テレビの取材を受ける 英語仕事
...interpreter for multiple BD meetings in around a half year. - Setting: The interpretation will be needed in a business meeting. - Duration: a meeting is expected to last between 2 to 4 hours. Around 20 hours a month. - Experience in IT industry as the client is highly desirable. Especially in payment field. 継続的に契約更新ができる人材を探しています。 ・3か月程度毎の契約更新(試用期間がある可能性があります) ・ハノイ拠点またはホーチミン拠点 ・月に25時間程度の時間を予定しています(ホーチミンは月に1-2日程度) ・IT業界のシステム用語や、クレジットカード決済のスキームが理解できる方優遇 日本語力を見たいので、応募の際に日本語でご連絡いただける方を優遇いたします。
アパレルブランド『karman』のロゴ作成の依頼 "karman"とは仏教用語で、業(カルマ)と呼び、「行為」、または行為の結果として蓄積される「宿命」という意味がある。 服とは常に身に纏うもので、その意味で宿命と近しいものがあり、自己表現で服を身に纏うことは、自分自身の宿命を拓いてゆくことと同意であると考えている。 そのような意味を持つ"karman"という単語と"業"という単語をアパレルロゴに落とし込みたい。 プロジェクトは2ラインの展開を考えており、karmanラインでは、スタイリッシュやドレッシーな服を展開し 業ラインでは、グランジ系やメカ、宗教的な服を展開する。 そのイメージにそって、 ①"karman"のみのロゴ ②"業"のみのロゴ ③"karman"と"業"両方用いられたロゴ の3パターンのロゴを考えており、 karmanラインには①、業ラインには②、ブランドロゴとしては③を使用しようと考えている。 今回のローンチにあたってブランドの看板となる③を早急に用意したく、今回依頼をお願いしよ...
国内のローカルプロジェクトにおいて、翻訳とITコンサルティングの両方を担当していただける日本語のエキスパートを求めています。リモートチームと連携し、日本のクライアントとの面接やコミュニケーションを主に担当して頂きます。コンピュータサイエンスのBE/Bエンジニアであれば尚良しです。 理想的なスキルと経験: - ITに関する広範な知識 - スムーズな日本語コミュニケーション能力 - 英語 - 面接経験 採用されることで多くのメリットがあります。あなたからのご連絡をお待ちしております。ありがとうございます。
【長期契約のフリーランサー募集!】 ゲームの魅力を伝える翻訳者を募集!/Tencent ● 私たちについて: TencentのILC(Infinite Localization Center)フリーランサー人材採用チームです。ILCはTencent Games Globalにおけるローカライズを専門としており、これまで下記を含む50タイトル以上のローカライズに携わってきました。 ・Assassin's Creed: Jade ・V Rising ・Call of Duty: Mobile ・Honor of Kings ・PUBG Mobile ・勝利の女神:NIKKE ・その他の未発表タイトルなど ● 業務内容: 翻訳、校正、LQAなどの多様なローカライズ業務。 ●求めている人材: 長期契約が可能なフリーランスの方。 ● 募集中の言語ペア: ・簡体字中国語→日本語/英語/韓国語/繁体字中国語(台湾) ・英語→日本語/韓国語/ドイツ語/フランス語/ロシア語/トルコ語/アラビア語/ラテンアメリカスペイン語/ブラジルポルトガル語/タイ語/インドネシア語/マレーシア語/ビルマ...
