汉语拼音打字员仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    1,500 汉语拼音打字员 見つかった仕事

    24K純金ジュエリーブランドを新規ローンチするため、Shopify で高級感のあるミニマルデザインの E コマースサイトを一式構築してください。リングを主力に、今後ピアスなどの新商品も柔軟に追加できる拡張性を重視します。 必須機能 • 製品カタログ ─ カテゴリー追加やバリエーション管理が容易な構成 • オンライン決済システム ─ 主要クレジットカードや PayPal 等に対応 • 自動価格計算 ─ 金相場 API と連携し「重量+加工費+利益率」でリアルタイム表示 • 多言語対応 ─ 英語・簡体・繁体・日本語を切替可能(Langify など利用想定) • SNS 連携 ─ Instagram Shop、Facebook ほか主要チャネルとの連携 • 顧客レビュー掲載 ─ 購入者の声を商品ページへ表示 • 洗練された UI/UX ─ 高級感とミニマルさを両立したビジュアル 納品物 1. 公開準備が整った Shopify ストア一式 2. 管理者向け操作マニュアル(日本語) 3. 金価格 API 設定手順書 4. 今後の商品追加ガイド 受入基準 • 4 言語すべてで購入フローが完了すること • 自動計算価格がリアルタイムの金相場と一致 • モバイル・デスクトップ双方で高速表示 • ブランドカラーとロゴを活かした統一デザイン スケジュールや追加要望は相談しながら進めたいと考えています。高級ジュエリーの世界観を理解し、Shopify カスタマイズに長けた方のご提案をお待ちしています。

    $614 Average bid
    $614 平均入札額
    21 入札

    私の新曲(約4分)をプロモーションするため、ストーリー仕立てのミュージックビデオを完成させたいと考えています。歌唱シーンはグリーンウォール前で撮影済み、源もスタジオでレコーディングした高質ファイルを用意しています。あなたには、その映像をベースに4Kの動画または写真を背景合成し、物語性のある映像へ仕上げてもらいます。 主なタスク • ストーリーボードまたは簡易コンテの提案 • グリーンバックのキーイング、色調整、4K背景合成 • カット編集、トランジション、簡易エフェクトの適用 • オーディオ波形に合わせたリップシンク調整 • 4K最終書き出し(H.264/ProRes いずれか) 納品物 1. 完成版MV(4K) 2. プロジェクトファイル一式(Premiere, DaVinci Resolve など主要ツールに対応可) 3. サムネイル用の高解像度静止画3点 応募時に重視するのは「経験」です。これまで手掛けたMVや映像作品のリンク、使用ツール、得意な演出テイストを簡潔に教えてください。短いメッセージでも構いません。 スケジュールはご提案ください。質問があればお気軽にどうぞ。

    $381 Average bid
    $381 平均入札額
    5 入札

    私は、一般的なPDFリーダーからサーマルプリンタへ直接出力できるカスタムWindowsプリンタドライバを必要としています。目的はケアラベルをスムーズかつ高品質に印刷することです。 主な要件 • 通常のPDFリーダー(Adobe Acrobat・ブラウザ内ビューアなど)から印データを受け取り、サーマルプリンタへ問題なく送信できること • 印刷速度の最適化と解像度の調整の両立 • テキスト・画像・バーコードを正しくレンダリングし、紙幅に合わせて自動レイアウト • Windows 10 / 11 64bitで動作するドライバパッケージとインストーラーの提供 • 簡易的な設定ツール(用紙幅・濃度など)と日本語(英語)ドキュメント あれば歓迎するポイント – 既存プリンタSDKの活用やGDI/XPSドライバ開発経験 – 印バッファ圧縮やESC/POSコマンド最適化の知識 – コード署名オプションやWHQL取得支援 納品物 1. コンパイル済みドライバ一式(INF, DLL など) 2. GUI設定ツール 3. ソースコード(NDA 相談可) 4. インストール手順とユーザーマニュアル 完成後はテスト用PDFとサーマルプリンタ実機で動作確認し、印刷速度と画質が要件を満たすことをもって受け入れとします。ご提案時に、これまでのドライバ開発実績や使用予定の言語/フレームワークを簡潔にお知らせください。

