ベトナム語 音声翻訳 アプリ仕事

絞り込む

私の最近の検索
次の条件で絞り込む:
予算
to
to
to
種類
スキル
言語
    ジョブステータス
    1,409 ベトナム語 音声翻訳 アプリ 仕事が見つかりました。次の価格: USD

    この度は本案件にご興味をいただきまして、誠にありがとうございます。 本案件では、日本語(Japanese) → フィリピン語(Filipino)への翻訳が可能な方を募集しております。 翻訳の内容としては、Youtubeの概要欄に掲載するチャンネルのプロフィールとなります。 文章作成時のお願いとしては、ご自身での翻訳をお願いいたします。 翻訳サイトの利用は、文法(単語の選びや並び方など)に問題が生じますのでご遠慮ください。 ご対応可能な方は、下記の質問事項への回答と条件掲示の上でご連絡をいただければ幸いです。 いただいた内容を確認の上、ご採用者様には改めて詳細をお伝えさせていただきます。 以上、何卒よろしくお願いいたします。 敬具 ◆ 質問事項 ◆ Q1. 日本語の翻訳経験の有無について教えてください。 A1. ●●。 (※有の方 ⇒ ●年) Q2....

    $19 (Avg Bid)
    $19 平均入札額
    11 入札

    本社は中国のゲーム会社で、今日本の戦国を題材にした戦略RPGを制作しました。戦国文化や戦略RPGが好きな日本人プレイヤーから我社の日本語コピーに修正意見を提供してくれてほしいで、さらに日本人プレイヤの審美に相応しいようにします。 スマホゲームプレーヤーで、文章のうまい方が欲しいです 時給:USD $8〜15 ( removed by admins )

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr 平均入札額
    6 入札

    journalへの投稿論文のうちのdiscussion partに対する英語のbrushupだけでなく、文章の構成自体の校正依頼。

    $16 (Avg Bid)
    $16 平均入札額
    4 入札

    ■ 言語 英和翻訳 ■ 依頼の目的・背景 ニューヨーク現地時間の2月24日、25日終日で投資銀行に対する会社紹介を行います。場所はNYC(マンハッタン・ミッドタウン)で、自宅から通える人を希望します。先方の人数は2~5名、当方の人数は2名です。 ■ 翻訳分野 実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)

    $50 / hr (Avg Bid)
    $50 / hr 平均入札額
    5 入札

    国際学会の発表査読に応募するために、添付の応募予定論文の英語を文法、構文、意味が通らない部分がないように、校正してほしい。

    $250 (Avg Bid)
    $250 平均入札額
    2 入札

    About us: {東京の英語学校、小学校1年生から高校生までにグループと個人レッスンを提供します。大人が個人レッスン。 サイトが [ログインしてURLを表示] } We're currently on the looking for a copywriter to help us write {A4チラシ・B2ポスター}. The copy will highlight {学校の特長: アカデミックな英語、厳選された教材, リーズナブルな価格, フォニックス、 ライティング}. Deliverables: - Copy for {新入生徒募集中:A4チラシ広告・B2ポスター(郵便局に} - Template material for {サイト:About Us, 特長、等 } - Copy suggestions to conceptualize marke...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr 平均入札額
    5 入札

    【 依頼内容 】 ・S/4HANAの新規導入にあたり、プロジェクトメンバーをFICO, MM, SD各モジュール1名。 ・案件内容確定済み ・月額単価:スキル見合い 【稼働率 】 ・100%期間2020年2月〜5月までの3ケ月(延長可) 月50万〜70万円 【商流制限】 ・無し(個人事業主歓迎) 【作業場所の詳細】 ・多摩川地区 【選考プロセス】 ・面談回数 1〜2回 人材要件 【必須スキル】 ・SAP 経験2〜5年。 ・S/4HANA導入経験(1回以上) ・FICO, MM, SDモジュール/業務の経験がある方 ・FICO, MM, SDコンサルタント→いずれかのモジュールの知見(要件定義or基本設計から対応可能な方) ・日本語ビジネスレベル, 英語ビジネスレベル 【尚可スキル】 ・基幹システム導入の経験 ・カスタマーマスターの要件定義の経験 ・製造業界に関する知...

