採用できるEnglish Translators

  • 英語(米国)
ご意見:
もっと

特定の位置

テスト

時給(アメリカドル$)

評価

オンライン

  • BRD11を採用する
    9.0
    レビュー761件 時給 $30 USD(米ドル)
    WHY CHOOSE BRD GLOBAL Translations? * We have been providing; HIGH QUALITY & Impeccable Services since 5+ years on freelancer.com. We are THE BEST Translation & Transcription service provider on freelancer.com. * All Our Translations & Transcriptions are 100% Manually completed and then proofread again; by...
    WHY CHOOSE BRD GLOBAL Translations? * We have been providing; HIGH QUALITY & Impeccable Services since 5+ years on freelancer.com. We are THE BEST Translation & Transcription service provider on freelancer.com. * All Our Translations & Transcriptions are 100% Manually completed and then proofread again; by Experienced Native Professionals; who translate only in their respective fields of expertise. We never use any kind of automatic tools. * We have completed Translations and Transcriptions on almost every subject: Legal, Marketing, Finance, Medical, General, Business, Patents, Betting, Cryptocurrency, Sports, Construction, Science & many more. * We work on the Principle of 3 E's: Exceeding Expectation Every time. We ensure, that every project we work on Exceeds our customer’s Expectations and is completed within the given deadline. * We provide Translation, Transcription & Voice Over Services in almost ALL Languages of the World. LET'S Localize your Business for GLOBAL Market!! 減らす
  • worldtranslator2を採用する
    7.7
    レビュー494件 時給 $30 USD(米ドル)
    Welcome to the world of translation. It’s our pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project. Our major work is Translation, Transcription, and Proofreading. But we...
    Welcome to the world of translation. It’s our pleasure to work on your project and giving you the guarantee of 100% perfect result without a single mistake. We are a team with 60 languages, with all native speaking people for target project. Our major work is Translation, Transcription, and Proofreading. But we also work for Articles, Blogs, Contents and Rewriting. Our working profession is running since 5 years with unstoppable excellent delivery. Very cheap and quality work supplying is our moral target. Our team members have high quality skills and higher degrees certificate holder. We can make sure you will be 100% satisfied and would love to hire us again. We are here to provide you our service for 24 hours without any limitations and delivery on time. Our deadline requires maximum 1 to 3 days for a big project as like 10,000- 20,000 words. Do not think twice to hire us for achieving one of the best services undoubtedly 減らす
  • eTranslatorsを採用する
    8.3
    レビュー354件 時給 $25 USD(米ドル)
    eTranslators offers 5 years of experience in providing top-quality service, professional and effective translation, transcription, editing, proofreading and VOICE OVER campaigns. Our services span over 80 languages, offering no compromise in quality; with a network of over 3000 native translators, transcribers,...
    eTranslators offers 5 years of experience in providing top-quality service, professional and effective translation, transcription, editing, proofreading and VOICE OVER campaigns. Our services span over 80 languages, offering no compromise in quality; with a network of over 3000 native translators, transcribers, editors, proofreaders and voice over artists and a continuously growing portfolio. WHY WOULD YOU CHOOSE eTranslators? * 100% real, human translators * We never use any machine translation software or Google * We offer quick delivery * We are serious with our project deadlines * We work to our client's satisfaction * We are available 24 hours a day / 365 days a year * We offer more reasonable prices compared to those of our competitors This is a decision that you will not regret. eTranslators provide high-quality translations, transcriptions, editing, proofreading and voice over Every Single Time! 減らす
  • TRANSLATEcornerを採用する
    6.6
    レビュー114件 時給 $25 USD(米ドル)
    I spent 2006-2011 working as an in-house translation Agency for a major international engineering firm on various oil and gas projects. I translated texts from and into different languages with the help of my Foreign Friends by their specified deadlines on topics including petroleum and petrochemicals, all units and...
    I spent 2006-2011 working as an in-house translation Agency for a major international engineering firm on various oil and gas projects. I translated texts from and into different languages with the help of my Foreign Friends by their specified deadlines on topics including petroleum and petrochemicals, all units and processes in an oil refinery, procurement and logistics, contracts, and finance. Texts included technical specifications, design drawings, equipment fabrication progress reports, inspection reports, meeting minutes, financial reports, and shipping documents. Since 2011, I have been translating on a freelance basis, specializing in Technical and other sciences, oil and gas, and pharmaceuticals and clinical trials. I participate in trainings and webinars from the American Translators Association and American Chemical Society and I enjoy taking online classes in various topics. 減らす
  • alanrichards2を採用する
    6.2
    レビュー99件 時給 $40 USD(米ドル)
    I am a British national, native English speaker based in the UK. I am a qualified mechanical engineer and have worked and lived in many countries around the world. I have extensive experience writing, proof reading & editing articles for in house and external publications, both technical and creative, am obsessive...
    I am a British national, native English speaker based in the UK. I am a qualified mechanical engineer and have worked and lived in many countries around the world. I have extensive experience writing, proof reading & editing articles for in house and external publications, both technical and creative, am obsessive about grammar and work reliably to deadlines. I have experience in: - technical documentation, - technical reports, - marketing and PR material (including Power Point presentations), - business plans - web content. - creative writing 減らす
