Hire spanish translation仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    285,201 hire spanish translation 仕事が見つかりました。次の価格: USD
    Trophy icon Kawaii style robots 終了 left

    Kawaii (かわいい, pronounced [kaɰaiꜜi]; "lovable", "cute", or "adorable") Please reference the attached images but be creative. Most creative entry wins I need 2 characters created for new apparel campaign. 1 female (robot or superhero) in Kawaii Style, 1 male (robot or superhero) in Kawaii Style Think cute but deadly. Most creative entry wins. The art can be...

    $60 (Avg Bid)
    保証

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    29 入札

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。 サンプルを添付します。

    $12 / hr (Avg Bid)
    $12 / hr 平均入札額
    30 入札

    大高と申します。イングリッシュプレスクールを開校する準備をしています。今回お願いしたいのはアップロードしたワードファイルの和訳です。英会話スクールの求人広告、入会申請書、アカデミック概要の和訳をお願いしたいのでお見積もりをください。短い文書なので$50-60くらいの予算です。ご検討ください。

    $75 (Avg Bid)
    $75 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation...

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    15 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation...

    $15 / hr (Avg Bid)
    $15 / hr 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation...

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    7 入札

    約6,000単語の日本語文章を日英語に翻訳していただきたいです。 Want to translate Japanese to English. about 6,000 letters. ▽仕事の目的・概要(purpose・Overview) 【ビジネス内容を紹介する書類】 【Business Contract notice】 ■業務詳細 / Description ・文字数:約6,000 words(英語) ・ビジネス文書と理解できる翻訳 ・応募者の中で、適任者と思われる人には、事前に翻訳内容の一部をお見せします ・Amount: About 6,000 words ・Business translation and familiar expressions. ・Before hiring we will send parts of the target translation...

    $106 (Avg Bid)
    $106 平均入札額
    9 入札

    I need a translation. 依頼内容: 日本語で書かれた職務経歴書を英語に翻訳してください。 ページは8ページです。 The total number of words is 5373 words. 納期は注文から2日です。 応募するときに以下の2 つに答えてください。 1. 金額 2. 製薬業界用語を知っている 3. 無料のリテイクが可能か? The total number of words is 5373 words. Can you keep confidentiality? 質問を歓迎します。

    $47 (Avg Bid)
    $47 平均入札額
    7 入札

    奨学金を申請するための研究計画を書いたが、文法に自信が無くて、論文を書いたことある日本の方を探している。

    $23 (Avg Bid)
    $23 平均入札額
    32 入札

    こちらはThe Church Before the Seat of Christの担当者 田中幸子です。 今英語の賛美歌を日本語で歌わせるプロジェクトをしています。歌はすでに日本語に翻訳されていました。従って、歌詞翻訳、譜割り、チェッカーを経験した方を募集しています。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、翻訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の翻訳を経験した方 4、音楽関係の経験がある方(もし歌詞翻訳、譜割りの経験がありましたら、もっと助かります。) ご応募する際に、履歴書(もしくはご作品のリングなど)を添付お願いいたします。或いは以下の情報を教えてください。 • Native language: • Country of Growing up: ...

    $58 (Avg Bid)
    $58 平均入札額
    14 入札

    英語から日本語への非常に簡単な宣誓書(150語)を翻訳したいと思います。 すべての応募者は日本語のネイティブスピーカーでなければならず、強力な英語力が必要です。 いかなる代理人またはチームも、例外なく! 予算:$ 5.00 USD(そしてすばらしいレビュー!)、ターンアラウンド:即刻

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    3 入札

    今日は! 英和翻訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への翻訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    9 入札

    ブログ記事の翻訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、翻訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 翻訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つ...