    $20000 - $50000
    $20000 - $50000
    0 入札

    日本語と動画編集はできますか?

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    1 入札

    はじめまして。ベトナム人のシンと申します。

    $250 (Avg Bid)
    $250 平均入札額
    1 入札

    当社について:私たちはコスタリカのコーヒー輸出会社で、最高品質のコーヒーを販売しています。コスタリカのコーヒーは世界TOP3に入る最高品質のコーヒーです。すでに日本へ弊社のコーヒーを販売しておりますが、この度販路を拡大する予定です。弊社はコスタリカ現地企業ですが、マネージャーは日本人ですので、スペイン語や英語が話せなくても問題ありません。企業情報については、当社ウェブサイトをご覧ください。 弊社website: [ログインしてURLを表示] この度募集する営業担当者の業務内容は以下の通りです。 ・コーヒー輸入業者、顧客、代理店に対してコスタリカ産コーヒー豆の販売。 ・新規取引先のリサーチ。 ・電話営業を通しての新規クライアント獲得。 (ただし電話営業だけでアプローチするのではなく、サンプリングを提供する予定です。) ・取引先と常に良好な取引関係を維持すること。 ・問題や顧客...

    $1115 (Avg Bid)
    $1115 平均入札額
    3 入札

    英日翻訳をしてくたさる方を探しています。 文字数は661文字。 分野は"宝石・ジュエリー"です。 高い品質を提供していただけた場合には、その後1400文字のプロジェクトをお任せいたします。 ご入札の際は、日本語にて希望単価、納期、宝石やジュエリー関係の翻訳経験の有無をお知らせください。 よろしくお願いします。

    $28 (Avg Bid)
    $28 平均入札額
    37 入札

    I have some translation projects and am looking for translators who can establish a long-term relationship. It's best for those who are beginners and want some experiences for your resume. Since the task is basically easy and long term, the rate will be $0.012 - 0.015 per word. Please leave your bid with your specialized field if you have. I'll contact all but agents. Thank you! 翻訳プ...

    $13 (Avg Bid)
    $13 平均入札額
    6 入札

    英日翻訳した子供向け絵本があります。それの日本語をチェックして頂く仕事です。日本語を母国語で、こども向けの絵本の書き方などに詳しい方が大歓迎です。 日本語でコメントをお願いします。  ■チェック観点  1. 日本語がスムーズに読めるか  2. 文法があっているか  3. 5歳前後の子供に理解できる言葉が使われているか  ■もとめられるスキル  1. 日本語の文法、言葉などに対して適切な指摘ができる  2. 日本語に翻訳した絵本などに詳しい

    $24 (Avg Bid)
    $24 平均入札額
    5 入札

    母国語は日本語の方で、動画を作っていただける方を募集しています。 弊社はwindows、mac、ios、androidのデータ復旧、システムの修復、画面のロック解除、スマホテータ転送&管理などのソフトを作るIT企業です。 当社の製品で動画を作るまたはiPhone最新の機能、注目される機能の紹介動画。 動画には日本語の吹き替えが必要で、適切な時間にカットし、日本語の字幕を付けます。 ビデオコンテンツに応じて、録画時間は長くなったり短くなったりします。 通常2分から10分まで。動画のテーマはこちら提供いたします。 報酬は、難易度の高いものや通常より時間の長い動画を除き、基本的に1本1000円でお願いしたいと考えております。 何度か依頼させて頂いた上で、より難易度の高いと判断される(5分以上)3000-5000円以上の案件をお願いする場合があります。 ご興味のある方は、もちろんお金はお支...

