I have 235 scanned pages of an english text book in jpg format each page contains 300 400 words i need someone to manually typ仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    793,199 i have 235 scanned pages of an english text book in jpg format each page contains 300 400 words i need someone to manually typ 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    33 入札

    ...Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    15 入札

    ...Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    7 入札

    ...Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    7 入札

    ...の後、承認していただき、お仕事開始となります。ご不明な点がございましたら、お気軽にお問い合わせください。 お仕事の納品方法は基本的にはメール内アップです。または、当方ドロップボックスへログインしていただき、記事や写真をそアップしていただく形になります。 ■ライター経験問わず、1記事目は査定執筆となります。700文字以上の執筆で報酬は300円(税込)となります。 採用になれば、2記事目から正規お仕事依頼開始で500円(税込)となります。査定執筆も完全オリジナルでお願いします。 ------------------------------------------------------------------- ■メールにて下記のご連絡をいただけますと依頼率がアップします。

    $678 - $1357
    $678 - $1357
    0 入札

    ...少々長文になりますが、以下ご確認くださいませ。 ------ ▪サイトURL(β版) [ログインしてURLを表示] ▪依頼内容 英文による記事作成。 ▪対応範囲詳細 あらかじめ用意された記事タイトルに沿って、中身出し・記事をテキスト形式ご納品頂く。 ※ 現状はサイトへのアップロード作業は不要。 ※ 画像の用意に関しても現状は不要です。 ▪記事体裁 JPG形式でサンプルがございます、以下よりご確認ください。 [ログインしてURLを表示] 多くの方にご訪問頂けるサイトを目指しておりますので、佐藤様より追加のご提案あれば適宜お知らせ頂けますと幸いです。 ▪料金-納期 要相談 ※ 日本人のライター様とは文字単価でお願いしているのですが、ご希望等あればご教授ください。 ※ 当サイトにて依頼させていただく

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    1 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    9 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つ...

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    10 入札

    ...▽注意点・禁止事項 ※他で登録されているデザインや商標の転用など、他社の知的財産権を侵すこと ※他のクライアントへ既に提案した内容の転用、アプリ内容の再利用 ▽その他コメント トルコではトルココーヒーを飲んだ後の粉で占いをするという文化があります。ユーザーの送ってきたコーヒーカップの写真から占いをして結果をユーザーに返します。データは300前後。 たくさんのエンジニア・プログラマの方からのご連絡・ご応募お待ちしております。

    $479 (Avg Bid)
    $479 平均入札額
    6 入札

    【私たちについて】 私たちは日本の上場企業300以上と直接取り引きのある日本(東京)の制作会社です。 [About us] We are a production company in Japan (Tokyo) that deal directly with the Japanese listed companies more than 300. 私たちが手掛けている制作物は、会社案内、コーポレートサイト、カタログ、アニュアルレポート、CSRレポートです。 Production that we are working on, the company guidance, corporate site, catalogs, annual reports, CSR reports

    $911 (Avg Bid)
    $911 平均入札額
    7 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $436 (Avg Bid)
    $436 平均入札額
    14 入札

    ...います。 ≪仕事内容≫ 日本のクレジットカードではお買物できないブランドショップ(オンライン・実店舗)での買付代行・商品の発送 ≪依頼内容≫ 注文が入った商品を順次クレジットカードで買付頂くお仕事です。 注文後、ご自宅に到着した商品を検品して頂きまとめて発送頂きます。 ≪報酬≫ オンラインショップ買付:1商品 300円 実店舗での買い付け:1商品 500円+交通費 商品の梱包・発送 :1回 1000円 返品のあった場合返品処理 500円 実店舗買い付けの際可能なら写真撮影をお願いします。  写真の枚数などでお値段別途お支払します。 そのほか英語での問い合わせ等 こちらで処理が難しい問い合わせなど 1回500円 ☆件数に応じて報酬UP可能です!

