導入 事例 掲載 の お願い仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    2,000 導入 事例 掲載 の お願い 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    ◆必ず日本語でご応募くださ◆ ◆英語場合は一切返たしません◆ ◆機械翻訳は応募しなでくださ◆ 【 概要 】 日本で発売されてるゲームシナリオを英語に翻訳するです。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオ英語翻訳 ・文字量:大量、長期依頼可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示くださ ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてくださ ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせてただきます

    $878 (Avg Bid)
    $878 平均入札額
    7 入札

    弊社公式イントロビデオには日本人格好良子が必要です。日本人でなければなりません

    $85 (Avg Bid)
    $85 平均入札額
    2 入札

    経験豊富な日本語ネイティブスピーカーを探してます。または、あなたが私ためにファイルを翻訳するスキルを持ってる日本語ネイティブスピーカーであることを知ってで、興味があれば、whatsapp経由でメッセージを送ってくださ。 +57320 9251870

    $4220 (Avg Bid)
    $4220 平均入札額
    2 入札

    Stacy V.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $250 (Avg Bid)
    $250 平均入札額
    1 入札

    ◆必ず日本語でご応募くださ◆ ◆英語場合は一切返たしません◆ ◆機械翻訳は応募しなでくださ◆ 【 概要 】 日本で発売されてるゲームシナリオを英語に翻訳するです。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオ英語翻訳 ・文字量:大量、長期依頼可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示くださ ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてくださ ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせてただきます

    $869 (Avg Bid)
    $869 平均入札額
    11 入札

    Kym D.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $100 (Avg Bid)
    $100 平均入札額
    1 入札

    ◆必ず日本語でご応募くださ◆ ◆英語場合は一切返たしません◆ ◆機械翻訳は応募しなでくださ◆ 【 概要 】 日本で発売されてるゲームシナリオを英語に翻訳するです。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオ英語翻訳 ・文字量:大量、長期依頼可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示くださ ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてくださ ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせてただきます

    $868 (Avg Bid)
    $868 平均入札額
    8 入札

    スイスに、ビジネスを開けたと思ます。自然とモダン気持ちを伝えるロゴ作成ためにデザイナーを探します。

    $304 (Avg Bid)
    $304 平均入札額
    24 入札

    ◆必ず日本語でご応募くださ◆ ◆英語場合は一切返たしません◆ ◆機械翻訳は応募しなでくださ◆ 【 概要 】 日本で発売されてるゲームシナリオを英語に翻訳するです。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオ英語翻訳 ・文字量:大量、長期依頼可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示くださ ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてくださ ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせてただきます

    $839 (Avg Bid)
    $839 平均入札額
    18 入札

    Kirtibhai K.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $875 (Avg Bid)
    $875 平均入札額
    1 入札

    会社ロゴとデザイン表紙が必要です。マイクロソフトワード文書で使用する必要がある最初表紙みを設計する必要があります。

    $400 (Avg Bid)
    $400 平均入札額
    4 入札

    日本人向きだけです。 弊社はオンラインカジノに専攻してる日本人翻訳者を探してます。 こ応募に返信するときに英語から日本語へ一文字で価格を書てくださ

    $22 / hr (Avg Bid)
    $22 / hr 平均入札額
    11 入札

    Reeta S.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $30 (Avg Bid)
    $30 平均入札額
    1 入札

    Xiaowei M.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $50 (Avg Bid)
    $50 平均入札額
    1 入札

    ▽目的・概要 こちらが用意した企業ロングリストから、指定企業を抽出してただくプロジェクトです。 ▽ 依頼方法 弊社にて企業名と用途が記されたエクセルファイルを渡しします。 そ企業がそ用途に適した業を行ってるか選別をしてただきます。 ※間違などがあれば、修正作業を細かく行ってただく可能性がござます。 ▽データ力・収集で使用するツール ・Excel ▽データ力・収集で求められるスキル ・基本的なExcel操作スキル ・コツコツ丁寧な作業が行える方 ・納期を守る方 ・途中で投げ出さな方(途中で辞められる方が多ですが、それは避けてくださ) ・コミュニケーションがこまめに取れる方 ・検索エンジンを活用して情報収集できる方 ▽データ納期 【納期】3-4営業日ほどを考えてます ▽データ納品形式 【データ納品形式】Excelファイル ▽注意点・禁止項 ※反社会的勢力排除に関する覚書、NDA(秘密保持契約)締結が可能な方に限ります ※上締結にあたり住所、氏名を開示できる方に限ります ※データ内容を第三者に漏洩することは厳禁です ▽そ他コメント 在宅でできるデータ力・収集です。 仕内容につてご質問等ありましたら、...