    $195 (Avg Bid)
    $195 平均入札額
    2 入札

    ビジネス向けのウェブサイト・ニュースアナウンスのテキストの日本語版を校正・修正してくれる日本の母国の方を探しています。 手を挙げるなら、日本語で簡単な自己紹介を書いてください

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr 平均入札額
    22 入札

    様々な製品の意匠、或いは構造の設計 技術文章、仕様書などの和訳

    $1500 - $3000
    $1500 - $3000
    0 入札

    翻訳 海外在住です。 英語スキルアップのために住んでいます。

    $22 (Avg Bid)
    $22 平均入札額
    1 入札

    Googleの検索順位を自動取得できるツールの開発 日本語を自由に書ける人を探す。 ボートは接続しないでください。 ボートを確認するため、最後に"3214"を入力してください。 ■ 用意してあるもの ・企画書 ・デザイン ■ 参考URL なし ■ 希望開発言語 Ruby ■ フレームワーク Ruby on Rails

    $1062 (Avg Bid)
    $1062 平均入札額
    4 入札

    翻訳 ロシア語から日本語に翻訳

    $14 (Avg Bid)
    $14 平均入札額
    6 入札

    日本語でBrSEをすることは可能ですか?

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    1 入札

    フリーランサーで仕事を依頼したいのですが、 言いたいことが上手く伝わらないことが多く、困っています。 そのため、あなたに日本語でヒヤリングしてもらい、 あなたが私の代わりにプロジェクトの管理をしてください。

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    1 入札

    日本人グラフィックデザイナー 【募集要項】 弊社の日本語ゲームレビューサイトのグラフィックデザインを担当してくださる日本人グラフィックデザイナーを大募集! 経験者優先で、やる気のある、日本人が好むアニメの要素を含んだコミカルなデザインを作成できる方(フリーランサー)を探しています。 【詳細】 募集役職名: 日本人グラフィックデザイナー(フリーランサー) 資格: 経験者優遇。  仕事内容: 弊社日本語サイトのグラフィックデザイン 勤務場所: 指定なし(テレワーク/ノマドワークのため) 勤務時間: 指定なし(テレワーク/ノマドワークのため) 給与: 経験による ※給料については面接時に相談に応じます。 【業務内容】 弊社の日本語ゲームレビューサイトのグラフィックデザインを担当してくださるフリーランサーの日本人グラフィックデザイナーを募集しております!業務内容としては、弊社より業務依頼があっ...

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr 平均入札額
    4 入札

    日本語の「面白い事実」のリストからフレーズを発声する必要があります。所要時間は約20分です。一人の男。 1つのファイルに録音が必要で、フレーズの間にはいくつかの区切りがあります。 録音は、以下の要件に従って、44,100 Hzのサンプリング周波数で品質を失うことなく(WAV)フォーマットで録音する必要があります。 - バックグラウンドノイズが少ない場所(ノイズ吸収のある室内または毛布の下)で記録してください。 - スマートフォン用ボイスレコーダーを使用する場合は、音源から20〜30 cm離してください。スマートフォンが持っていない、それは何かを柔らかくして固定することをお勧めします。 - 過剰な信号レベルがあってはいけません(クリッピング)。 - マイクに触れないでください。 - マイクに「吐き気」があってはいけません。ため息をつきません - 休止を守らなければならない(「事...

    $20 (Avg Bid)
    $20 平均入札額
    3 入札

    XMLのSCHEMAを使ってXMLの文章を作ることです 日本人にやらせてもらいたいです(日本語がわからないと困る) 種類とかあとで渡します よろしくお願いします

    $95 (Avg Bid)
    $95 平均入札額
    4 入札

    日本語の「面白い事実」のリストからフレーズを発声する必要があります。所要時間は約20分です。声の種類が異なる3人の男性。 1つのファイルに録音が必要で、フレーズの間にはいくつかの区切りがあります。 録音は、以下の要件に従って、44,100 Hzのサンプリング周波数で品質を失うことなく(WAV)フォーマットで録音する必要があります。 - バックグラウンドノイズが少ない場所(ノイズ吸収のある室内または毛布の下)で記録してください。 - スマートフォン用ボイスレコーダーを使用する場合は、音源から20〜30 cm離してください。スマートフォンが持っていない、それは何かを柔らかくして固定することをお勧めします。 - 過剰な信号レベルがあってはいけません(クリッピング)。 - マイクに触れないでください。 - マイクに「吐き気」があってはいけません。ため息をつきません - 休止を守らなけ...

