採用できるTraditional Chinese Translators

  • 中国語(台湾)
ご意見:
もっと

特定の位置

テスト

時給(アメリカドル$)

評価

オンライン

  • TRANSLATEcornerを採用する
    3.7
    レビュー1件 時給 $25 USD(米ドル)
    I spent 2006-2011 working as an in-house translation Agency for a major international engineering firm on various oil and gas projects. I translated texts from and into different languages with the help of my Foreign Friends by their specified deadlines on topics including petroleum and petrochemicals, all units and...
    I spent 2006-2011 working as an in-house translation Agency for a major international engineering firm on various oil and gas projects. I translated texts from and into different languages with the help of my Foreign Friends by their specified deadlines on topics including petroleum and petrochemicals, all units and processes in an oil refinery, procurement and logistics, contracts, and finance. Texts included technical specifications, design drawings, equipment fabrication progress reports, inspection reports, meeting minutes, financial reports, and shipping documents. Since 2011, I have been translating on a freelance basis, specializing in Technical and other sciences, oil and gas, and pharmaceuticals and clinical trials. I participate in trainings and webinars from the American Translators Association and American Chemical Society and I enjoy taking online classes in various topics. 減らす
  • eTranslatorsを採用する
    4.8
    レビュー3件 時給 $25 USD(米ドル)
    eTranslators offers 6 years of experience in providing top-quality service, professional and effective translation, transcription, editing, proofreading and VOICE OVER campaigns. Our services span over 80 languages, offering no compromise in quality; with a network of over 3000 native translators, transcribers,...
    eTranslators offers 6 years of experience in providing top-quality service, professional and effective translation, transcription, editing, proofreading and VOICE OVER campaigns. Our services span over 80 languages, offering no compromise in quality; with a network of over 3000 native translators, transcribers, editors, proofreaders and voice over artists and a continuously growing portfolio. WHY WOULD YOU CHOOSE eTranslators? * 100% real, human translators * We never use any machine translation software or Google * We offer quick delivery * We are serious with our project deadlines * We work to our client's satisfaction * We are available 24 hours a day / 365 days a year * We offer more reasonable prices compared to those of our competitors This is a decision that you will not regret. eTranslators provide high-quality translations, transcriptions, editing, proofreading and voice over Every Single Time! 減らす
  • Tinaxuを採用する
    5.5
    レビュー24件 時給 $25 USD(米ドル)
    I'm a professional translator for English⇋Chinese language pair with 11+ years experience. Committed to offering English⇋Chinese translation service only!
    I'm a professional translator for English⇋Chinese language pair with 11+ years experience. Committed to offering English⇋Chinese translation service only! 減らす
  • Alisaliを採用する
    2.6
    レビュー3件 時給 $20 USD(米ドル)
    I'm a Chinese native speaker and a professional translator with years of experience in translation between English and Chinese. With my skills and experience in both language art and IT fields, I am capable of translating documents across different areas with high quality. I only deliver quality works, and I always...
    I'm a Chinese native speaker and a professional translator with years of experience in translation between English and Chinese. With my skills and experience in both language art and IT fields, I am capable of translating documents across different areas with high quality. I only deliver quality works, and I always respect timeline , aiming to create best translations for you. What can I do for you? English-Chinese translation Chinese proofreading Chinese transcription English or Chinese subtitling/caption Add Chinese influences into your design Any question about China or Chinese Help buy things on Taobao, Tmall, VIP.com, etc. Please feel free to contact me. 減らす
  • ysuhail80を採用する
    2.4
    レビュー2件 時給 $15 USD(米ドル)
    Hello, I am working as a Senior Translator at Alpha Services since 2003. I can help you with German, French, Italian <> English. I am also running a team of senior translators & transcribers since 2012. Ping me whenever you need me. Thank you so much.
    Hello, I am working as a Senior Translator at Alpha Services since 2003. I can help you with German, French, Italian <> English. I am also running a team of senior translators & transcribers since 2012. Ping me whenever you need me. Thank you so much. 減らす
  • desource2012を採用する
    4.2
    レビュー8件 時給 $30 USD(米ドル)
    DESOURCE Translation is a Professional Translation Agency. Our database is composed of carefully selected, certified translators, native in their target language, with proven experience in several fields of expertise. We have cultivated a reputation for hard work, transparency and a value-added benefit for our...
