with advanced language proficiency to translate some app strings for a Soduko app. The word count is about 200 English words. Requirements: - Excellent language writing skill is a MUST - Serious, careful and responsible - App-string translation experience preferred Interested, please apply. We will provide you with further details about

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr 平均入札額
    9 入札

    I need someone to help me with PHP login in system and add to a specefic user

    $33 (Avg Bid)
    $33 平均入札額
    20 入札

    I want logo for my website in PSD, AI, SVG, PNG and JPG the logo should be creative with high quality this is the website [ログインしてURLを表示] pleas take a look on the website before you bid

    $62 (Avg Bid)
    $62 平均入札額
    62 入札

    I am looking for someone to make a chart with of information on AMERICA'S 66 Dental Schools. 1. Name of School 2. Cost of Tuition instate/out of state 3. List of all Clubs in the school 4. Name/Email of the President of each club 5. If students take classes with medical students 6. What year students start lab (D1, D2, D3) 7. What year students start

    $126 (Avg Bid)
    $126 平均入札額
    16 入札
    Philips Hue (smart bulbs) iOS app 6 日 left
    認証完了

    So i want to make an iOS app to talk to Philips Hue API. Their API could be found at Philips Hue's developer site. The app will be close the official Philips Hue app. - About 30 screens - For iOS - Should be written for multi language support (but no translation will be made by the freelancer) - UI design and wireframes is done For full details

    $3076 (Avg Bid)
    $3076 平均入札額
    54 入札

    Hello everyone I need someone can make startup from A to Z 1: market research and find idea ,2 : development this idea , 3 : management the idea

    $144 (Avg Bid)
    $144 平均入札額
    14 入札
    English to Italian 150 words 6 日 left
    認証完了

    Need 150 words English to Italian translation within 1 hours. Translation should be accurate and meaningful. Google translation are not allowed.

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    14 入札

    Hello everyone I need someone can make startup from A to Z 1: market research and find idea ,2 : development this idea , 3 : management the idea

    $155 (Avg Bid)
    $155 平均入札額
    1 入札

    I have a website [ログインしてURLを表示] made in worldpress. When you go via mobile, it dosn't work/show the site properite so I need a person who can fix the problem, when people are using it thru their mobile.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    27 入札

    Total 26.5 Hour Budget Too Low If You Agree This Budget Than Bid This Project . ASAP Deadline New Freelancer Are Most Welcome

    $35 (Avg Bid)
    $35 平均入札額
    6 入札

    Hola Workers9 Translation, I need translate two page from English to French. Could you make it? Thanks

    $15 (Avg Bid)
    $15 平均入札額
    1 入札

    The first requirement to a professional which we are looking for is to be a native speaker (German or English). The second is professional translation experience (from English into German) The third is good knowledge of vocabulary in areas: radar equipment (The company produces Synthetic Aperture Radars) and Artificial Intelligence. And the last but

    $250 (Avg Bid)
    $250 平均入札額
    3 入札

    ...English, with an extensive vocabulary in both languages Grammar expertise – Spanish translators have excellent English and Spanish grammar skills to provide precise, sensible translations of both languages that are as close as possible to the speaker’s actual word arrangement Attention to detail – Spanish translators need good attention to...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr 平均入札額
    23 入札

    We have a job for one of our clients who needs a ten...have a job for one of our clients who needs a tender translated from English to German. Even though it is technical, it is quite straight forward as it is more in a list form. In total there are 16814 words in 3 documents. Needs to be completed by 30th of April. Could lead on to more regular work.

    $382 (Avg Bid)
    $382 平均入札額
    22 入札

    I need a couple of developers to start working with me on a project I just took over. This is a really exciting project! My client has developed a cloud-based Tv, Movie & Music Platform. This a fantastic opportunity for long term work. This person needs to be experienced in Dropal 7, Horokou, Ruby/Rails MongoDB, Javascript & PHP Also if you have

    $39 / hr (Avg Bid)
    $39 / hr 平均入札額
    21 入札

    Hi, I have a set of document consisting of approx 11500 words. I will pay $175 for this project. Payment will be done in 30 days. Interested candidates please apply asap. Thanks

    $21 / hr (Avg Bid)
    $21 / hr 平均入札額
    10 入札