    $4081 Average bid
    $4081 平均入札額
    11 入札

    ...弊社は、次世代のAI(声対話モデルなど)を賢くするための声データセットを作成している企業です。 今回、AIに「より人間らしい自然な日本語」を学習させるため、専用アプリ『Kataro』を使って、台本のない自然な会話(または独り言)を録してくださる方を募集します! ■ お仕事の内容 無料の専用アプリ『Kataro』をスマートフォンにインストールしていただき、指定のテーマでお話しいただく簡単な作業です。 ※お友達との通話、またはご自身での独り言など、形式は様々です。 ■ 求める声のイメージ 「台本を読まない、普段通りの自然な会話」が最も重要です!「えーっと」「あのー」といった言い淀み(フィラー)、「うんうん」「なるほど」といった相槌、少し言葉に詰まったり、言い直したりしても全く問題ありません!むしろ大歓迎です! アナウンサーのような綺麗な声ではなく、リラックスした「普段のあなたの話し方」を求めています。 ■ 録の条件・お願い 応募資格:日本語ネイティブの方に限ります。 環境:テレビのや風切りが入らない、静かな室内で録してください。 機材:スマホの内蔵マイクでOKです(口元に近づけすぎず、自然な距離でお願いします)。 NG事項:個人情報(フルネーム、詳細な住所、電話番号、クレジットカード情報など)は絶対に発言しないでください。 ■ お仕事の流れ ご応募いただき次第、専用アプリ『Kataro』のダウンロード手順と録方法をご案内しますので、登録したIDをお伝えください。録が完了したら、メッセージで「完了しました」とご報告ください。弊社で声データを確認後、問題がなければお支払い完了となります。 ■ ...

    $7 / hr Average bid
    $7 / hr 平均入札額
    2 入札

    私のInstagramアカウントでは「海外生活の日常」をテーマに、若者を主なターゲットとして発信しています。フォロワー数とリールの再生回数が頭ちになっており、本格的にインスタグラマーとしてステップアップするための実践的なサポートをお願いしたいと考えています。 お願いしたい内容 • 現状アカウント診断と改善ポイントのレポート • 30 日分の投稿・リール企画(キャプション、ハッシュタグ案込み) • アルゴリズムを意識した成長戦略 ─ 投稿頻度、最適な投稿時間、ストーリーズ活用、そしてリール拡散施策 • コラボや UGC を促進するアイデアと実行プラン • 成果測定に必要な主要指標の設定と追跡方法 希望事項 – フォロワー購入などの強制的な増加策ではなく、オーガニックな成長を重視します。 – 納期は急いでいませんが、合理的なスケジュール提案をいただけると助かります。 – Canva、Later、Meta Business Suite など運用ツールの提案・活用も歓迎します。 「海外生活のリアルな日常」を魅力的に届け、若い世代に刺さるアカウントへと育てるためのアイデアと実行サポートをお待ちしています。

    $22 - $183
    $22 - $183
    0 入札

    ...TikTok・Instagram・YouTube等のショート動画の編集を、継続して一括でお任せできる女性の方を募集しています。 素材・運用マニュアルはこちらで用意します。 「作業」ではなく、一緒にアカウントを育てていける方を探しています。 【募集概要】 TikTok・Instagram・YouTube等アカウント運用を、動画編集/コメント返信/報連相まで一通り対応できる方を優先します 主婦の方・在宅ワーク希望の方 大歓迎 関西在住の方も歓迎(関西弁も出てくるので) 毎日コツコツ作業できる方、連絡がマメな方を重視します ※連絡が取りづらい/信不通が続く方は不採用となります 【業務内容(お任せしたいこと)】 ① 動画編集(縦型ショート) TikTok・Instagram・YouTube等の縦型全画面ショート動画(目安:10〜90秒) こちらで撮影素材・構成を用意します(編集に集中できる環境です) 編集内容例 カット編集 テロップ入れ BGM・SE挿入 シンプルなエフェクト 全体のテンポ調整 ② 投稿前の作業(投稿はこちらで行います) 投稿前のキャプション入力/ハッシュタグ設定など基本運用 ③コミュニケーション 進捗共有/不明点の相談 必要に応じて画面共有オンライン通話(顔出は不要)でのち合わせ 作業ペース・本数 基本:毎日作業(お休み希望は事前共有でOK) 月10〜15本ペースの継続も想定 ※(スケジュールは柔軟に調整可能) ※(品質・対応状況を見て段階的にお任せします) 【報酬】 以下いずれか(業務範囲・スキル・稼働量に応じて調整) 動画編集:1本あたり 1,000円〜(クオリティに応じて単価UPあり) 運用一式:時間単価 700円(まずはお試し期間から〜継続で単価アップします/問題なければ長期継続) 【必須条件】 女...