    $150 (Avg Bid)
    地方
    $150 平均入札額
    1 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    14 入札

    ...放送された日時はといません。昭和の番組でも結構です。(笑) いつのどの番組かわかるように記載願います。 【お支払いフィーについて】 ・時給がご希望であれば都合に合わせますが、どのような記事をかけるのか、10記事程度送って頂くことはできますか? ・そのトライアルのフィーとしては、下記でお願いします。 ・400文字‥200円/記事、800文字以上‥300円/記事、1200文字以上‥400円/記事 【当方からの質問】 ・時給制にした場合、1日何時間仕事が可能で、1日何記事提出することができますか? 【注意事項】 ・もちろんですが、コピーは禁止です ・書いて頂いた文章について、とやかく言いませんが、次回以降はこうしてくれ!という要望はさせて頂きます。 ・本当はマーケティ

    $225 - $676
    $225 - $676
    0 入札

    ...[ログインしてURLを表示] *** This blog is one of the site managed on WordPress multisite. Requirements: 1. Please develop customize the theme to AMP compatible WITHOUT using AMP WordPress Plugin. 2. Keep showing the current mobile design of the blog when user accesses it from non-AMP-enabled mobile browser. In other words, this site currently has 2 responsive

    $352 (Avg Bid)
    $352 平均入札額
    14 入札

    8600 symbols. 7,5 pages. Text translated by foreign translator agency to Japanese. Need to check it and edit to Natural Japanese language (by native speaker). Mark all edited paces so we could see. Only Editor with native japanese is accepted. 文字数は8600字 ページ数は7,5ページ 外国人が通訳したテキスト(自動ソフトではありません) 自然な日本語に直してほしいです。不自然なところやわかりずらい所の訂正をお願いします。 訂

    $58 (Avg Bid)
    $58 平均入札額
    4 入札

    翻訳業務拡大のため、翻訳者を募集します。 以下の要件を確認の上、ご応募お願い致します。 1. レート:英日 500 wordsで$5、日英700文字で$10(全て原文換算) 2. ペイパル:ビジネスアカウントをお持ちの方のみ 3. テスト:300文字程度のテストを受けていただきます。その結果に応じて、契約する翻訳者の方を決めたいと考えています。 翻訳の経歴等は特に問いません。翻訳の質・納期を守れる人の応募をお待ちしております。

    $411 (Avg Bid)
    $411 平均入札額
    8 入札

    ...作業する方は、その文章を英語に訳して、私に送ってください、それでプラス1作業になります。 要は、私と取引相手の、英語と日本語を翻訳し、私に文章を送るだけの作業です。 ※直ぐ辞める方や、連絡が中々取れない方は、ご遠慮ください。 多少の不慣れでも問題ありません。 コミニュケーション能力の高い方を優先します。 1作業単価:0.5$ 作業文字数:20~400 主な作業時間:日本時間 AM9:00~PM:17:00 支払いは、ペイパル・日本系銀行・日本の郵便口座 1日の作業量 10作業~20作業程度(もう少し少ない場合もあります) ※翻訳文章を返送する時間は、出来るだけ速い方が良いですが、作業者の都合も有りますので、最低10時間以内の返答でお願いします。 作業時間は目安ですが、17時以降

    $70 (Avg Bid)
    $70 平均入札額
    6 入札

    ...・WEBメディアや紙媒体でのライター業務経験がある方 ・国内・海外旅行に関するブログなどを書いている方 ・旅行会社や関連団体で勤務中・もしくは勤務経験がある方 海外在住者も大歓迎です! 勤務地 在宅 勤務時間 基本指定はございません。 作業時間 作業目安として1記事あたり30分?3時間前後の作成時間が見込まれます。 給与(報酬)1記事/300円~ 別契約タイプもあり。 ※納品基準を満たた記事に対し報酬をお支払いします。 ※書籍や雑誌、WEBコンテンツなどの著作権のある物のコピーは法律で処罰されます。 ※コピーの文章を納品された場合、報酬は支払われません。 待遇 特にございません。 休日・休暇 基本指定はございません。 ※ライター様ご自身の予定に合わせてお仕事をすることができます。

