18の結果を表示する
スポンサーされているFreelancer
-
A nature's lover, I have a B.S. in Biology and enjoy learning new things, connecting information, analyzing and writing. I have designed programs, complex projects, methodologies and experiments from scratch. As a freelancer, I enjoy researching and doing essays on historic and social topics; reports and analysis in...A nature's lover, I have a B.S. in Biology and enjoy learning new things, connecting information, analyzing and writing. I have designed programs, complex projects, methodologies and experiments from scratch. As a freelancer, I enjoy researching and doing essays on historic and social topics; reports and analysis in health, medicine, psychology, biology, business development, and finances. I love to work defeating deadlines and following guidelines. I'm such an analysis freak that I will always provide authentic content properly quoted and referred. 減らす
Valcon506
を採用する
-
For 17 years, I have been an experienced Professional Translator from English to Spanish and Proofreader, LQA, LQC, and MTPE in Spanish. The publication of your general translation/editing/correction project in Spanish aroused my interest. When I review the requirements of your project, I see that my qualifications,...For 17 years, I have been an experienced Professional Translator from English to Spanish and Proofreader, LQA, LQC, and MTPE in Spanish. The publication of your general translation/editing/correction project in Spanish aroused my interest. When I review the requirements of your project, I see that my qualifications, experience, and personal traits align with your needs and purposes. My name is Rafael Carrillo de Albornoz. I was born and currently live in Mexico City and my native language is Spanish. My level of Spanish is C2. and my Spanish is neutral and universal, so any Spanish speaker understands it perfectly. I have completed more than 950 translation projects from English to Spanish and proofread, QA, QC, and MTPE in Spanish; some of these translations for technology, cinema, marketing, scripts, videogames, beauty products, automotive, literature, legal, pharmaceuticals, physics, sports, medical & healthcare industry are: scripts, articles, business presentations, blogs, 58 websites, informational brochures, and more than 88 user manuals and I have translated texts of all kinds; All these projects with excellent quality and I always respect the deadlines. And I start this 2023 with 22 files for translation, editing, revision, and MTPE to Spanish for Advertising Brochures for Excavators, Automotive (Chevrolet Ram 700) and Alibaba Listings, Clothes, Sporting, and Electronic Goods (+65000 words). and a translation project for the ChemDiv website of biological chemical content and pharmaceuticals (+12,000 words). Technological announcements and warnings of possible disasters for the Weather Centers of Miami Fl. and New York (+75,000 words) My daily output is 4000-5000 words. My rate per translated word is £ 0.05 and £ 0.04 per word proofread and MT post-edited, or LQA in Spanish. I always proofread and edit all my translations and I prefer to use human translation; I don´t use Trados; But I own and can use different (MT) Translation Machines: Amazon (AWS) Smartcat, MemoQ, Polygon, Yicat, TMX, Memsource Cloud this translation software allows me to attach the Translation Memory for Trados or any other. Warmest regards Lic. Rafael Carrillo de Albornoz y Hernández PROFESSIONAL ENGLISH TO SPANISH TRANSLATOR & SPANISH PROOFREADER, QA. QC & MTPE 減らす
OsoRalph
を採用する
-
Soy un científico profesional con experiencia en otras áreas también: escritor profesional, logística, atención a clientes.Soy un científico profesional con experiencia en otras áreas también: escritor profesional, logística, atención a clientes. 減らす
ggoran
を採用する
-
I am pleased to inform you that a professional team has been born to assist you in every step of your projects from the initial idea to launching and verifying aimed objectives. We can help you to manage part or your whole project if you wish. Also, we are willing to contribute towards your objectives, by performing...I am pleased to inform you that a professional team has been born to assist you in every step of your projects from the initial idea to launching and verifying aimed objectives. We can help you to manage part or your whole project if you wish. Also, we are willing to contribute towards your objectives, by performing all types of miscellaneous activities (Presentations, TikTok and YouTube videos, Logo creation, translations, content writing, data entry, etc.), allowing you to focus on your Project key results. 減らす
juanmorenoherna1
を採用する
-