    $16 Average bid
    $16 平均入札額
    6 入札

    .../ videographer Wanted (English version below) 3月1日に開催されるコンサートおよび前日リハーサルにおいて、記録・資料制作を行っていただけるフリーランスのジャーナリスト/ビデオグラファーを探しております。 【仕事内容】 オーストラリア人サクソフォン奏者が来日し、ゲスト出演するサクソフォンコンサートにおいて、新曲初演の記録および関係者へのインタビューを行っていただきます。 【日程・業務内容】 ・2月28日(土) 人数:1名 場所:鎌倉芸術館 大ホール 時間:未定(拘束時間2時間程度を予定) 内容:出演者・作曲家・主催者へのインタビュー、リハーサル風景の撮影 ・3月1日(日) 人数:複数名 場所:鎌倉芸術館 大ホール 時間:未定(拘束時間2時間程度を予定) 内容:複数カメラによるコンサートの撮影(約15分程度の楽曲) 【応募条件】 録画・録機材をお持ちで、実務経験のある方 英語・フランス語対応可能な方歓迎(必須ではありません) 【報酬】 ご希望の金額をご提示ください 【応募方法】 ご応募の際は、ご自身の経歴書を併せてお送りいただけますと幸いです。 ご質問等もお気軽にお問い合わせください。 皆様のご応募をお待ちしております。 寺田 ----------------------------------------- Concert Documentation & Archival Project We are seeking freelance journalists based in Japan to undertake documentation and archival material production for a concert taking place on March ...

    $450 Average bid
    $450 平均入札額
    2 入札

    私は現在、アメリカで活動している日本人セラピストです。日本にお住まいの方にもアメリカのメンタルヘルスサービスの質や内容を理解していただき、日本からでも個別でサービスを提供するための日本語版のウェブサイトを立ち上げる準備を進めています。サイトの主な目的は、これから日本語で情報を探す潜在的なクライアントを惹きつけ、安心してサービスをご利用いただけるよう導くことです。そのため、プロフェッショナルで信頼性の高いトーンを保ちながらも、読みやすく温かみのあるコピーが必要です。 想定している構成は以下のとおりです。 ・トップページ(ブランドメッセージと強みのち出し) ・プロフィール / 経歴 ・提供中のセッション詳細 ・お客様の声 / ケーススタディ? ・よくある質問 ・予約・問い合わせ導線の案内 納品物 1. 各ページの日本語コピー(合計約2,000〜3,000を想定。Google ドキュメントで受け取り希望) 2. キャッチコピーやブランディング 3. 見出しタグやメタディスクリプションなど、SEO を意識した短文 4. 私自身で簡単に更新できるよう、修正・追記のガイドメモ コピーは、専門用語を分かりやすく噛み砕きつつ、国際的に活動する実績やエビデンスを端的に示す構成を希望します。公開後に追加ページが必要になった場合は、別途相談させてください。 スムーズにコミュニケーションを取りながら進められる方とご一緒できると嬉しいです。

