7の結果を表示する
スポンサーされているFreelancer
-
Hi, I am Kyaw Thu Htet. I am 3D/CAD modeler and product designer. I have 3 year of experience working in Autodrafting, 4 year of experience in mechanical and chemical researching field, a few month of content writing at Freelancer field and also have native Tamil language and a little chinese. The service I offer...Hi, I am Kyaw Thu Htet. I am 3D/CAD modeler and product designer. I have 3 year of experience working in Autodrafting, 4 year of experience in mechanical and chemical researching field, a few month of content writing at Freelancer field and also have native Tamil language and a little chinese. The service I offer include; • Translation of (Myanmar/ English / Tamil / Chinese) document files. • 3D Modelling (moldings, complicated parts, assemblies, whatever you want) based on your sketches, drawings, pictures or just fantastic idea, using AutoCAD and SketchUp. • Creating set of manufacturing drawings based on 3D model /assemblies. • 2D CAD drafting in AutoCAD ( Architectural and technical drawings, converting from pdf/images to AutoCAD) I accept offers that I'm certainly able to finish, so once you hire me - you won't just waste your time. Don't be afraid to contact me in chat - I will answer all your questions. Kindly check my portfolio. Yours satisfaction is my first priority. 減らす
KyawTH
を採用する
-
I had work experience as E-commerce Executive, Customer Acquisition Executive and content creation freelancer. Please freely contact me via e-maill or phone (959767716448) for any project which are suitable with my skill. I can type fast and precisely. I can translate from English to Burmese and Burmese to English .I had work experience as E-commerce Executive, Customer Acquisition Executive and content creation freelancer. Please freely contact me via e-maill or phone (959767716448) for any project which are suitable with my skill. I can type fast and precisely. I can translate from English to Burmese and Burmese to English . 減らす
AlexxLynn
を採用する
-
I have a Bachelor of Arts in mass communication technology and two years experience as a radio program manager. I am here to edit audio & video by using Adobe Premiere Pro & Audacity. I can retouch photos by using Adobe Photoshop. If you want professional work, please do not hesitate to contact me. I look...I have a Bachelor of Arts in mass communication technology and two years experience as a radio program manager. I am here to edit audio & video by using Adobe Premiere Pro & Audacity. I can retouch photos by using Adobe Photoshop. If you want professional work, please do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you. 減らす
homzurn88
を採用する
-
Hi there! I am a freelance translator at the moment. You can contact me if you need assistance.Hi there! I am a freelance translator at the moment. You can contact me if you need assistance. 減らす
suzannie27
を採用する
-
Experienced freelance translator offering precise and culturally nuanced language services. Fluent in multiple languages, I ensure accurate and contextually fitting translations for diverse projects. Let me bridge language gaps and enhance your communication, ensuring your message resonates effectively in the global...Experienced freelance translator offering precise and culturally nuanced language services. Fluent in multiple languages, I ensure accurate and contextually fitting translations for diverse projects. Let me bridge language gaps and enhance your communication, ensuring your message resonates effectively in the global market. 減らす
yamone3
を採用する
-
• Dynamic Thai teacher for students started age from 15 to more than age with experience in curriculum development and intensive reading remediation methodologies. • Fluent in Thai, Burmese and Shan, with unique approaches to supporting Trilingual students in Thai instruction. • Successfully helped...• Dynamic Thai teacher for students started age from 15 to more than age with experience in curriculum development and intensive reading remediation methodologies. • Fluent in Thai, Burmese and Shan, with unique approaches to supporting Trilingual students in Thai instruction. • Successfully helped students achieve gains of 15% on the previous school year's standardized state assessments. 減らす
saimyabatun2004
を採用する
-
My name is Hay Soe. I am a native Burmese and Karen ethnic. I am a professional translator. I have experience in translating and proofreading documents (English - Burmese - Karen). Skilled in Microsoft office, and Adobes Creative Clouds, Translation and Proofreading. Strong professional with a Bachelor of Arts - BA...My name is Hay Soe. I am a native Burmese and Karen ethnic. I am a professional translator. I have experience in translating and proofreading documents (English - Burmese - Karen). Skilled in Microsoft office, and Adobes Creative Clouds, Translation and Proofreading. Strong professional with a Bachelor of Arts - BA focused on Business Management from Webster University Thailand. And had English training at St. Hughs College. Will deliver my best to you. Karen - Native Burmese (Myanmar) - Native English - Intermediate 減らす
Rosear
を採用する