  • assignsolverを採用する
    5.9
    レビュー99件 時給 $5 USD(米ドル)
    I am an experienced mentor/tutor in the field of Business, Finance, Engineering (Chemical, Electrical, Civil). Management, HRM, Marketing, Strategic Management and Accounting. Knows all the referencing style including APA, Harvard, MLA, Chicago etc... My specialization includes: 1) Essays & Report Writing 2)...
    I am an experienced mentor/tutor in the field of Business, Finance, Engineering (Chemical, Electrical, Civil). Management, HRM, Marketing, Strategic Management and Accounting. Knows all the referencing style including APA, Harvard, MLA, Chicago etc... My specialization includes: 1) Essays & Report Writing 2) Research Paper/Proposal 3) Literature Review 4) Thesis & Dissertations 5) Accounting & Finance Assignments 6) Business Plans 7) Annotated Bibliography 8) Book/Article Reviews 9) Case Studies 10) Summaries 11) SEO Articles Writing 12) Blog Writing 13) Proofreading & Editing 14) Paraphrasing or Rewriting 15) Resume & Cover Letter 16) Power Point Presenations 17) Excel and formulas My technical skills are" 1)SPSS 2)E-VIEWS 3)STATA 4)MATLAB 5)STIMULINK 6)LATEX 7)HYSIS 8)AUTOCAD 9)VISIO 10)MINITAB Just try me once and get impressed forever.... A person who is here to make you relax by his quality of work.. 減らす
  • isaacmolina123を採用する
    5.8
    レビュー79件 時給 $20 USD(米ドル)
    Industrial Engineer Freelancer from Mexico, offering Native Spanish and English Translation Services with Great Quality; aswell as Video Edition Services. Mis servicios incluyen una gran atención a los detalles, manteniendo la calidad por delante en cada uno de ellos. >>>>>>>>>>>>>¿Podemos empezar algún...
    Industrial Engineer Freelancer from Mexico, offering Native Spanish and English Translation Services with Great Quality; aswell as Video Edition Services. Mis servicios incluyen una gran atención a los detalles, manteniendo la calidad por delante en cada uno de ellos. >>>>>>>>>>>>>¿Podemos empezar algún proyecto?>>>>>>>>>>>> ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Main Skills: * Native Spanish Translator Services * PDF Edition * Voice Talent (Voice Over) * Video Edition * Proofreading * Virtual Assitance * Data Entry * Graphic Design * Power Point Presentations * Word Templates * Corel Draw * Mexican Freelancer 減らす
  • benni25を採用する
    6.6
    レビュー268件 時給 $50 USD(米ドル)
    Registered Company and operating since 2005. * Translation * * Transcription * * Voice over * * Interpreting * * Proofreading * * Writing * We built this reputation : ✓ .High quality ✓ .Always deliver job before deadline ✓ .Over meet Customers expectations ✓ .24/7 Service ✓ .We don't use machine or any kind...
    Registered Company and operating since 2005. * Translation * * Transcription * * Voice over * * Interpreting * * Proofreading * * Writing * We built this reputation : ✓ .High quality ✓ .Always deliver job before deadline ✓ .Over meet Customers expectations ✓ .24/7 Service ✓ .We don't use machine or any kind of auto translation ✓ .ISO 17100 Standard ✓ . Worldwide language Provider ✓ .Native Translators and over 8 Years experience ✓ .Adobe Lab ✓ . Worldwide Voice Over Artist 減らす
  • desource2012を採用する
    8.7
    レビュー1002件 時給 $25 USD(米ドル)
    DESOURCE Translation is a Professional Translation Agency. Our database is composed of carefully selected, certified translators, native in their target language, with proven experience in several fields of expertise. We have cultivated a reputation for hard work, transparency and a value-added benefit for our...
    DESOURCE Translation is a Professional Translation Agency. Our database is composed of carefully selected, certified translators, native in their target language, with proven experience in several fields of expertise. We have cultivated a reputation for hard work, transparency and a value-added benefit for our customers, which is reflected in our curricular and professional achievements. Our offices are equipped with the necessary technological tools to meet your needs, in the requested time. Our desire is to establish a long-term relationship with our clients and help them to integrate their services and products into the global market. Ultimately, it will be up to our customers to decide whether or not DESOURCE is the best translation agency for their needs. But rest assured that it is the cornerstone of our company’s translation quality policy to try and provide the best translation service humanly possible. 減らす
  • Waxaviを採用する
    5.2
    レビュー33件 時給 $21 USD(米ドル)
    Engineer & Trader, Freelancer. I've been specializing in c# and developing algos for traders using the cTrader and cAlgo platform. -------------------- DISCLAIMER -------------------- -Not responsible for the wins/losses/performance of the bot, I'm just responsible for the code indications. -Not responsible for bugs...
    Engineer & Trader, Freelancer. I've been specializing in c# and developing algos for traders using the cTrader and cAlgo platform. -------------------- DISCLAIMER -------------------- -Not responsible for the wins/losses/performance of the bot, I'm just responsible for the code indications. -Not responsible for bugs of the code during live trading, however in case of a bug is found I'll fix it at no cost. -Source code will be released once payment is completed. -Always encourage to test the bot under demo/backtesting first before testing it. -Some bots may leave position open in live trading if platform crashes or disconnects hence the bot will stop and will no longer manage these positions, it is responsibility of the trader to manage these positions in such cases. 減らす

さん、こちらはオフラインフリーランサーです

さん、こちらは""に一致した、オフラインフリーランサーです