    $266 Average bid
    $266 平均入札額
    11 入札

    復元公開されている神奈川宿の「高札場」を、Blender でリアル志向の外観CGに仕上げてください。構造自体は比較的シンプルですが、木部の質感や石積みのざらつき、屋根瓦の重なりなど、素材感を丁寧に作り込み「もう一段階リアル」な表現に引き上げていただくことが目的です。掲示板部分の文は今回は不要です。 今回、周辺環境は再現しなくてかまいません。本体のみで完結してください。参考写真は下記リンクから取得いただけます。足りない箇所はストリートビュー等で補完いただけると助かります。 主要写真 現地位置 神奈川宿+高札場跡/@35.4749947 テクスチャ素材の一部 納品物 • Blender ファイル(.blend) • glb ファイル(テクスチャ込み) スケジュール 至急案件です。来週月曜日終日までに最終ファイルを受領できる方を希望しています。途中で一度、確認用レンダリングを共有いただけると助かります。 ご質問があればお気軽にお知らせください。質感表現に強みをお持ちの方のご応募をお待ちしています。

    $344 Average bid
    $344 平均入札額
    5 入札

    2026年4月22日、福岡県中山熊野神社で着物姿の家族写真を撮影してくださるカメラマンを探しています。撮影時間は約1時間。伝統的なスタイルを希望しており、特に構図と背景の美しさにこだわりたいと考えています。 私は中国語でのコミュニケーションを優先しますが、英語でも問題ありません。現場での指示や事前のち合わせをスムーズに行いたいため、どちらかの言語に堪能な方をお願いします。 求める内容 • 着物姿の家族写真を神社の雰囲気を生かして撮影 • 1時間のスムーズな進行とポーズ誘導 • ベストショットのセレクトと基本レタッチ(色調補正、軽い肌補正程度) • 高解像度データのオンライン納品(目安として30枚前後/納期1週間以内) 歓迎します • 神社や和装撮影の経験 • 雨天時の簡易プランや柔軟なスケジュール調整 • 当日のロケハンや光の読み取りに慣れている方 ポートフォリオ(特に神社や伝統的なシチュエーションのサンプル)が確認できるリンクを添えてご応募ください。撮影当日の流れや必要機材など、細かなご質問があればお気軽にお知らせください。皆さまのご提案をお待ちしています。

    $31 - $257
    地方
    $31 - $257
    0 入札

    私は、中国語のショートドラマを安定的に日本語向けにリリースする準備をしており、吹き替えの全工程を担当できる専属のボイスオーバーチームを探しています。 仕事内容 ジャンル:ロマンス 各タイトルはおよそ80~120分で、日本の視聴者に自然に響く、心のこもったロマンチックな演技が求められます。 キャスティング、録、フルリップシンクのダイアログ演技(男女役両方)を担当し、画面上の感情や口の動きに正確に合わせます。 録後はフルミックスを行い、以下を納品します: – 修正済みでフレーム精度のある.srtファイル(日本語) – 各キャラクター・シーンごとの個別アライン済み.wavステム – タイミングとバランスを示す最終合成リファレンストラック タイムコードの整合は完璧であること。完成声は編集にそのまま使用できる状態で納品される必要があります。 求めるチームプロフィール 年齢・色に幅のある、約10名の多才な俳優 ドラマまたはテレビ吹き替え経験1~5年 プロ仕様のスタジオまたは適切に処理されたホームブース、信頼できる機材とクリーンな声 特にロマンスや心のこもったシーンでの明確な感情表現 リモート作業に対応可能で、タイトな納期スケジュールを守れる方 今後の作業ペース チームがうまく機能すれば、月に5~10本のショートドラマが見込まれます。長期的に協力でき、高品質な成果を安定して提供できるグループを求めています。 あなたのチームがこれらのラブストーリーを流暢で感情豊かな日本語で生き生きと表現できる場合、短いサンプルリールを拝見し、ワークフローについてお聞かせいただければと思います。