    $30 - $250
    $30 - $250
    0 入札

    Reeta S.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $50 (Avg Bid)
    $50 平均入札額
    1 入札

    医学系論文投稿ため英文校正。1236語。2-3日で構成を希望。

    $22 (Avg Bid)
    $22 平均入札額
    9 入札

    ジャパンスタイル(Japan Style)はアラブ首長国連邦ドバイで日本ビンテージ・アンティーク着物を日本より直輸して販売するために現在ウェブサイト構築及びインスタグラム・フェイスブックを活用する為コンテンツクリエーター/ライターを募集してります。ウェブサイト及びインスタグラムコンテンツ内容を英語で手掛けてただける方を募集します。日本文化や歴史、着物に興味がある方。

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr 平均入札額
    8 入札

    Ling Xiao Y.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ翻译要求是: >1. 型号可有可无 >2. 字数限制: 52字元以内 *Column E有显示字数 >3. 名称的格式 : 厂商名称+品牌名称 + 商品名称 +商品型号 + 颜色 + 尺寸 + 附品 >4. 如果商品是电脑,名称裹一定要有"电脑"这个字,其他人只需看名称也可以了解是甚么商品 >5. 简体字和中国的用语。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $900 (Avg Bid)
    $900 平均入札額
    1 入札

    金融・投資・仮想通貨以外カテゴリーで、日本youtube著名人メールを収集する。 フォロワー数1万人以上5万人以下チャンネル。 コピー&ペーストするだけ簡単なデータ収集です。 未経験者歓迎、空た時間につでも応募OK。 予算:100メールアドレスで5ドル 支払は、弊社にて確認後となります。 収集したメールアドレスうち、10%以上が無効またはメール送信不能場合、不足分メールアドレスを交換する必要があり、そうでな場合は報酬額から日割りで控除されます。

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    2 入札

    【案件詳細】 こちらから動画主題により、弊社ソフトなどを利用して動画撮影、動画編集を依頼させてただきたです。 【納品形式】mp4 【希望納期】契約してから一週間 【支払時期】検収後即 参考動画: ① ② ③ 【作業ルール】 1.動画長さは2~5分間ぐらで、動画にナレーションと字幕つきです。 2.動画内容解説はわかりやすように。 3.動画主題を中心に、動画全体スムーズ。 4.内容などにはYouTube規制に準拠してる。 【提案条件】 1.日本人(必須) 2.動画制作経験があり 【希望報酬】 一本3000~5000円ずつ 【注意点・禁止項】 締切厳守 ・依頼を引き受けることで知り得たすべて情報を第三者に漏れこと ・著作権は当方に譲渡ただきます 【そ他】 動画主題により、ソフトをアピール Tenorshare Japanチャンネル共有

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 入札

    私は今日本語を勉強するためサイトを作ってます。今、音声ファイルが必要なんです。私は日本語ネイティブではなで自分で作れません。今、百五十ぐらファイルが要りますが私はサイトをもっと達成するにつれてまたこことを頼みますで将来またあなたサービスを頼みます。私が見つけては日本語ネイティブで百五十mp3音声ファイルをべつべつ作ってくれて音声ファイルを撮れるように音声装置がある方です。