    $53 (Avg Bid)
    $53 平均入札額
    9 入札

    大量プロジェクトのため、日英翻訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    $436 (Avg Bid)
    $436 平均入札額
    14 入札

    ドイツ語の契約書を英語に翻訳していただきたいです。12pくらいです。

    $67 (Avg Bid)
    $67 平均入札額
    14 入札

    We are looking for EN>JP translators for our project. Field: medical, life science pricing manner: per EN word requirements: Freelancer (not the agency) native Japanese speaker at least two years in a translation firm or department Good at medical translation simple test as acceptable Please contact us if you are available

    $30 (Avg Bid)
    $30 平均入札額
    18 入札

    Translation project from English to Japanese. Native level Japanese is required. I will ask you to translate attached docs. (2 documents) All texts should be translated. Tables including text should be translated. 英語から日本語への翻訳の依頼です。 日本語はネイティブレベルのスキルを求めます。 添付の2つのファイルを書類を日本語への翻訳をお願いします。 テキスト部分をすべて翻訳して頂きます。 表部分もテキストが含まれるものは翻訳必要。

    $167 (Avg Bid)
    $167 平均入札額
    15 入札
    Přeložit něco 終了 left

    need translation from Japanese so English... most of the time Google translation is sufficient. I will do prove check by myself. most of the files are xls one or two are ppt. have about 10 pages / 3-4 A4 standardized - normo pages

    $31 (Avg Bid)
    $31 平均入札額
    7 入札

    ★ work Your job is, primarily, mail, etc., is the translation work of explanation contents. English and Japanese is okay if possible. (日本語の分かる方、こんにちは!私は、日本に住む、佐々木と申します。 宜しくお願いします。 早速ですが、私が今回、募集しているランサーさんは、日本語と英語の両方翻訳を出来る方を募集しています。 主な翻訳作業内容は、メールの内容、商品等の説明内容、その他の翻訳です。 お互いの通信手段は、Skypeを使用します。 長期間お付き合いできる方を優先して、採用します。 ★ budget 1 e-mail = $ 0.10 We're looking for peop...

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    6 入札

    Original text — Japanese 強い冬型の気圧配置の影響で、日本海側を中心に、25日も大雪が続いている。新潟県や鳥取県では、2メートルを超える積雪を観測した。今後も広い範囲で雪が降るため、雪崩などにも注意が必要となる。 日本列島を襲うこの冬一番の大寒波で、25日も日本海側を中心に大雪となった。 鳥取市では午後9時現在、平年の倍以上となる25cmの積雪となっている。 鳥取市のJR鳥取駅前では、昼間は小康状態だった雪も夜になって再び降り始め、一時は雪がなくなったアスファルトを、再び白く覆い尽くした。 日本海側の広い範囲で大雪をもたらしている「寒気」。 その要因となっているのが、偏西風と「ブロッキング高気圧」の存在。 北日本付近を西から東に流れる偏西風の流れが、1月中旬ごろから、南へ大きく蛇行し、寒気が日本付近まで南下しやすい状態になった。 さらに、日本のはるか北...

    $25 (Avg Bid)
    $25 平均入札額
    1 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $244 (Avg Bid)
    $244 平均入札額
    2 入札

    英語論文(4500単語程度 ~3/26までに)翻訳していただきたいです。 translation from English to Japanese Medical thesis around 4500words ~3/26 12:00

    $27 - $224
    $27 - $224
    0 入札

    ELANCE FREELANCER [ログインしてURLを表示] =============================================================================================================== 業種: 翻訳業務(アート、芸術関係のものが多い) 仕事内容: ・ 営業をかけて翻訳を希望している新しい顧客(個人、法人)を開拓すること。  (翻訳することはありません) ・ 常治に連絡することでお客さんとの関係を深め、仕事をより多く取ること。 ・ 取引の管理。 ・ 関係の博覧会、展示会、イベントに参加すること。 ・ 活動の簡単なレポートを毎月に本社に送ること。 条件: ・ 仕事の時間は自分で決めてもらえます、マ...