    $1500 Average bid
    $1500 平均入札額
    3 入札

    LPフッター表示不具合の修正を依頼します。 文の色がどうしても反映されません。 以下、現状の作業の報告になります。 本日、即対応可能な方、ご連絡ください。 制作の経緯: ClaudeコードでLP修正 Xサーバーでドメイン取得 Netlifyでデプロイ 納品→エラー クローム、エッジで確認→色は変更済み サファリで確認→変更不可 --- 問題の概要 発生した問題 - 現象: ウェブサイトのフッター部分に記 載されている住所と電話番号が、一部のデ バイスで正しく表示されない - 具体的な症状: - 作業者のPC・スマホ:正常に表示され る(白文で表示) - お客様・業者のスマホ/PC:住所と電話 番号が黒く表示され、見えにくい、または 表示されない 表示されるべき情報 - 会社名: - 住所: - 電話番号: --- 調査結果 1. HTMLファイルの確認 - ✅ HTMLには住所・電話番号が正しく記載 されている(878-879行目) - ✅ サーバー側のファイルは正しくアップ ロードされている 1. CSSファイルの確認 - ⚠️ CSSで color: #fff;(白色)が指定さ れているが、効果が出ていない - 原因:他のCSSルールによって上書きされ ている可能性 1. キャッシュ問題 - 一部のユーザーのブラウザに古いバージ ョンがキャッシュされている - 新しいバージョンを強制的に読み込ませ る必要がある --- 実施した対策 対策1: キャッシュバスティングの実装 - CSS/JSファイルのURLにバージョン番号を 追加 - - - HTMLにキャッシュ制御のmetaタグを追加 <...

    $116 Average bid
    $116 平均入札額
    8 入札

    ...道具:彩色羽毛毽子 1 个(红、黄、蓝三色)、小垫子 1 块(防摔倒) 3.情节简介:小朋友展示踢毽子的简单动作,表达对踢毽子的喜爱,分享踢毽子的快乐 4.台词(中英对照): : Hello everyone! Look at my shuttlecock!(大家好!看我的毽子!) : It’s colorful—red, yellow, blue!(它是彩色的 —— 红、黄、蓝!) : I can kick it with my left foot. Kick!(我能用左脚踢它,踢!) : I can kick it with my right foot too. Kick!(我也能用右脚踢,踢!) : Kicking shuttlecock is fun! Thank you!(踢毽子真好玩!谢谢大家!) 5.动作:1. 举起毽子挥手招呼;2. 指着毽子的不同颜色;3. 单脚(左脚)轻踢毽子 1-2 次;4. 换右脚轻踢毽子 1-2 次;5. 叉腰微笑,鞠躬。 ==================================================================== 2. 2 人版:《Jump Rope Together》(一起跳绳) 6.角色:Lily(莉莉)、Tom(汤姆) 7.道具:彩色长跳绳 1 根(粉白相间)、小贴纸 2 张(奖励用) 8.情节简介:Lily 和 Tom 一起玩跳绳,Lily 教 Tom 单摇跳,Tom 学会后两人互相奖励贴纸 9.台词(中英对照): : Hi Tom! Let’s jump rope! I can teach you!(嗨汤姆!我们跳绳吧!我可以教你!) : Great! But I ...

    $83 Average bid
    $83 平均入札額
    3 入札

    日本語1956文の文章訂正。 1.2円/  2347.2円 15.53USD(15.00USD)のご請求です。 15.55USD以上になりましたら16USDでご請求させていただきます。ご了承ください。