    $27 - $224
    $27 - $224
    0 入札

    ...・WEBメディアや紙媒体でのライター業務経験がある方 ・国内・海外旅行に関するブログなどを書いている方 ・旅行会社や関連団体で勤務中・もしくは勤務経験がある方 海外在住者も大歓迎です! 勤務地 在宅 勤務時間 基本指定はございません。 作業時間 作業目安として1記事あたり30分?3時間前後の作成時間が見込まれます。 給与(報酬)1記事/300円~ 別契約タイプもあり。 ※納品基準を満たた記事に対し報酬をお支払いします。 ※書籍や雑誌、WEBコンテンツなどの著作権のある物のコピーは法律で処罰されます。 ※コピーの文章を納品された場合、報酬は支払われません。 待遇 特にございません。 休日・休暇 基本指定はございません。 ※ライター様ご自身の予定に合わせてお仕事をすることができます。

    $139 (Avg Bid)
    $139 平均入札額
    1 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $167 (Avg Bid)
    $167 平均入札額
    15 入札

    The task is to make tagline of product in Native level English. (hair care product). Based on the massage outline, submit 5 polished tagline for three line. We will pay $30(U.S) or 4000yen for this and the deadline is Noon of Dec.7th, in Japan time. Please apply by mail with your tagline work attached. Detail will be sent by e-mail. 商品のタグラインを考えていただ...

    $114 (Avg Bid)
    $114 平均入札額
    4 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    6 入札

    Were currently looking to have a personal letter translated from English to Traditional Chinese. It is important that the translator has the key ability to translate the personal letter to an extent where the Chinese reader and understand the message clearly and that everything coherent.

    $361 (Avg Bid)
    $361 平均入札額
    8 入札

    今年秋に発売される健康食品の既存のウェブサイト情報(日本語)を編集していただける方を探しています。英語のサイトは完成していますのでそちらをご参考いただけます。食品関係に興味のある方大歓迎!Native Japanese Speakers Only

    $142 (Avg Bid)
    $142 平均入札額
    9 入札

    ...年齢・学歴不問です。あなたの経験や趣味を生かして働いてみませんか? 【仕事内容】 ・英語ニュースを基にした記事作成 1本~/日 ・記事のアップデート作業 【勤務地】  基本的に在宅ワークです。 【勤務時間】 ・月~日までで週3日以上 ・入稿期日までにご入稿いただきますが、勤務時間は問いません。 【報酬】 ・1本あたり300円 or 1文字0.1円で金額が低い方 ・お支払いは15記事毎に行います。 【応募資格】 ・新聞・雑誌・Webメディア等でライター経験がある方 ・IT、サイエンス、ゲームのいずれかに強い関心がある方 ・年齢・学歴不問 【求められるスキル】 ・日本語の文章能力 ・日常会話レベルの英語力 【応募方法】 以下を明記の上、

    $27 - $225
    $27 - $225
    0 入札

    10代〜20代をターゲットとしたカルチャー&ファッション系メディアの記事のライティング(1記事400〜1000文字程)を想定。

    $9 - $27
    $9 - $27
    0 入札

    I want English proofreading and editing for scientific paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicine -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientific paper File will be provided as MS-Word file.

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    9 入札

    ...的なもので、特別な知識は要求されません。科学系の雑誌に論文を発表された経験のある人が望ましいです。ファイルはMS-Wordで提供されます。 I want English proofreading and editing for scientic paper review. (about 4300 words) The contents are cancer biology and medicie -related but not so difficult. I hope the one who had experience of English proofreading and editing for scientic paper File will be provided as MS-Wo...

    $128 (Avg Bid)
    $128 平均入札額
    2 入札

    Deliver in 2 days JAN 事業 事業上崎嶇不平,工作中諸多困阻,必須謹慎操作,步步為營。 羊 財運 收入不錯,但開支較大,宜量入為出,避免財來財去。 愛情 感情生活不太穩定,需心平氣和處理與伴侶間的問題。 健康 健康運沒有太大問題,惟需注意飲食、留意胃部問題。 FEB 事業 事業上易生困局,宜積極面對,努力工作,便可開創新的局面。 猴 財運 正財運較佳,可透過閒暇時的兼職或副業賺取額外收入,不宜投資。 愛情 情侶間易因金錢問題發生口角,需多包容及體諒對方。 健康 注意肺部及呼吸道感染毛病,宜多喝水,好好保養身體。 MAR 事業 事業上會遇上考驗,宜抱信心及實力面對,即可轉危為安。

