Job in spanish translation仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    246,917 job in spanish translation 仕事が見つかりました。次の価格: USD
    Trophy icon Kawaii style robots 終了 left

    ...female (robot or superhero) in Kawaii Style, 1 male (robot or superhero) in Kawaii Style Think cute but deadly. Most creative entry wins. The art can be hand drawn or digitally created, The final work will be in vector or psd, vector preferred. I need 2 total art works for the final submission. Art must be original and in vector format. Target

    $60 (Avg Bid)
    保証

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    33 入札

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。 サンプルを添付します。

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr 平均入札額
    31 入札

    大高と申します。イングリッシュプレスクールを開校する準備をしています。今回お願いしたいのはアップロードしたワードファイルの和訳です。英会話スクールの求人広告、入会申請書、アカデミック概要の和訳をお願いしたいのでお見積もりをください。短い文書なので$50-60くらいの予算です。ご検討ください。

    $75 (Avg Bid)
    $75 平均入札額
    7 入札

    ...Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワー

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    15 入札

    ...Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワー

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    7 入札

    ...Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワー

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    7 入札

    ...Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation content to those freelancers who are considered to be the best candidates. ■採用条件 / Hiring Conditions ・英語、日本語がネイティブであること ・ワー

    $106 (Avg Bid)
    $106 平均入札額
    9 入札

    I need a translation. 依頼内容: 日本語で書かれた職務経歴書を英語に翻訳してください。 ページは8ページです。 The total number of words is 5373 words. 納期は注文から2日です。 応募するときに以下の2 つに答えてください。 1. 金額 2. 製薬業界用語を知っている 3. 無料のリテイクが可能か? The total number of words is 5373 words. Can you keep confidentiality? 質問を歓迎します。

    $41 (Avg Bid)
    $41 平均入札額
    8 入札

    ...language: • Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you a...

    $58 (Avg Bid)
    $58 平均入札額
    14 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    9 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つ...

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    10 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $436 (Avg Bid)
    $436 平均入札額
    14 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    14 入札

    We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medi...Field: medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available

    $29 (Avg Bid)
    $29 平均入札額
    19 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $167 (Avg Bid)
    $167 平均入札額
    15 入札
    Přeložit něco 終了 left

    need translation from Japanese so English... most of the time Google translation is sufficient. I will do prove check by myself. most of the files are xls one or two are ppt. have about 10 pages / 3-4 A4 standardized - normo pages

    $31 (Avg Bid)
    $31 平均入札額
    7 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    6 入札

    Original text — Japanese 強い冬型の気圧配置の影響で、日本海側を中心に、25日も大雪が続いている。新潟県や鳥取県では、2メートルを超える積雪を観測した。今後も広い範囲で雪が降るため、雪崩などにも注意が必要となる。 日本列島を襲うこの冬一番の大寒波で、25日も日本海側を中心に大雪となった。 鳥取市では午後9時現在、平年の倍以上となる25cmの積雪となっている。 鳥取市のJR鳥取駅前では、昼間は小康状態だった雪も夜になって再び降り始め、一時は雪がなくなったアスファルトを、再び白く覆い尽くした。 日本海側の広い範囲で大雪をもたらしている「寒気」。 その要因となっているのが、偏西風と「ブロッキング高気圧」の存在。 北日本付近を西から東に流れる偏西風の流れが、1月中旬ごろから、南へ大きく蛇行し、寒気が日本付近まで南下しやすい状態になった。 さらに、日本のはるか北...

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    1 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $244 (Avg Bid)
    $244 平均入札額
    2 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $27 - $224
    $27 - $224
    0 入札

    ...============== We are a translation company specialized on technical and patent translations from many languages to English, including Japanese. We already have some clients in Japan, but we want to expand our business there, so we are searching for candidates that can come to be interviewed to our branch office in Japan (Tokyo). We need a

    $15 (Avg Bid)
    特集
    $15 平均入札額
    1 入札

    ...for my new Circus ( SAKURA CIRCUS ) IN JAPAN! THIS DESIGN IS FOR A JAPANESE CIRCUS Base Colors are PINK and WHITE. Pink color is more like FUCHSIA. YOU CAN USE OTHER COLORS BUT BASE IS WHITE AND PINKFUCHSIA Please include the SAKURA flower (cherry blossom) in the logo Key words for you to have in mind are ("ENJOY, EXCITING, FUNNY,