    $15 Average bid
    $15 平均入札額
    1 入札

    日本語の訂正があります。テキストと写真の訂正です。合計1956文です。

    $18 Average bid
    $18 平均入札額
    11 入札

    日本語の訂正があります。テキストと写真の訂正です。合計1411文です。

    $10 Average bid
    $10 平均入札額
    1 入札

    美容・コスメ・スキンケアなどを扱うYouTubeチャンネルで、動画編集をしてくださる方を募集しています。 用意されたテンプレートに当てはめるだけの作業なので、初心者の方でも安心してスタートできます。 ■業務内容 1本あたり10分以下のショート〜中尺動画の編集 こちらで用意したテンプレートを使用(構成・テロップ例あり) カット・テロップ挿入・BGM・効果など基本作業のみ 編集ソフトの指定なし(スマホ編集可) ■報酬 1本あたり:5,000〜10,000円 初回テスト案件:1,000円(スキル確認用) テスト合格者には継続案件あり(昇給・優遇) ■応募条件 未経験歓迎(丁寧に作業できる方) 美容に興味がある方(女性向けジャンル) 納期を守れる方 連絡がスムーズに取れる方(Chatworkまたはメール) ■こんな方にオススメ スマホでも動画編集したことがある 美容が好きで、好きなことを仕事にしたい 空き時間に副業をしたい 動画編集をやってみたかったけど自信がなかった 学びながらスキルアップしたい ■応募方法 お名前・年齢・性別 使用可能な編集ソフト(スマホ可) 稼働可能時間/週 簡単な自己紹介・志望理由 編集経験(あればURLなど)

    $506 Average bid
    $506 平均入札額
    16 入札

    ...interested or know someone who might be, please message me directly with: * A short intro about yourself * Your camera experience * Any past work or video examples (if available) Looking forward to building something great together! **YouTubeインタビュー撮影のカメラマン募集(長期)** 信頼できて、屋内・屋外問わず様々な環境で撮影・機材操作ができる**カメラマン**を探しています。 **仕事内容:** * インタビュースタイルの動画撮影 * こちらが用意するカメラ機材(Sony / iPhone / GoProなど)を使用 * 構図・ライティング・声のバランスを意識した撮影 * 東京および近郊でのロケ撮影あり **報酬:** 日給 10,000円(最大5~8時間程度) **頻度:** 月2~8回を予定(長期的に継続予定) チャンネルが成長した際には、**新たな契約で日給のアップも検討**しています。 拠点は東京(通いやすい方を優先) フリーランスの方、映像制作志望の方、カメラが得意な方に最適です。 ご興味のある方、もしくは心当たりのある方は、以下の内容を添えてご連絡ください: * 簡単な自己紹介 * カメラの使用経験 * 過去の作品や映像の例(あれば) 一緒に素晴らしいコンテンツを作っていける仲間を探しています! どうぞよろしくお願いいたします。

    $30 - $250
    地方
    $30 - $250
    0 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文500ドルから 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $359 Average bid
    $359 平均入札額
    10 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文500ドルから 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $350 Average bid
    $350 平均入札額
    28 入札

    アニメシリーズの主人公の日本語吹き替えを担当するプロの声優を探しています。このプロジェクトの目的は、テレビ放送用の声を準備することです。理想的な候補者は、アニメ、特に主人公の声優としての経験があることが求められます。

    $250 Average bid
    $250 平均入札額
    3 入札

    【長期契約のフリーランサー募集!】 ゲームの魅力を伝える翻訳者を募集!/Tencent ● 私たちについて: TencentのILC(Infinite Localization Center)フリーランサー人材採用チームです。ILCはTencent Games Globalにおけるローカライズを専門としており、これまで下記を含む50タイトル以上のローカライズに携わってきました。 ・Assassin's Creed: Jade ・V Rising ・Call of Duty: Mobile ・Honor of Kings ・PUBG Mobile ・勝利の女神:NIKKE ・その他の未発表タイトルなど ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体中国語→日本語/英語/韓国語/繁体中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ語 ご応募を心よりお待ちしております。 ILCフリーランサー人材採用チーム

    $3750 Average bid
    $3750 平均入札額
    2 入札

    タイピングの練習用アプリの開発 初心者でもホームポジションからレベル別に選択できるように。記録の集計も行い、ランキングを表示。 慣れてきたら大会モードへ。ランキング集計などの機能を持ったタイピングアプリの開発。 ち込む文章などは管理者が随時変更できるように。 会員ログインで記録も蓄積されるが、記録はGoogleSpreadsheetに集計されるとありがたいです。ただ、開発に対してはアドバイスもいただけると助かります。予算は抑えたい。

    $439 Average bid
    $439 平均入札額
    36 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文500ドルから 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $961 Average bid
    $961 平均入札額
    23 入札