タイピングの練習用アプリの開発 初心者でもホームポジションからレベル別に選択できるように。記録の集計も行い、ランキングを表示。 慣れてきたら大会モードへ。ランキング集計などの機能を持ったタイピングアプリの開発。 打ち込む文章などは管理者が随時変更できるように。 会員ログインで記録も蓄積されるが、記録はGoogleSpreadsheetに集計されるとありがたいです。ただ、開発に対してはアドバイスもいただけると助かります。予算は抑えたい。
◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字500ドルから 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます
Noyon D.さん、あなたのプロフィールを見つけて、私のプロジェクトを依頼したいと思います。詳細についてはチャットで話し合いましょう。
当社はGoogleやMetaなどのIT企業にAI学習用の高品質なデータを提供しています。 「勤務条件」 リモートワーク フリーター 時給1,300~2,300円 「担当業務」 ・定められたガイドラインに従い、AIモデルが生成した英語・日本語のデータを確認・評価する ・評価結果を英語で記述し、提出する 「必要スキル」 ・日本語、英語の作文能力 ・TOEFL、TOEICのスコア保持者 「応募資格」 ・日本語がネイティブレベルの方 ・英語でのコミュニケーションが可能な方(特に、論理的なライティングが得意な方) 「歓迎条件」 ・データラベリングの業務経験者
こんにちは desource2012、あなたのプロフィールを拝見しました。私のプロジェクトをオファーしたいです。詳細についてはチャットで話し合うことができます。
撮影スタッフさんのドライバーを探しています! 11月から1月までの3ヶ月間の仕事になります。 普通免許があれば誰でもできる簡単な仕事です。 朝に撮影スタッフさんを迎えに行ってから現場に向かいます。 スタッフさんを下ろした後は車で待機なので、自由時間が多いです。 撮影が終わったらスタッフさんを家か駅まで送ったら仕事が終わりです。 普通免許ドライバーの方は月40万円 大型免許ドライバーの方は月50万円 連絡お待ちしてます! ______________________________________________________ We are looking for a driver for our film crew! This job will run for three months from November to January. It's an easy job that anyone with a standard driver's license can do. You will pick up the film crew in the morning and then head to the location. After dropping off the crew, you will wait in the car, so you will have a lot of free time. After filming is over, you will take the crew home or to the station and...
【商品やサービス・業務内容】 ・弊社は越境EC、海外の人々に日本の商品を提供しています。 【悩みや困りごと・相談したいこと】 ・小売・和菓子ですが、EC売上を伸びたい。 【依頼を検討していること】 ・URLで自動的に商品アップロードしてくれるシステムを依頼したい。 例:amazon商品のURL入力するだけで、画像、商品名、説明文章、商品のバリエーションなど、弊社のサイトにアップロードする 特に商品名、説明文章の部分はチャットGPT 通して 繁体字に翻訳、弊社のサイトにアップロードする
...who are just starting out on Freelancer.com. Anyone who completes the task will receive a 5-star review, making it a great way to build up your track record. The reward will be $10, so please bid $10. Please note that we cannot accept work from people who do not reside in Japan. こんにちは。 このプロジェクトは、Freelancerで仕事探しを始めたばかりの方、実績作りをしたい方を対象としています。 指定したURLからアプリをダウンロードしていただき、10日間連続でアプリのチェックインをしていただくという作業になります。 ※TikTok Liteをダウンロードしたことがある方はご応募いただけませんのでご注意ください。 ※日本国外在住の方は作業いただけません。 10日間の作業を完了した方には報酬($10)の他、星5つのレビューを致しますので、実績作りに最適です。 気になった方はぜひ応募してみてください!
...who are just starting out on Freelancer.com. Anyone who completes the task will receive a 5-star review, making it a great way to build up your track record. The reward will be $10, so please bid $10. Please note that we cannot accept work from people who do not reside in Japan. こんにちは。 このプロジェクトは、Freelancerで仕事探しを始めたばかりの方、実績作りをしたい方を対象としています。 指定したURLからアプリをダウンロードしていただき、10日間連続でアプリのチェックインをしていただくという作業になります。 ※TikTok Liteをダウンロードしたことがある方はご応募いただけませんのでご注意ください。 ※日本国外在住の方は作業いただけません。 10日間の作業を完了した方には報酬($10)の他、星5つのレビューを致しますので、実績作りに最適です。 気になった方はぜひ応募してみてください!