    DESOURCE Translation is a Professional Translation Agency. Our database is composed of carefully selected, certified translators, native in their target language, with proven experience in several fields of expertise. We have cultivated a reputation for hard work, transparency and a value-added benefit for our customers, which is reflected in our curricular and professional achievements. Our offices are equipped with the necessary technological tools to meet your needs, in the requested time. Our desire is to establish a long-term relationship with our clients and help them to integrate their services and products into the global market. Ultimately, it will be up to our customers to decide whether or not DESOURCE is the best translation agency for their needs. But rest assured that it is the cornerstone of our company's translation quality policy to try and provide the best translation service humanly possible. 減らす
  • kristagray15を採用する
    1.8
    レビュー1件 時給 $30 USD(米ドル)
    As a native English Speaker I've a deep knowledge of proofreading any documents. I've an Engineering background. I'll be happy to work any kind of Technical files. My childhood had passed in Germany and I studied intermediate in France. I've a great experience in Deutsche, French, Spanish and English as usual. I'm...
    As a native English Speaker I've a deep knowledge of proofreading any documents. I've an Engineering background. I'll be happy to work any kind of Technical files. My childhood had passed in Germany and I studied intermediate in France. I've a great experience in Deutsche, French, Spanish and English as usual. I'm able to handle small, large and what ever projects. There should be no issue about your formatting. I'm most careful about Website translation to localize your product successfully. 減らす
  • TranslationLabを採用する
    1.3
    レビュー1件 時給 $20 USD(米ドル)
    T-Lab is a Bangladesh based company who provides successful, completely accurate WRITING and TRANSLATION services in any language. We do all of our task manually and manage at our office locally . We write and translate everything such as ©Content writing ©Product descriptions ©Cv/Resume ©Press release...
    T-Lab is a Bangladesh based company who provides successful, completely accurate WRITING and TRANSLATION services in any language. We do all of our task manually and manage at our office locally . We write and translate everything such as ©Content writing ©Product descriptions ©Cv/Resume ©Press release writing ©Book and Ebook writing ©Editing/Rewriting/proofreading ©Contract/agreement writing ©Business Plan ©Blog post/creative writing ©Technical with academic writing ©Speech writing ©Report Writing ©Script writing ©Grant writing ©Transcription ©Proposal/bid/application writing ©Newsletter writing ©Sales letter writing In any language like ©Spanish ©French ©Arabic ©English ©Swedish ©Turkish ©Bengali ©Italian ©Chinese ©Japanese ©Korean ©German ©Portuguese ©Russian and Vice-Versa All of the writers and Translators of our company are native,experienced and assiduous .So, Just get in touch today to free up your time! 減らす
  • onlinejob247を採用する
    1.2
    レビュー1件 時給 $15 USD(米ドル)
    ﷽‬ (Bismillah, ar-Rahman, ar-Rahim) Onlinejob 24/7 (you can trust) I am expert in Scraping, Product Uploading, all kind of Data Entry, Web Search & Photo Editing Expert who knows the value of time, very hard working and always delivers the work on time. My Motive is to make my employer happy without adding...
    ﷽‬ (Bismillah, ar-Rahman, ar-Rahim) Onlinejob 24/7 (you can trust) I am expert in Scraping, Product Uploading, all kind of Data Entry, Web Search & Photo Editing Expert who knows the value of time, very hard working and always delivers the work on time. My Motive is to make my employer happy without adding additional charges. 減らす
  • workers9を採用する
    1.6
    レビュー2件 時給 $10 USD(米ドル)
    We are an agency founded in 2014 that offers Translation, Transcription and Writing services in 50 different languages. Our company has served hundreds of clients, from individuals, companies, and institutions to governments worldwide. The more work we do for you, the better we know your requirements. By making the...
    We are an agency founded in 2014 that offers Translation, Transcription and Writing services in 50 different languages. Our company has served hundreds of clients, from individuals, companies, and institutions to governments worldwide. The more work we do for you, the better we know your requirements. By making the most of cutting edge technology we also can drive down the cost of your requirements. Our translators, transcribers and writers are highly qualified professional and expert native speakers in the language they’re working in, as well as in particular subjects or industry sectors. We translate into and from over 50 languages so you can be sure we have the right solution for you. We don't use automatic translation tools or Google translator for any of our projects. We only offer 100% human translations and we always use extra proofreaders to make sure good quality of the results. Contact us for your Translation, Transcription and Writing projects. Thank you! 減らす

さん、こちらはオフラインフリーランサーです

さん、こちらは""に一致した、オフラインフリーランサーです