    【商品やサービス・業務内容】 ・弊社は越境EC、海外の人々に日本の商品を提供しています。 【悩みや困りごと・相談したいこと】 ・小売・和菓子ですが、EC売上を伸びたい。 【依頼を検討していること】 ・URLで自動的に商品アップロードしてくれるシステムを依頼したい。 例:amazon商品のURL入力するだけで、画像、商品名、説明文章、商品のバリエーションなど、弊社のサイトにアップロードする 特に商品名、説明文章の部分はチャットGPT 通して 繁体に翻訳、弊社のサイトにアップロードする

    $496 Average bid
    $496 平均入札額
    22 入札

    日本語で3時間の声を録していただける才能ある声優アーティストを募集しています。このプロジェクトは内部の Text-to-Speech (TTS) 研究開発目的であり、公共または有料で使用されることはなく、また、あなたの声が外部向けの TTS モデルとして使用されることもありません。 要件: 言語: 日本語を母国語とします。 オーディオ仕様: 24ビット、48kHz、モノラル。 未処理の生の .wav ファイル。 -60dB ノイズ フロア (またはそれ以上)。 バックグラウンドノイズ、呼吸、クリックを自然に最小限に抑えます(プラグインなし)。 スマートフォン品質の録はありません。 プロのホームスタジオまたはプロのレコーディングスタジオ品質。 重要: 声に背景ノイズや室内エコーがないことを確認してください。これらの要素のいずれかが含まれる録は受け入れられません。 追加情報: 台本: オーディション台本と最終台本が提供されます。 使用法: 録画は放送以外の永久的な内部使用を目的としています。 支払い: 各タレントには 3 時間の声録に対して支払いが行われます。以前にこのオーディションに参加したことがあり、再度参加する場合は報酬は発生しませんのでご注意ください。 申請手順: アプリケーションの母国語と録設定を確認してください。 皆様からのご連絡をお待ちしており、このエキサイティングなプロジェクトに協力できることを楽しみにしています。

    $25 - $40 / hr
    地方
    $25 - $40 / hr
    0 入札

    【案件詳細】 ソフトウェア製品のPR記事なんです。 例えば、ディスク・パーティションのクローン作成、システム移行、パーティションのフォーマット・サイズ変更分割・作成・削除、パーティションを修復、MBRとGPTの変換など。【作業ルール】 提供された構成案、参考記事に従って、日本語で記事を作成します。 【文数】2000-2500 ・手順のスクリーンショットは必要 ・3回の修正機会 ・盗用禁止 ・キーワードを何回か使用することは必要 【注意点・禁止事項】 ※依頼を引き受けることで知り得た全ての情報を第三者に漏洩すること ※著作権は当方に譲渡いただきます ※納期厳守

    $286 Average bid
    $286 平均入札額
    6 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文500ドルから 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $337 Average bid
    $337 平均入札額
    20 入札

    ...印刷物、バナー広告、動画、イベント等向け資料等) • 海外で制作されたデザインの日本向けローカライズ • 日本向けオリジナルデザイン制作 • コンセプトに基づいたデザイン、コンセプト開発、デザイン修正 ■要件 • デザイン、動画等関連分野での大学・専門学校等の修了者 • B2B における 3 年以上の経験 • ポートフォリオ要提出 • Illustrator、Photoshop、InDesign、Premiere、After Effectsの経験・スキル • Power Point、Word、Excelの実務の経験・スキル • 企業CIに即したクリエイティブで効果的な制作が迅速にできる方 • 修正や急ぎの依頼にフレキシブルに対応できる方 • 簡単な英語でのコミュニケーション(読み書き)に抵抗のない方(Google 翻訳使用可)、日常会話できれば尚可 • 必要に応じてオンラインおよび対面ち合わせが可能な方 • 日本在住日本人