お世話になります。 人事管理サイトの開発をお願いします。 開発後も長期メンテナンスに対応できるエンジニアが必要です。 時給3000円で週間20時間作業が必要です。 現在開発中のサイトです。 確認して開発とメンテナンスが可能な場合は、 ご連絡をお願いします。 何卒宜しくお願い致します。
日本語で3時間の音声を録音していただける才能ある声優アーティストを募集しています。このプロジェクトは内部の Text-to-Speech (TTS) 研究開発目的であり、公共または有料で使用されることはなく、また、あなたの音声が外部向けの TTS モデルとして使用されることもありません。 要件: 言語: 日本語を母国語とします。 オーディオ仕様: 24ビット、48kHz、モノラル。 未処理の生の .wav ファイル。 -60dB ノイズ フロア (またはそれ以上)。 バックグラウンドノイズ、呼吸音、クリック音を自然に最小限に抑えます(プラグインなし)。 スマートフォン品質の録音はありません。 プロのホームスタジオまたはプロのレコーディングスタジオ品質。 重要: 音声に背景ノイズや室内エコーがないことを確認してください。これらの要素のいずれかが含まれる録音は受け入れられません。 追加情報: 台本: オーディション台本と最終台本が提供されます。 使用法: 録画は放送以外の永久的な内部使用を目的としています。 支払い: 各タレントには 3 時間の音声録音に対して支払いが行われます。以前にこのオーディションに参加したことがあり、再度参加する場合は報酬...
B2Bシニア・マーケティング・マネージャーは、日々のマーケティング活動を実行し、担当製品ラインの長期的なB2B戦略の策定を支援して頂きます。 仕事内容: ・指定された戦略エリア/製品ラインの短期および長期B2Bマーケティングプランニングを推進する。 ・新規ビジネスを促進し、顧客獲得、育成、コンバージョンキャンペーンを管理、実行する。 ・B2Bリードジェネレーションの戦術を実行する。 ・マーケティングプログラムおよびKPIの測定と報告において高い分析能力を発揮する。 ・顧客ターゲットを定義し、キャンペーンのパフォーマンスを評価するための製品調査と分析を行う。 ・営業チームをサポートするためのB2Bデマンドジェネレーションプログラムの最適化と拡大。 ・幅広いメディアキャンペーンを管理し、一貫性のある適切なトラフィックとリードを促進する。 ・社内外のマーケティングチームメンバーを監督・協力し、戦略・戦術を立案・実行する。 ・チームメンバーの指導と助言 ・現地の商品担当スタッフのトレーニングをサポートする。 ・収益目標の達成を支援するための新規顧客獲得の...
富士山の近くにある病院に勤務している泌尿器科チームで白衣を購入することになりました。肩にチーム共通の刺繍を入れたいと思っています。富士山、および泌尿器科両者の特徴をいれた刺繍のアイデアをいただけませんでしょうか。
参考サイトと同一のサイトを作成して欲しい。 内容としては10ユニット法というシステムべッティングの自動計算サイトとなります。 他にも該当サイトにはシュミレーターがありますが、必要なのは10ユニット法のみとなります。 対外的なものではないのでUIへのこだわりはありません
【案件詳細】 ソフトウェア製品のPR記事なんです。 例えば、ディスク・パーティションのクローン作成、システム移行、パーティションのフォーマット・サイズ変更分割・作成・削除、パーティションを修復、MBRとGPTの変換など。【作業ルール】 提供された構成案、参考記事に従って、日本語で記事を作成します。 【文字数】2000-2500字 ・手順のスクリーンショットは必要 ・3回の修正機会 ・盗用禁止 ・キーワードを何回か使用することは必要 【注意点・禁止事項】 ※依頼を引き受けることで知り得た全ての情報を第三者に漏洩すること ※著作権は当方に譲渡いただきます ※納期厳守
Elman S.さん、あなたのプロフィールを見て、私のプロジェクトを提案したいと思います。チャットで詳細を話し合えます。
...ャリストを募集しています。理想的な候補者は、Google広告のコンバージョントラッキング、Googleタグマネージャー、およびGoogleアナリティクスの設定と管理に豊富な経験を持っている必要があります。主な責任は、オフラインコンバージョンを含むコンバージョントラッキングを設定することにより、クライアントのGoogle広告キャンペーンを強化することです。これには、コンバージョンの金銭的価値の追跡と、キャンペーンの効果をさらに向上させるために顧客のメールをGoogleに送信することが含まれます。 主要な責任: クライアント向けにGoogle広告のコンバージョントラッキングを設定および管理し、強化されたコンバージョントラッキングに注力します。 正確なデータ収集と報告を確保するために、GoogleタグマネージャーとGoogleアナリティクスを実装および設定します。 金銭的価値と顧客メールを含むオフラインコンバージョンを追跡し、Google広告にフィードバックします。 必要なデータを収集し、適切なトラッキングメカニズムが確立されていることを確認するために、クライアントと協力します。 コンバージョンデータを分析し、キャンペーンのパフォーマンスを向上させるための実行可能な洞察と推奨...