    $15 (Avg Bid)
    $15 平均入札額
    3 入札

    日本語の「面白い事実」のリストからフレーズを発声する必要があります。所要時間は約20分です。声の種類が異なる3人の男性。 1つのファイルに録音が必要で、フレーズの間にはいくつかの区切りがあります。 録音は、以下の要件に従って、44,100 Hzのサンプリング周波数で品質を失うことなく(WAV)フォーマットで録音する必要があります。 - バックグラウンドノイズが少ない場所(ノイズ吸収のある室内または毛布の下)で記録してください。 - スマートフォン用ボイスレコーダーを使用する場合は、音源から20〜30 cm離してください。スマートフォンが持っていない、それは何かを柔らかくして固定することをお勧めします。 - 過剰な信号レベルがあってはいけません(クリッピング)。 - マイクに触れないでください。 - マイクに「吐き気」があってはいけません。ため息をつきません - 休止を守らなけ...

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    1 入札

    日本語の「面白い事実」のリストからフレーズを発声する必要があります。所要時間は約20分です。声の種類が異なる3人の男性と3人の女性。 1つのファイルに録音が必要で、フレーズの間にはいくつかの区切りがあります。 録音は、以下の要件に従って、44,100 Hzのサンプリング周波数で品質を失うことなく(WAV)フォーマットで録音する必要があります。 - バックグラウンドノイズが少ない場所(ノイズ吸収のある室内または毛布の下)で記録してください。 - スマートフォン用ボイスレコーダーを使用する場合は、音源から20〜30 cm離してください。スマートフォンが持っていない、それは何かを柔らかくして固定することをお勧めします。 - 過剰な信号レベルがあってはいけません(クリッピング)。 - マイクに触れないでください。 - マイクに「吐き気」があってはいけません。ため息をつきません - 休...

    $15 (Avg Bid)
    $15 平均入札額
    2 入札

    日本語で「面白い事実」のリストからフレーズを発声する必要があります。 所要時間は約20分です。 声の種類が異なる3人の男性と3人の女性。 1つのファイルに録音が必要で、フレーズの間にはいくつかの区切りがあります。 音声サンプルを送ってください

    $32 (Avg Bid)
    $32 平均入札額
    5 入札

    ホノルルで結婚式の写真を撮った経験のある日本語を話すカメラマンを探しています。 可能であれば、写真家は結婚式の写真撮影の経験を最適化することができる化粧やヘアスタイリングの準備で花嫁を支援するべきです。 仕事の説明を読んだことを示すために、「I am real」と返信してください。 私達は完了する仕事全体のために200ドルを提供します。 興味のある方はご連絡ください。

    $30 - $250
    $30 - $250
    0 入札

    ホノルルで結婚式の写真を撮った経験のある日本語を話すカメラマンを探しています。 可能であれば、写真家は結婚式の写真撮影の経験を最適化することができる化粧やヘアスタイリングの準備で花嫁を支援するべきです。 仕事の説明を読んだことを示すために、「I am real」と返信してください。 私達は完了する仕事全体のために150ドルを提供します。 興味のある方はご連絡ください。

    $200 (Avg Bid)
    $200 平均入札額
    1 入札

    日本のファッション系ECサイト・BUYMA([ログインしてURLを表示])にて、ラグジュアリーブランドの商品を輸入販売しています。 今回、 ・出品商品のリストアップ 1日10件程度 ・仕入れ価格計算、販売価格決定 ・商品登録パートナー(ミャンマー法人・英語OK)とのやり取り などを行っていただく方を募集します。 平日・1日3時間程度のお仕事必須。 日本語できる方優遇、英語のみの方もご連絡お待ちしています。 お仕事開始前に、[Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions] にて概要説明・スケジュールの確認などを行います。 長期的に一緒にお仕事いただける方のご応募をお待ちしておりますね。