    $15 (Avg Bid)
    特集
    $15 平均入札額
    1 入札

    SAKURA CIRCUS Hi all, I want to make a logo for my new Circus ( SAKURA CIRCUS ) IN JAPAN! THIS DESIGN IS FOR A JAPANESE CIRCUS Base Colors are PINK and WHITE. Pink color is more like FUCHSIA. YOU CAN USE OTHER COLORS BUT BASE IS WHITE AND PINKFUCHSIA Please include the SAKURA flower (cherry blossom) in the logo Key words for you to have in mind are ("ENJOY, EXCITING, FUNN...

    $28 (Avg Bid)
    $28 平均入札額
    14 入札

    I have a upcoming project of Japanese to English translation. Will you accept the deal, if yes how much you charge? Please keep in mind its a huge project so tell me minimal so that client can also agree and work should not be given to other contractors. If yes please provide below info: - Rate Per Japanese Character: - Daily Output: Again i am telling you that its a very long project s...

    $476 (Avg Bid)
    $476 平均入札額
    4 入札

    日本語で書かれた文章の英語への翻訳。 字数は460字。 「私はいま海岸を散歩している。海が山に迫り、海岸線が断崖によって区切られているような海浜である。ゆくてには深い緑が見え、木々の茶色い木肌が点々と見えかくれしている。そのなかで一本の枯木が、ほかの木にもたれかかるようにして、ななめに立っている・・・」

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    8 入札

    Il progetto prevede la traduzione di un testo ITALIANO di circa 4000 parole (9 pagine) in INGLESE, SPAGNOLO e GIAPPONESE. Vedere il PDF allegato. The project involves the translation of an italian text of about 4000 words (9 pages) in english, spanish and japanese. See the attached PDF. El proyecto consiste en la traducción de un texto italiano de alrededor de 4000 palabras (9 p&aac...

    $251 (Avg Bid)
    $251 平均入札額
    6 入札

    Hi, everyone. I have a document to translate from Spanish to English. It's a reference for BlockChain. If you are confident, place a bid. That's urgent. I uploaded my document. Thank you.

    $56 (Avg Bid)
    $56 平均入札額
    22 入札

    Kindly read carefully and please just include relevant content in your bid. NO AGENCIES/TEAMS/NON-NATIVES, spam bids will be reported immediately. Spanish experienced translator needed for big project English > Spanish (more than 50,000 words). Please indicate (required): - Rate per word (translation) - Rate per word (proofreading) - Fields of expertise - CAT tools used - Previous experience ...

    $864 (Avg Bid)
    $864 平均入札額
    12 入札
    Trophy icon Make Us A Unique Logo 13 日 left

    We are currently in the process of opening a new hostel in Minca, Santa Marta Colombia called "SIEMBRA (which means to “plant a seed / grow” in Spanish) - Boutique Hostel", and we need a logo. We are going to be a high quality, stylish hostel and we are doing some wellness things. Like yoga, meditation, growing our own vegetables and plants and we are also planning in the fut...

    $280 (Avg Bid)
    保証
    $280
    20 エントリー

    I have a document written in Spanish. You have to work to translate that doc to English. Need to start work right now.

    $78 (Avg Bid)
    $78 平均入札額
    13 入札

    API Group is an international Real Estate Investment company that operates in many countries across the world. We're looking for a skilled and linguistically talented English to Russian Translator to Translate a Catalog From English To Russian. The Catalog has been uploaded. The bidding price will be based on word counts. Please Provide The Following: 1- Your bidding price based on word c...

    $47 (Avg Bid)
    $47 平均入札額
    9 入札

    Translation in wordpress and resolve problems with google

    $180 (Avg Bid)
    $180 平均入札額
    50 入札

    Hi Benni Translation Service, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.

    $8 (Avg Bid)
    $8 平均入札額
    1 入札

    Kobo Inc ebook editor manger This is official account of kobo manger for hiring a new freelancers to work with us. To many load of work of translation for company so that we are hiring the new freelancers at low budget.