    $62 (Avg Bid)
    $62 平均入札額
    22 入札

    ...1件1000文字~1200文字の文章+画像や動画 ▼数量 1週間に5件以上を希望しますが、質が高ければ少なくてもOKです。 ▼納品形式 指定のサイト(ワードプレス)へアップしてください。 指定したキーワードや見出しには文字装飾やタグをつけて頂きます。 ▼報酬について 納品完了後、1週間以内(土日祝日除く)にお支払いいたします。 1記事300円。 画像は20文字、動画は100文字としてカウントします。 継続して頂ける方は、10記事ごとに1記事あたり1円報酬アップします。 ▼注意点・禁止事項 ※他サイトからのコピペ行為は盗作になるため、カウントはできません。  (専用ソフトでコピペを調査します。) ※単語を置き換えたり、文章の順番を入れ替えるリライトはOKです。 ※他

    $9 - $27
    $9 - $27
    0 入札

    ...introduction of our company. Corporate Summary PV: [ログインしてURLを表示] Corporate Brochure: [ログインしてURLを表示] WEB: [ログインしてURLを表示] This is the job to research on our new business models prior to their launch in regards

    $250 - $750
    $250 - $750
    0 入札

    1、文章は日本語のみ。 2、自分が書いた文章を日本のプラットフォームに提出できる方。 3、その文章のタイトル中で、我々のドメイン名を含める必要がある。 4、字数は400くらい。

    $610 (Avg Bid)
    $610 平均入札額
    2 入札

    不動産系エリア記事(地域の情報記事)800文字以上〜 300〜600円 他多数 初めまして。 弊社は、法人様、一部上場企業様のクライアントをメインとしたライティング専用企業でございます。 現在好評につき受注が多く、ライター様の手が足りない状況でございます。 金額は1文字0.3〜3円と幅広く扱っており、 ライター様のレベルに合わせてお仕事を振り分けさせて頂きます。 後々にライター様の仕事の速度、レベル、信頼、に伴い高額案件をお任せしたいと思っております。 今回、是非ともご応募いただければと思いご連絡差し上げました。 【記事内容】 地域の生活情報などをリサーチしていただき、600文字〜800文字程度で執筆していただきます。 不動産記事になりますので、読みや

    $231 (Avg Bid)
    $231 平均入札額
    1 入札

    ... ※文章は中国語、英語の物が多いですが、翻訳サイトを 利用すれば出来る作業内容です! ・スカイプで打ち合わせを行い、何度でも丁寧にお教えしますのでご安心下さいませ。 ★1件あたりの報酬は下記の通りです。 1500円以上  200円 2000円以上 310円 2500円以上 350円 3000円以上 400円 3500円以上 450円 4000円以上  500円 ★重視する点/検討基準 ・PC作業に慣れている方。 ・リサーチ経験のある方は優遇致します。 ・内容に間違いがなく、正確に入力頂ける方を希望致します。 ・Excelの最低限の操作がわかる方 ・中国語、日本語が話せる方。(日本語のレベルが高い方)

    $149 (Avg Bid)
    $149 平均入札額
    1 入札

    ...事になります。 どういった記事を書いていくかなどは採用前に詳しくお話をさせていただき 煮詰めていきたいと思っております。 まずは、自分がどういった「商品」や「サービス」の記事を書けるのかを 教えていただければと思います。 ■作業時間(期限)と報酬詳細 1記事最低800文字で400円で 30記事書いていただきます。 したがって報酬は400円×30記事=12000円となります。 1記事を書くのに、大体10~20分ほどで書くことが できると思いますので、時給で言うと1200~2400円ほどです。 自分の詳しい商品やサービスについて書くことになるので、 記事自体は書きやすいと思います。 また、期限は1ヶ月以内となります。

    $223 (Avg Bid)
    $223 平均入札額
    1 入札

    Local Supervisor Introduction Eurotransは、スイスにある、流通をメインにした会社で、世界400国以上の国々に、いろいろな物資を運んでいます。その取引の際、料金の支払いは、国をまたいでの行うことになります。銀行を通すと、手数料、そして、その際にかかる時間とともに、無駄が多くなってしまいます。そこでEurotransは現地にローカルスーパーバイザーを置き、お客様に、現地のお金で現地の銀行口座に振り込み頂き、それを引き出して、Western Unionまたは、Money Gram で本社まで送金する方法をとっています。 さて、今後、日本とも取引を行うに際に、日本のローカルスーパーバイザーを募集します。 ローカルスーパーバイザーの業務内容 •