    $40 (Avg Bid)
    $40 平均入札額
    1 入札

    プレゼント。日本の雇用主とベトナム人エンジニアのための採用プロジェクトを完了しました。協力して紹介手数料を共有したいです。

    $30 - $250
    $30 - $250
    0 入札

    日本語コミュニケーションができる人 英語も大丈夫 損害保険 Java開発 711アプリ アンドロイド開発 いろんな開発経験があります

    $1250 (Avg Bid)
    $1250 平均入札額
    2 入札

    弊社は小売店様向けのソリューションベンダーなのですが、イベントで配布する為の資料を日本語化して頂ける方を探しています。 合計3点です。

    $35 (Avg Bid)
    $35 平均入札額
    1 入札

    早速ですが、当社で使っているチラシ発注表や反響率表、 売上帳のデータを添付致します。 また、現在使っている 予約・日報管理のシステムにテストで入って頂けるように ログイン、パスを設けました。 [ログインしてURLを表示] ID : PASS :   上記をご覧いただき、 予約・日報管理をどうしているかもご確認いただけると 幸いです。 簡単に言いますと、 これらの統計、管理の全てをクラウド上で管理できる ようにしたいです。 また、アプリのように携帯でも 閲覧、編集がしやすいような形を作りたいと 考えています。

    $204 (Avg Bid)
    $204 平均入札額
    3 入札

    SDL is Product and Service Public Company. Over the past 25 years we’ve delivered transformative business results by enabling powerfullynuanced digital experiences with customers around the world. We are looking for passionate, collaborative and creative people to join our team. We are spreadacross 55 offices in 38 countries yet we still manage to keep a small company feel. About Us -...

    $53 / hr (Avg Bid)
    $53 / hr 平均入札額
    32 入札

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    28 入札

    サンプルと似たような雰囲気のデザインを作っていただきたいです。 サンプルにある「MOUNTAIN ROCK」という文字を「MOUNTAIN GRAVEL」に変更します。 日本語の部分できれば「ニューマウンテンロック」を「マウンテングラベル」に変更します。できないなら空白にしてください。 最終入港はoutlineされた状態で.aiか.pdfでお願いします。

    $50 (Avg Bid)

    ご覧くださり、ありがとうございます       ■依頼概要 パソコン、携帯のみで経験、スキルなどは無くても大丈夫です。    実際の作業はとても簡単です。多少の慣れが必要ではありますが、 しっかりとしたサポートがあるので、未経験の方でも安心して取り組んで頂けると思います。       ■応募対象者 ・20才以上の方(学生可) ・こまめに連絡の取れる方    ■報酬 作業時間が多いほど報酬も上がります、時間がとれて、やる気と努力次第では報酬10万円も可能です。 1日1、2時間程度のスキマ時間での作業でも大丈夫です。    ■募集 本気でかせぎたい方を『2名』募集致します。 2名の方は、私が直接ご指導させて頂きます。    ■備考 ・将...

    $2407 (Avg Bid)
    $2407 平均入札額
    3 入札

    - ネイティブの方のみ参加可能です。 - 参加者はアプリを使って5秒以内の短い文章を50個録音します。 例)OK Honda 家計状況をチェック  ‐ 参加を希望する方は [Removed by Freelancer.com Admin] に名前(英語表記)と年齢、出身地(東京など)をお知らせください。 ‐ 録音を完了された方にはペイパル、または amazonギフト券(1,000円)を支払います。 ‐ このプロジェクトに参加された方は600個の文書を録音するプロジェクト(7,000円)にも参加することができます。

    $15 (Avg Bid)
    $15 平均入札額
    7 入札

    悪いGoogle翻訳を許してください。日本に住んでいる日本人を探しています。私は日本人が20年以上日本に住んでいることを話すことができますが、日本語を読み書きすることはできません。 Japanese living in Japan for simple tasks Looking for Japanese living in Japan

    $18 / hr (Avg Bid)
    $18 / hr 平均入札額
    10 入札

    I have an important interview in Business Intelligence. In order to succeed, I need to prepare by simulating the interview and practice in English, so I need a native speaker. I'd like to ask several hours of practicing together with good English or American freelancers. The result is two hours of English conversation for several hours and creation of standard answers. Those who wish, p...