    $18 / hr Average bid
    $18 / hr 平均入札額
    2 入札

    即座に、日本語のオーディオ転記プロジェクトに対して、3名のフリーランサーを必要としております。具体的な仕事内容は以下の通りです: 各オーディオ録における話者の発言を書き写すこと。 各オーディオ録の再生時間は20秒未満です(3秒、6秒、10秒、12秒などがあります)。 要件: 日本人のネイティブスピーカー パソコンと信頼性のある安定したインターネット接続を利用できること 十分な自由な時間を確保できること(最低でも1日5-6時間)、新卒者に向いていること 報酬:バリッドなオーディオタスク1件につきUS$0.0225 ご興味がございましたら、アクセスとタスクの指示を受けるために入札していただけますようお願い申し上げます。

    $562 Average bid
    $562 平均入札額
    8 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $879 Average bid
    $879 平均入札額
    17 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文500ドルから 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $934 Average bid
    $934 平均入札額
    22 入札

    【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを中国語に翻訳する仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの中国語翻訳(簡体) ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 中国語ネイティブ、日本語N2以上 ・R18内容が含まれます ・機械翻訳はお断りします 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・この記事に添付されている翻訳テストをダウンロードし、中国に翻訳したうえでご提出ください ご質問がありましたら、気軽にお問い合わせください 応募をお待ちしております!

    $828 Average bid
    $828 平均入札額
    15 入札
    $150 平均入札額
    1 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文500ドルから 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $870 Average bid
    $870 平均入札額
    16 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $902 Average bid
    $902 平均入札額
    22 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $828 Average bid
    $828 平均入札額
    23 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $985 Average bid
    $985 平均入札額
    18 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $813 Average bid
    $813 平均入札額
    20 入札

    ...この度アメリカAmazonに出品をするため、アメリカAmazonの広告に詳しい方で、 コンサル・アドバイス、運用のサポートをお手伝い頂ける方を募集します。 売上を上げる施策を考えて頂き、広告の運用から、商品ページの修正等を 社内と連携を取りながら、実装していただければと思います。 広告に関しては、NDAを結んだ上で、 広告関連の数値をお見せしますので、 分析の上、広告の改善案を考え、議論の後に、実装していただきます。 ・毎月1回広告関係のち合わせ(原則平日の夜に実施) ・平日日中(お昼休み30分程度でも可)のち合わせ を実施しているので、ご参加いただきたいと思っています。 完全リモートです。 ■お聞きしたいこと ※こちらの記載がない場合は、不採択とさせていただきます ・ご自身の簡単な経歴 ・アメリカAmazonの運営・広告運用の経験、売上UPの実績 ・50時間稼働した時の報酬 ・月間稼働可能時間 ・平日日中のち合わせに参加可能か 一度オンライン面談の後、どなたに依頼するか決めようと思っています。 ぜひご応募ください。何卒よろしくお願い致します。

    $15 - $25 / hr
    $15 - $25 / hr
    0 入札

    日本人向きだけです。 弊社はiGamingに専攻している日本人の翻訳者を探しています。 この応募に返信するときに英語から日本語への一文での価格を書いてください。

    $284 Average bid
    $284 平均入札額
    13 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $915 Average bid
    $915 平均入札額
    15 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $932 Average bid
    $932 平均入札額
    10 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $1103 Average bid
    $1103 平均入札額
    14 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $878 Average bid
    $878 平均入札額
    7 入札

    ◆请使用中文应征◆ ◆谢绝机翻◆ 【 概要 】 成人游戏的剧本翻译 【 内容】 ・校对:R18游戏的剧本数万 ・翻译:R18游戏的剧本数万 ・要求: 英水平,对动漫产业有一定的理解 【 交货期 】 8月内。可以商量。 【 报酬 】 1000美金 【 应征方法 】 ・请将简单的自我介绍和翻译的实绩告诉我们 ・请告诉我们一周能够翻译或校对的文数 ・以上步骤确认完后,我们将会准备一份几百的小测试

    $831 Average bid
    $831 平均入札額
    15 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $869 Average bid
    $869 平均入札額
    11 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $868 Average bid
    $868 平均入札額
    8 入札

    ◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文5万円から 30万文以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます

    $839 Average bid
    $839 平均入札額
    18 入札