Google マップの仕組みを増加させたいです。現在4名のお客様のGoogle マップを対応しています。日本で対応可能な方いましたらご連絡ください。
Noyon D.さん、こんにちは。あなたのプロフィールを拝見させていただきました。ぜひわたしのプロジェクトをオファーさせてください。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあいましょう。
◆必ず日本語でご応募ください◆ ◆英語の場合は一切返事いたしません◆ ◆機械翻訳は応募しないでください◆ 【 概要 】 日本で発売されているゲームのシナリオを英語に翻訳するお仕事です。 【 依頼内容 】 ・文章内容:ゲームシナリオの英語翻訳 ・文字量:大量、長期の依頼の可能性も ・求めるレベル: 英語、日本語ネイティブ ・R18内容が含まれます 【 納期 】 相談で決めます 【 報酬 】 10万文字500ドルから 30万文字以上翻訳できる方は優遇 長期依頼の場合は報酬アップ 【 重視する点・経験 】 ・チームワークができる方 ・ゲームが好きな方 ・頻繁に連絡が取れる方 【 応募方法 】 ・簡単な自己紹介や実績をご提示ください ・1週間で平均的翻訳できる文字数を教えてください ・プロフィールを閲覧後、翻訳テストを取らせていただきます
【事業紹介内容】 ベトナムの高い技術力と低コストのスキルを日本の中小企業に販売する 例 ・IT導入 AI映像解析で業務プロセス改善 注文書等の文書管理を電子化 製造現場からすぐにデータ入力できる製造日報アプリの導入 ・建築図面の作成 2D&3D図面作成・設計を外注 BIM/CIMオペレーターを外注 【成果報酬型】 受注数に応じて費用を支払う 成約:売上の50% 例: アプリ作成依頼の成立 100万円 営業代行報酬 50万円 【目的】 専門性・経験 定期的な進捗報告
私のコーポレートサイト()において、インバウンドリードの獲得を目指しています。この役割を担ってくれるフリーランサーを募集します: ・SEOとSEMの戦略立案と実施経験が豊富であること ・サイトのコンテンツやデザインを一部改善できる能力があること ・タスクを一刻も早く完了させる能力があること 必要とするスキル: ・SEOとSEMの深い知識と経験 ・Google AnalyticsやGoogle AdWordsなどのツール使用経験 ・コンテンツマーケティングの知識 ・ウェブデザインとユーザーエクスペリエンスに対する理解 ・英語でのコミュニケーション(読み書き)できると尚可 ・日本語Native必須 あなたが私たちのプロジェクトの成功に貢献できると確信しています。私たちの仕事に共感してくれることを期待しています。あなたと一緒に働くことを楽しみにしています。
合計 2 枚のポスターと 16 枚の PowerPoint スライドを英語から日本語に翻訳する必要があります。 プロレベルの翻訳は、日本のビジネスプロフェッショナルを対象としています。 主な要件: - ポスターとスライドの両方に正式なレベルの翻訳が必要です。 言葉遣いは敬意を表し、プロフェッショナルである必要があります。 - コンテンツは専門的な環境で使用されるため、翻訳の精度と品質が最も重要です。 - ビジネスコミュニケーションの経験と日本のビジネス文化の理解が高く評価されます。 2日で完成予定
Global Service 24/7さん、あなたのプロフィールを見て、私のプロジェクトを提案したいと思います。チャットで詳細を話し合えます。
展示会の詳細: 開催日: 2024年5月15日(水)・16日(木) 時間: 9:00 ~ 18:00 (昼休憩1時間あり) 所在地: 東京ビッグサイト 西展示棟1・2ホール(東京都江東区有明3-11-1) 仕事の内容: ● 顧客からの問い合わせを翻訳して整理する ● 接客補助やブース案内のお手伝い ● 収集された情報の処理を支援する ● 展示ブースの資料作成のお手伝い 経歴経験: ● 高等学位以上の在学中または卒業生で、一定の工学的背景があることが望ましい ● 日本語を母国語とします。 優れた英語または北京語または広東語、優れた対人スキルとコミュニケーションスキルを備えていること ● 前向きで楽観的な性格で、積極的に提案し、積極的に解決策を模索する方