    $24 / hr (Avg Bid)
    $24 / hr 平均入札額
    2 入札

    私たちは、東京で開催される次回外交会議のためのフリー・メディア/コミュニケーション担当者を非営利的に探しています。 8月20-24日、日本は第4回武器貿易条約締約国会議(ATT)を開催する。 これは、兵器の世界的貿易を規制しようとする条約に関する高水準の多国間交渉である。 詳細はこちら:[ログインしてURLを表示] 我々は、メディア戦略の作成、プレスリリースの作成、メディア・アドバイザリーおよび編集、会議中のメディア調整などを支援しています。 Write press releases, coordinate with local and international media, create media strategy and Coordinate media relations during conference

    $1298 (Avg Bid)
    地方
    $1298 平均入札額
    4 入札

    何冊の本を翻訳予定しておりますが、英→日の翻訳のプロジェクトです。ボリュームは約70万ワードがあります。多くの優秀なプロ翻訳者とチェッカーのご参加を期待しております。 具体的な要求は下記にてご連絡させていただきます。 1、母国語は日本語で、プロ翻訳者として豊富な翻訳経験を持っていること。 2、聖書またキリスト教関連書籍の翻訳経験を持っている方を優先していること。 3、相当な英語語学レベルを持っていること(可能であれば、TOEICテストの点数をご連絡お願い致します。) 上記の条件に合える方がいらっしゃったら、プロファイル(キリスト教関連の翻訳実績、書名など)をご案内頂くようお願い致します。参加を希望される場合、まず250ワード位のトライアルをお受け頂く必要がございます。ご了承ください。参考として、翻訳原稿の一部を提供することが可能です。翻訳レートについて、トライアルが...

    $24 / hr (Avg Bid)
    $24 / hr 平均入札額
    2 入札

    800単語~1200単語の英文ブログやメールを和訳していただける方を探しています。 品質に問題なければ、週1~2本をお願いしたいと考えています。 まずは、添付のファイルからお願いします。

    $70 (Avg Bid)
    $70 平均入札額
    17 入札

    Kaori I.さん、あなたのプロフィールを見つけて、私のプロジェクトを依頼したいと思います。宗教の書籍を訳することができますか?詳細についてはチャットで話し合いましょう。

    $17 - $17 / hr
    $17 - $17 / hr
    0 入札

    Ayu O.さん、あなたのプロフィールを見つけて、宗教のタイプの文章はは訳することができますか?詳細についてはチャットで話し合いましょう。

    $10 (Avg Bid)
    $10 平均入札額
    1 入札

    I need a new website. I need you to design and build it. 私はあなたがあなただからウェブサイトを作ることができると思うなら、私に教えてください、ウェブサイトを作るためのデザイナーが必要です。日本語と英語(話す、聞く、読む、書く)についての知識が必要です。

    $436 (Avg Bid)
    $436 平均入札額
    15 入札

    I need a new website. I need you to design and build it. 私はあなたがあなたがウェブサイトを作ることができると思うなら、私に教えてください、ウェブサイトを作るためのデザイナーが必要です。日本語と英語(話す、聞く、読む、書く)についての知識が必要です。

    $437 (Avg Bid)
    $437 平均入札額
    19 入札

    英語のブログやメール文章を和訳するお仕事です。 ブログの内容は様々な分野に影響する未来のテクノロジーについて書かれたものです。 専門用語満載ですが、Googleで単語を調べれば意味が分かる程度ですので、特に専門知識は不要です。 サンプルを添付します。

    $11 / hr (Avg Bid)
    $11 / hr 平均入札額
    27 入札