    $22 (Avg Bid)
    $22 平均入札額
    7 入札

    ■依頼目的/概要 インド工科大ITエンジニアみで構成された約250名規模ラボ型開発チームによって、 これから日本IT開発力を世界水準に押し上げることを目的に、新規サービスを2021年6月より開始たしました。 こちらサービスは日本企業向けインド工科大エンジニアチーム貸し出しサービスです。 今回はオンラインで日本企業とインド工科大ITエンジニア間にり、 顧客ヒアリングからITエンジニアチームディレクションをできる方を探してます。 日本力になりたう方、サービス立ち上げフェーズにご興味ある方、 気軽にご応募くださ待ちしてります。 弊社情報: ■依頼詳細 ・一案件:5万円/月(時給:5000円換算)〜 ※余裕がある方には、複数中長期案件を同時に任せします。  )ある海外在住バイリンガルブリッジSE場合    3ヶ月以上案件を6社分担当:5万円×6社=30万円/月 ・期間:3か月(継続あり)〜 ・想定稼働時間:一案件10時間/月  ※複数案件依頼可能性があります。 ・業務内容: 顧客ヒアリング/提案・要件定義/設計・プロジェクトマネジメント・UI翻訳 ※基本的に企業様とインド工科大生とはSlack、zoomでコミュニケーションになります。 ・開始時期...

    $30 / hr (Avg Bid)
    $30 / hr 平均入札額
    1 入札

    Shohanur Rahman S.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $500 - $500
    $500 - $500
    0 入札

    Ling Xiao Y.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $180 (Avg Bid)
    $180 平均入札額
    1 入札

    日本に住む外国人向けアンケートを翻訳する仕です。 (1)アンケート協力文章を日本語からベトナム語へ翻訳 (2)ベトナム語メールを日本語へ翻訳 (3)メール回答を日本語からベトナム語へ翻訳 1日30分作業を約15日間くら見込みです。 プロジェクト完了後$300を支払たします。

    $272 (Avg Bid)
    $272 平均入札額
    11 入札

    Uvarov V.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $150 (Avg Bid)
    $150 平均入札額
    1 入札

    Reeta S.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $50 (Avg Bid)
    $50 平均入札額
    1 入札

    Elite Information Techさん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $31 (Avg Bid)
    $31 平均入札額
    1 入札

    Amazonやヤフオク、メルカリやラクマなど商品をアップロードしてもらです。

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr 平均入札額
    6 入札

    Quyen N.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    1 入札

    Sydris Mahefa S.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $200 (Avg Bid)
    $200 平均入札額
    1 入札

    ◆必ず日本語でご応募くださ◆ ◆英語場合は一切返たしません◆ ◆機械翻訳は応募しなでくださ◆ 【 概要 】 日本で発売されてるゲームシナリオを英語に翻訳するです。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオ英語翻訳 ・文字量:大量、長期依頼可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示くださ ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてくださ ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせてただきます

    $868 (Avg Bid)
    $868 平均入札額
    19 入札

    Moataz B.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $50 (Avg Bid)
    $50 平均入札額
    1 入札

    eTranslatorsさん、あなたプロフィールを見つけて、私プロジェクトを依頼したと思ます。詳細につてはチャットで話し合ましょう。

    $10 / hr (Avg Bid)
    $10 / hr 平均入札額
    1 入札

    【 概要 】 弊社はウェブトゥーン漫画日本語翻訳を取り扱ってる会社です。 ウェブトゥーン漫画【翻訳】または【校正】(中国語⇒日本語)ができる方を探してります。 【 求めるレベル 】 ・中国に住んでる日本人方 ・中国語が分かるネイティブ日本人または日中バイリンガル ・日本語がネイティブクラス中国人方は応相談 【 仕形式 】 定期で漫画翻訳をご依頼させてただきます。前に合意した納期までに翻訳原稿を提出してただきます。 【 報酬 】 2000円~3000円/話 【 重視する点・経験 】 ・漫画作品翻訳に経験・実績がある方 ・中国語を正確かつ流暢な日本語に翻訳できる方 ・日中流行り言葉に詳し方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績(翻訳歴)をご提示くださ。 ご質問がありましたら、気軽に合わせくださ。 応募を待ちしてります!