Sarthak T.さん、あなたのプロフィールを見て、私のプロジェクトを提案したいと思います。チャットで詳細を話し合えます。
アマゾンユーザへのアンケート アマゾンユーザーの方に動画でのアンケートがございます。アンケートに協力して完成してくださった方全員に8ドルお支払いしております。 データ結果は日本でのアマゾン市場への向上のために使われます。 必要事項 満18歳以上 日本語が母国語(もしくは流暢)であること 日本在住 アマゾンプライムのユーザー 携帯のカメラもしくはパソコンでのウェブカムが使用可であること アンケート要項 1. 必要事項に満たしているかどうかの簡易チェック 2. 10~15分程度、アマゾンプライムについてのアンケートに動画での応答 3. アンケート完成のチェックがこちらで済み次第、報酬として8ドルお支払い致しております。 もし、不備がある場合、こちらから連絡差し上げます。 不備を修正して完成してくださった方にも8ドルお支払い致します。 報酬: アンケートを完成してくださった方全員に8ドルお支払い致します。 Native Japanese Amazon Users for Video Survey We need native Japanese Amazon users to participate in a short video survey. The survey results will be used for Japanese Amazon market research. You will get 8$ upon completion of the survey....
Global Service 24/7さん、あなたのプロフィールを見て、私のプロジェクトを提案したいと思います。チャットで詳細を話し合えます。
外資系BtoBメーカーにて長期的なパートナーとしてご活躍いただけるポジションです。 ■業務内容 • プロモーションコンテンツのデザインおよび制作(ウェブ、印刷物、バナー広告、動画、イベント等向け資料等) • 海外で制作されたデザインの日本向けローカライズ • 日本向けオリジナルデザイン制作 • コンセプトに基づいたデザイン、コンセプト開発、デザイン修正 ■要件 • デザイン、動画等関連分野での大学・専門学校等の修了者 • B2B における 3 年以上の経験 • ポートフォリオ要提出 • Illustrator、Photoshop、InDesign、Premiere、After Effectsの経験・スキル • Power Point、Word、Excelの実務の経験・スキル • 企業CIに即したクリエイティブで効果的な制作が迅速にできる方 • 修正や急ぎの依頼にフレキシブルに対応できる方 • 簡単な英語でのコミュニケーション(読み書き)に抵抗のない方(Google 翻訳使用可)、日常会話できれば尚可 • 必要に応じてオンラインおよび対面打ち合わせが可能な方 • 日本在住日本人
私はある特定のプロジェクトのためのプログラマーを探しています。このプロジェクトではPHPとReactJSを主なプログラミング言語として使用します。 ### 必要スキルと経験 - PHPとReactJSに精通していること - 顧客管理、販売管理などの主要な業務システム開発要素に対する理解 - フルスタックエンジニアリングの経験があること - 日本語が理解できること 仕事の範囲には、プログラムの実装、既存のコードの保守、改良、デバッグが含まれます。また、設計チームと協力して効率的なシステムを作り出すことが必要です. 適格な候補者は、コードのクオリティと効率を高める新技術の適応力を持ち、問題解決スキルが優れていることが望まれます。