    $28 (Avg Bid)
    $28 平均入札額
    14 入札

    I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again

    $476 (Avg Bid)
    $476 平均入札額
    4 入札

    ...then you can do the job. JOB This is the job to update the items that comes to the toppage of our 2 online stores. the management system is already set up so yo do not need to use HTMLat all. You just select the item code from our website and set into the system everyday. SKILLS REQUIRED Ability to arrange items in a meaningful, atttractive

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    2 入札

    画像を元にイラスト作成してください。 月に6人分を目安に長期でお願いします。 ※時期により制作していただく量が変動します。 1_弊社より画像をメールにてお送りします。 2_Adobe IllustratorまたはAdobe Photoshopを使用して  弊社よりお送りした元画像を、見本のイラストの様にトレースしてください。 3_データはZip形式で圧縮したファイルをメールでお送りください。 注意事項 ・トレースしたオブジェクトは、Adobe Illustrator(ai)形式で保存してください。 ・バージョンは CS5以下 で保存してください。 ・オブジェクトの色は(C 50、M 50、Y 70、K 0)の1色のみ にしてください。 ・パスのアウトラインはとらないでください。 ※応募される際は、サンプルをお送りください。(元画像とイラストデ...

    $21 (Avg Bid)
    $21 平均入札額
    3 入札

    画像を元にイラスト作成してください。 月に6人分を目安に長期でお願いします。 ※時期により制作していただく量が変動します。 1_弊社より画像をメールにてお送りします。 2_Adobe IllustratorまたはAdobe Photoshopを使用して  弊社よりお送りした元画像を、見本のイラストの様にトレースしてください。 3_データはZip形式で圧縮したファイルをメールでお送りください。 注意事項 ・トレースしたオブジェクトは、Adobe Illustrator(ai)形式で保存してください。 ・バージョンは CS5以下 で保存してください。 ・オブジェクトの色は(C 50、M 50、Y 70、K 0)の1色のみ にしてください。 ・パスのアウトラインはとらないでください。 ※応募される際は、サンプルをお送りください。(元画像とイラストデ...

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    7 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    8 入札

    Il progetto prevede la traduzione di un testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano

    $251 (Avg Bid)
    $251 平均入札額
    6 入札

    We would like to translate a small diploma from...small diploma from Serbian into English. All applicants must possess a strong command of both languages and verifiable proof of translation expertise in the language pair. Budget: $7.00 USD, a great review and future work in the language pair. Turnaround: Immediate. NO TEAMS OR AGENCIES, NO EXCEPTIONS!

    $4 / hr (Avg Bid)
    $4 / hr 平均入札額
    2 入札

    Bulgarian to English translation 200 words. Please let us know your rate per word.

    $30 (Avg Bid)
    $30 平均入札額
    6 入札

    I have a jobdsl script. I need to inject xml directly into freestylejob as builder configuration in jenkins. Example [ログインしてURLを表示]({ config -> config / builders << { //A variable containing the xml will be stored here } })

    $150 (Avg Bid)
    $150 平均入札額
    2 入札
    Trophy icon Design a logo for Job Portal 3 日 left

    The brand name is 'Jobuss' this is an online job portal which gives auto job matching & learning opportunities for skill development. We need a logo which shows some or all of the below elements while highlighting the 'J' for Jobuss. IMPORTANT : Please use Adobe Illustrator to create logos for multiple purpose usage. characteristics of elements

    $11 (Avg Bid)
    保証

    ...environment is required, any relatively modern c++ compiler will work as long as it can compile RapidJson ([ログインしてURLを表示]). The following is an example of what a simple translation would look like: //--------------------------------------------------------------------------- typedef struct { unsigned short id; char name[15]; unsigned short

    $517 (Avg Bid)
    $517 平均入札額
    14 入札

    We are looking for a freelancer who can translate English website, marketing documents and product manuals into Spanish. The translation must be in natural language and the translator must be able to understand what our team is trying to convey with the documents.