    $979 (Avg Bid)
    $979 平均入札額
    3 入札

    Local Supervisor Introduction Eurotransは、スイスにある、流通をメインにした会社で、世界400国以上の国々に、いろいろな物資を運んでいます。その取引の際、料金の支払いは、国をまたいでの行うことになります。銀行を通すと、手数料、そして、その際にかかる時間とともに、無駄が多くなってしまいます。そこでEurotransは現地にローカルスーパーバイザーを置き、お客様に、現地のお金で現地の銀行口座に振り込み頂き、それを引き出して、Western Unionまたは、Money Gram で本社まで送金する方法をとっています。 さて、今後、日本とも取引を行うに際に、日本のローカルスーパーバイザーを募集します。 ローカルスーパーバイザーの業務内容 •

    $31 (Avg Bid)
    $31 平均入札額
    3 入札

    様々なe-bookファイルを表示できるビュアーの開発ができる開発先を探しています。 VnBestSolutionsさんが可能であれば、詳細について打ち合わせさせていただきたいです。 また、もしVnBestSolutionsさんが不可能でも、お知り合いの方や会社を紹介いただけるとありがたいです。 ご検討よろしくお願いします。

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    1 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    8 入札

    ...・現在お住まいの住所 ・得意な分野(あれば) ・執筆実績(あれば) ・応募に当たっての意気込み をご記入ください。記載いただいたメールアドレスに編集部より折り返しご連絡差し上げます。お住まいは問いませんが、入稿方法と条件面についての面談をおこないますので1度当社(東京都中野区)までご来社いただける方を条件といたします。1本の記事(文字数400〜600字程度)につき原稿料1000円、従量制で考えています。

    $9 - $27
    $9 - $27
    0 入札

    We have a booking software to allow gyms to manage their studios where customers can book classes, make payments, etc. We want add a small system (3 pages) in order to allow new gyms who join platform to migrate their data from old system to new. Specifically it involves: - Screen to import data (4 types of data) where ...

    $771 (Avg Bid)
    $771 平均入札額
    11 入札

    We need you to write some English language online casino reviews approx 2000-2200 words each. Will be checked for plagiarism. Writers / Copywriters of native UK/USA/NZ/AUS/CAN English standard preferred Reference material will be supplied. Guidelines on writing style; keywords etc will be supplied. Turnaround per article within 48hrs of acce...

    $82 (Avg Bid)
    $82 平均入札額
    11 入札

    I need multiple-choice questions to be written in Excel format for Biology for the Indian examination boards. Approximately 300 questions are required per main 2 Boards (600 questions in total) - I have a lot of these questions already done. I need someone to add any extra questions that might be need...

    $101 (Avg Bid)
    $101 平均入札額
    15 入札

    spoken English teacher ( malayalam/ tamil / hindi ) i need spoken english online/phone personal trainer

    $141 (Avg Bid)
    $141 平均入札額
    4 入札

    ...from bank statements manually and now require this to be semi-automated by using the CSV to link with numbers to then auto update received payments via formulas. Payments are made using defined references which can be used to assist the linking. I understand the process in brief but this is not my field and my time is not best used to lear...

    $148 (Avg Bid)
    $148 平均入札額
    5 入札

    I need multiple-choice questions to be written in Excel format for Chemistry for the Indian examination boards. Approximately 300 questions are required per main 2 Boards (600 questions in total) - I have a lot of these questions already done. I need someone to add any extra questions that might be ne...

    $122 (Avg Bid)
    $122 平均入札額
    21 入札

    Looking for Russian to English translation. 480 words in total. The theme of the text - gambling. It is important that the translator understands this topic and can use specific terminology. Within request send please your price and approximate time you need to translate these texts. Thanks.

    $49 (Avg Bid)
    $49 平均入札額
    10 入札