...私たちはゲームに情熱を持つ2人のマーケティングの専門家であり、新しいモバイルゲームのエキサイティングなアイデアがあります。私たちは、Kickstarterや類似のプラットフォームで資金を募るために使用できる、コーディングの必要がない2Dモバイルゲームのゲームプレイをシミュレートするビデオプロトタイプを作成するのに役立つ非常に資格のある2DエフェクトアニメーターおよびUIアニメーターを探しています。 プロジェクトに関する主要な情報: ゲームは、多くの呪文、粒子、エフェクトなどがあるファンタジーアクションRPGです。カメラは「Cooking Madness」と似ており、2Dグラフィックスと静止したカメラがありますが、より速く、よりダイナミックなゲームプレイ要素があります。非常に応答性が高く、高速なタッチシステムが必要です。望ましいグラフィックはアニメスタイル(例:原神)で、鮮やかな色彩が特徴です。ストーリーは最小限で、主人公は1人です。 返信と提案: 上記の分野で経験豊富なコンサルタントからの返信を歓迎します。提案、経験、可能であればポートフォリオ、および初回の相談のためのご利用可能な時間を示してください。サービスに関連するコストとタイムラインの見積もりを提供してください。 協力の機会に関する注意: この...
Global Service 24/7さん、あなたのプロフィールを見て、私のプロジェクトを提案したいと思います。チャットで詳細を話し合えます。
namecheapでドメインを取得済みでHPを持っています。以前は自分の名前で検索してヒットしましたが最近にヒットしなくなりました。自分で色々やっていたらホームページ自体にアクセスできなくなってしまいました。システムを見て直してほしいです。
英会話スクールのウェブサイト。 5 ページのテキスト、図、Google マップの場所、お問い合わせフォーム。 この仕事を遂行してくれる日本語と英語を話せる人を探しています。 全ての課題をクリアできる方のみご応募ください。
Ajaykumar Narshibhai P.さん、こんにちは。あなたのプロフィールを拝見させていただきました。ぜひわたしのプロジェクトをオファーさせてください。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあいましょう。
Create a 2D animation video (about 30 seconds per character) using the image of the specified character. 指定したキャラクターのイメージで2Dアニメの動画(1つのキャラクターで30秒程度)作成
Global Service 24/7さん、こんにちは。あなたのプロフィールを拝見させていただきました。ぜひわたしのプロジェクトをオファーさせてください。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあいましょう。
即座に、日本語のオーディオ転記プロジェクトに対して、3名のフリーランサーを必要としております。具体的な仕事内容は以下の通りです: 各オーディオ録音における話者の発言を書き写すこと。 各オーディオ録音の再生時間は20秒未満です(3秒、6秒、10秒、12秒などがあります)。 要件: 日本人のネイティブスピーカー パソコンと信頼性のある安定したインターネット接続を利用できること 十分な自由な時間を確保できること(最低でも1日5-6時間)、新卒者に向いていること 報酬:バリッドなオーディオタスク1件につきUS$0.0225 ご興味がございましたら、アクセスとタスクの指示を受けるために入札していただけますようお願い申し上げます。
Global Service 24/7さん、こんにちは。あなたのプロフィールを拝見させていただきました。ぜひわたしのプロジェクトをオファーさせてください。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあいましょう。
Minh P.さん、こんにちは。あなたのプロフィールを拝見させていただきました。ぜひわたしのプロジェクトをオファーさせてください。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあいましょう。
Mahmoud A.さん、こんにちは。あなたのプロフィールを拝見させていただきました。ぜひわたしのプロジェクトをオファーさせてください。プロジェクト情報を確認した後、詳細を話しあいましょう。