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr 平均入札額
    28 入札

    Hello, We are looking for a native German copywriter that can help us tra...The English section is done, so you will need to translate the whole website, some medical/chemical knowledge might come in handy, but it's not mandatory. All the details will be provided in private, please use "rc" as a keyword in your bid to filter automated bids. Thanks.

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    1 入札

    ...languages such as German, French, Spanish and Portuguese translations of a file (approximately 1300 words in total). We are looking for native and professional translations from American English to the following languages: - French (France) - German - Greek - Italian - Portuguese (Portugal) - Russian - Spanish - Swedish When translating a new

    $250 (Avg Bid)
    $250 平均入札額
    8 入札

    I need translation services from English to Italian. My software application has about 1600 strings of text. A large portion of this task has already been done by another translator for an earlier version of the application. Approximately 700 STRINGS NEED TO BE TRANSLATED. I've generated an initial translation of each word/phrase using an online

    $59 (Avg Bid)
    $59 平均入札額
    28 入札

    Hi there, We are a natural cosmetics brand based in Bogota Colombia and would need our catalogue to be translated from Spanish to English (ideally ok for both US and UK/Autralia). There are 1500 words. We look for somebody with skills in redaction for marketing purpose. Thanks

    $57 (Avg Bid)
    $57 平均入札額
    19 入札

    Hello, We are looking for a native German copywriter that can help us translate the content of the website to German. The Englis...help us translate the content of the website to German. The English section is done, so you will need to translate the whole website, some medical/chemical knowledge might come in handy, but it's not mandatory. Thanks.

    $93 (Avg Bid)
    $93 平均入札額
    4 入札
    Data Entry Job 6 日 left
    認証完了

    ...to collect some particular data from a given web page and to pasted in a excel sheet. A video has been attached to get a knowledge of how to do it. Very simple copy paste [ログインしてURLを表示] bid only if you are comfortable with the followings:- 1. Payment will be Rs.150 for every 500 rows.(In each row there is name,address,town,email,phone number)

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    4 入札

    Hi, I need a professional and technical translator to translate text from English to Spanish, Portuguese, German, Italian, Hebrew, Russian and Arabic. Please apply only if you are native speaker and have a great profile on upwork. Translation is related to software technology.

    $144 (Avg Bid)
    $144 平均入札額
    18 入札

    We have an English to Hindi Translation that will be ongoing for 2 months. Rough Schedule: every Thursday-Friday we will assign file(s) to translate and they will be due Sunday-Monday. The contents are generally easy - mixed with SNS contents & news contents. Each file consists of roughly 5,000-6,000 words (excluding repetitions, numbers, etc.) The

    $30 (Avg Bid)
    $30 平均入札額
    6 入札

    I would like to have some 2000 words translated into Russian with very good quality.

    $46 (Avg Bid)
    $46 平均入札額
    16 入札

    ... digital content creation and Digital marketing. You have to be familiar with wordpress and Yoast plugin as well as Hubspot CRM. We start with some small projects first and in case you deliver what we need, we'll hire you for more tasks. Our business is expanding and we are looking to augment our services for growth. Please send your proposal as soon

    $104 (Avg Bid)
    $104 平均入札額
    47 入札

    SPANISH SPEAKING FREELANCERS PREFERRED Starting an online fashion jewelry store in the USA. I need someone who is capable on planning a marketing online/offline and creating a annual budget. This is only for the marketing strategy and not the implementation and I am looking for a Spanish speaker. I would like to include the following online platforms:

    $322 (Avg Bid)
    $322 平均入札額
    12 入札
    $9 / hr 平均入札額
    1 入札

    We need you to translate tutorials, training manuals and dashboard content from English to Spanish

    $297 (Avg Bid)
    $297 平均入札額
    23 入札

    Language: English Videos,Spanish Word script Delivery file format: Spanish SRT Salary:150 Subtitle Rules: 1. Character Limitation: 40 characters per line 2. Reading Speed: 17 characters per second 3. Subtitle Line Treatment: Maximum of two lines. 4. Screen text Line Treatment: Maximum of four lines The Candidate will receive the download

    $87 (Avg Bid)
    $87 平均入札額
    11 入札
    Project for Nanko N 6 日 left
    認証完了

    We are looking for someone who handles sales and follows translation projects from Bulgaria. Let me know by chat if you are interested.

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    2 入札