    $60 (Avg Bid)
    $60 平均入札額
    1 入札

    We have a 2-page Russian pension document that needs to be translated from Russian into US English. The total word count is probably about 250-350 words. The formatting of your translation doesn't need to match the source document perfectly. We are striving for about an 85% formatting match. We need this back within 48 hours or sooner. If you do a good job, we will consider you for other Rus...

    $44 (Avg Bid)
    $44 平均入札額
    27 入札

    Kobo Inc ebook editor manger This is official account of kobo manger for hiring a new freelancers to work with us. To many load of work of translation for company so that we are hiring the new freelancers at low budget.

    $60 (Avg Bid)
    $60 平均入札額
    1 入札

    Hi Workers9 Translation, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.

    $20 / hr (Avg Bid)
    $20 / hr 平均入札額
    1 入札

    Voice accompanying guidelines: 1. Voice accompanying is permitted only for questions/statements within each section (without mentioning the section’s number nor title). 2. Questions ending with a question mark should be pronounced with the monotonous voice of a question. 3. Statements ending with a full stop should be pronounced with ??

    $42 / hr (Avg Bid)
    $42 / hr 平均入札額
    7 入札

    hey are u interested in sindhi to english translation

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    1 入札

    We need a translator with articulate command of Spanish to translate content for an instructional video. Someone that can turn around as soon as possible.

    $50 (Avg Bid)
    $50 平均入札額
    16 入札

    We are looking for a translator with experience in translating fantasy books. Only apply if you have experience and can deliver samples of your work. The summary with the detail of the work performed and samples is required.

    $500 (Avg Bid)
    $500 平均入札額
    14 入札

    We particularly need: -English to Spanish (experience translating for international development or health is desired) -Spanish to English BACK translation (must be NATIVE English speaker with the ability to translate into Spanish... can NOT be anything but native first language English speaker)

    $33 (Avg Bid)
    $33 平均入札額
    8 入札

    We are looking for someone we can work with on a continuous basis: A person who can do the following: -Translate professional written English into professional written Spanish (Decks, Briefs etc) -Participate in Whatsapp groups, Zoom meetings & other online conversing formats to translate, in the moment, the conversation taking place, from English to Spanish and vice versa.

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr 平均入札額
    4 入札

    Hi ! I have a small document in Turkish. I am looking a native speaker, who can translate my document from Turkish to English. I will not accept any google or machine translation. You have to translate it 100% manually and accurately. I will give you more details through via chat box. Thank you!

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr 平均入札額
    9 入札
    Translate Two Webpages to Russian 6 日 left
    認証完了

    Need to translate 2 webpage from English to Russian. HTML is provided as Word file (19 pages, 4862 words including HTML tags), need to translate it to Russian keeping HTML formatting. No machine translation please. Attaching a file to be translated for your attention.

    $83 (Avg Bid)
    $83 平均入札額
    37 入札

    I need someone who speak and read Thai to find and interpret a document for me. The document would be on the Thailand Ministry of Public Health website. I'am searching for Thailand Medical Marijuana Regulations Act. [ログインしてURLを表示]

    $13 (Avg Bid)
    $13 平均入札額
    17 入札

    Hi, looking for an experienced translator to translate 4 Pages from Russian to English within 4 hours from now. documents will be shared with shortlisted candidate. candidates must be native speaker and must be fluent in English. Thanks.

    $41 (Avg Bid)
    $41 平均入札額
    9 入札

    We are a small Phd Group for B2B marketing in Sweden. We have a technical(Medical) doc. But the doc needs to be translated to English, Italian, Spanish, German and Russian. This is a small doc, but it is technical doc so that I think it will take some more time. Require professional translators. because the translation should be very correct, so this is very important for our officers and internet...

    $6 / hr (Avg Bid)
    $6 / hr 平均入札額
    8 入札