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr 平均入札額
    7 入札

    【 概要 】 弊社はウェブトゥーン漫画日本語翻訳を取り扱ってる会社です。 ウェブトゥーン漫画【翻訳】または【校正】(中国語⇒日本語)ができる方を探してります。 【 求めるレベル 】 ・中国に住んでる日本人方 ・中国語が分かるネイティブ日本人または日中バイリンガル ・日本語がネイティブクラス中国人方は応相談 【 仕形式 】 定期で漫画翻訳をご依頼させてただきます。前に合意した納期までに翻訳原稿を提出してただきます。 【 報酬 】 2000円~3000円/話 【 重視する点・経験 】 ・漫画作品翻訳に経験・実績がある方 ・中国語を正確かつ流暢な日本語に翻訳できる方 ・日中流行り言葉に詳し方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績(翻訳歴)をご提示くださ。 ご質問がありましたら、気軽に合わせくださ。 応募を待ちしてります!

    $284 (Avg Bid)
    $284 平均入札額
    9 入札

    TikTok広告に関する媒体資料(ユーザー層、配信面、ターゲティング、特色など)作成してただける方を募集します。

    $176 (Avg Bid)
    $176 平均入札額
    3 入札

    1987年映画007 /リビング・デイライツ完全な公式日本語音声ダブを送ってほし。ただし、これは最初録音またはテレビ朝日吹き替えである必要があり、新し録音吹き替えにすることはできません。 26分から27分までサンプルを送ってくださ。私が幸せなら、私は映画全体代金を払ます。ありがとうござました。

    $101 (Avg Bid)
    $101 平均入札額
    1 入札

    1987年映画007 /リビング・デイライツ完全な公式日本語音声ダブを送ってほし。ただし、これは最初録音またはテレビ朝日吹き替えである必要があり、新し録音吹き替えにすることはできません。 26分から27分までサンプルを送ってくださ。私が幸せなら、私は映画全体代金を払ます。ありがとうござました。

    $380 (Avg Bid)
    $380 平均入札額
    2 入札

    1987年映画007 /リビング・デイライツ完全な公式日本語音声ダブを送ってほし。ただし、これは最初録音またはテレビ朝日吹き替えである必要があり、新し録音吹き替えにすることはできません。 26分から27分までサンプルを送ってくださ。私が幸せなら、私は映画全体代金を払ます。ありがとうござました。

    $23 (Avg Bid)
    $23 平均入札額
    4 入札

    Wajira R.さん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $2 / hr (Avg Bid)
    $2 / hr 平均入札額
    1 入札

    Grey Box Creationさん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $122 (Avg Bid)
    $122 平均入札額
    1 入札

    やあ、 日本サイトポートフォリオがたくさんあるで、スポンサー付き投稿を購したクライアントを見つける必要があります

    $266 (Avg Bid)
    $266 平均入札額
    9 入札

    日本語を教えることに興味がある日本人方を探してます。 以前日本語能力試験に合格しました。何年ぶりに日本語を使ってません。しっかりと自分日本語レベルをブラッシュアップしたと思ってます。再びに流暢な日本語が話せるようになりたと思ってます。 よろしくします。

    $21 / hr (Avg Bid)
    $21 / hr 平均入札額
    4 入札

    マッチングプラットフォーム開発・運営など含めて総合サイト。

    $5 / hr (Avg Bid)
    $5 / hr 平均入札額
    2 入札

    Kodecube Infosysさん、こんにちは。あなたプロフィールを拝見させてただきました。ぜひわたしプロジェクトをオファーさせてくださ。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあましょう。

    $250 (Avg Bid)
    $250 平均入札額
    1 入札

    ◆必ず日本語でご応募くださ◆ ◆英語場合は一切返たしません◆ ◆機械翻訳は応募しなでくださ◆ 【 概要 】 日本で発売されてるゲームシナリオを英語に翻訳するです。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオ英語翻訳 ・文字量:大量、長期依頼可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字5万円から 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示くださ ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてくださ ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせてただきます

    $1101 (Avg Bid)
    $1101 平均入札額
    20 入札

    iOS15/iPadOS 15 アップデート方法、アップデート不具合、iPhone13新機能に関連する記を依頼します。記概要につてなんですが、こちらが提供可能です。複数あるテーマなかから、得意・書きたを選んで執筆ただきます

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 入札