Si llegaste aquí es porque algo te interesó de mí, cuento con un equipo de personas especializadas con experiencia probada para manejar tu proyecto. Soy un Apasionado por el Marketing digital y todas sus ramas. Llevo más de 10 años trabajando en esto, vendiendo toda clase de productos y servicios en línea. He...Si llegaste aquí es porque algo te interesó de mí, cuento con un equipo de personas especializadas con experiencia probada para manejar tu proyecto. Soy un Apasionado por el Marketing digital y todas sus ramas. Llevo más de 10 años trabajando en esto, vendiendo toda clase de productos y servicios en línea. He ayudado a mis clientes a alcanzar más $700K USD en facturación total. Y lograr digitalizar marcas desde cero con facturaciones superiores a los $150K USD en menos de 10 meses. Nuestras principales habilidades son: ✅ Facebook e Instagram Ads /Expert ✅ Creación de tiendas en línea (eCommerce). ✅ CopyWriting. ✅ Asesorías. ✅ Diseño Web, Funnels. ✅ Estrategias De Marketing. Si tienes dudas, conversemos y me cuentas lo que necesitas para poder asesorarte correctamente. ________________________________________________________ If you are here it is because something caught your attention about our services. We are a specialized team with proven experience to manage and execute your projects. We are passionate about Digital Marketing and all its areas. Our experience is over 10 years in the selling market with a variety of products and services online. Utilizing our services, our clients have exceed their sales goals for more than $700K USD. Also we help clients to digitize their brands reaching sales over $150K USD in less than 10 months. We specialized on: ✅ Facebook and Instagram Ads / Expert ✅ Online stores creation (eCommerce). ✅ CopyWriting ✅ Consulting ✅ Web Design, Funnels. ✅ Marketing Strategies. If you have further questions, contact us and let us explain to you what of our services fits better your needs! 減らす
josearanacali
を採用する
-
Hola! Mi nombre es Jessica y estoy extremadamente motivada para desarrollar actividades en las que pueda ayudarte. Estoy preparada para cumplir con las actividades que realice y de esta manera ir más allá de los objetivos propuestos. Confío en mi capacidad para aportar ideas interesantes y llevar a cabo proyectos que...Hola! Mi nombre es Jessica y estoy extremadamente motivada para desarrollar actividades en las que pueda ayudarte. Estoy preparada para cumplir con las actividades que realice y de esta manera ir más allá de los objetivos propuestos. Confío en mi capacidad para aportar ideas interesantes y llevar a cabo proyectos que aporten valor a tu vida diaria y profesional. 減らす
jessyvl
を採用する
-
Hello everyone I am a licensed structural engineer living in Mexico . I have worked as a steel detailed, residential structural engineer and also in multistory buildings. Now i am here on this platform to offer you my services. My priority is transparency and high quality and safety of my works and also providing...Hello everyone I am a licensed structural engineer living in Mexico . I have worked as a steel detailed, residential structural engineer and also in multistory buildings. Now i am here on this platform to offer you my services. My priority is transparency and high quality and safety of my works and also providing economical and aesthetic solutions for your structures. Field of expertise : ✔. Structural Analysis with complete master of all all structural concept. ✔. Complete calculation of residential house in the US, UK, Mexico etc. ✔. Geotechnical Analysis and complexe foundation solutions. ✔. Comlexe foundation and soil improvement method implementation ✔. Wall removal and beam substitution calculation and plan ✔. Old structure renovation and structural adequation ✔. Steel detailing and Analysis ✔. Wind static and dynamic Analysis ✔. Seismic Static and Dynamic Analysis ✔. Revit Modelling and Integration with Robot Autodesk and Etabs. ✔. Raft foundation Analysis and design ✔✔. Retaining Wall Of all types Analysis+ Geotextile implementation ✔ Post-tension and Precast concrete Structure and Slab. ✔✔✔ STRUCTURAL SOFTWARE : 1. ETABS CSI 2. ROBOT AUTODESK RSA 3. SAFE CSI 4. REVIT STRUCTURE AUTODESK 5.- BLUE MARBLE 6.-CIVIL 3D 7.- VISUAL ANALYSIS 8.-MATH-CAD , EXCEL 9.-ADAPT BUILDER 10.- AUTOCAD 11.- STAAD PRO 12.- S-FRAME SUITE 13.-ADVANCED STEEL I speak fluently french, English, Haitian creole and Spanish by this i can communicate with you in all of those major languages in the world. Welcome to my structural world where you will be gladly assisted and helped. 減らす
LIVENS18
を採用する
-
Hello! I am currently dabbling in content creation and copywriting; writing content that helps me expand my experience in this area. I am a certified writer and editor of the IAPWE (International Association of Professional Writers & Editors). Officially, I have worked as a Frontend Web Developer and UI/UX Developer...Hello! I am currently dabbling in content creation and copywriting; writing content that helps me expand my experience in this area. I am a certified writer and editor of the IAPWE (International Association of Professional Writers & Editors). Officially, I have worked as a Frontend Web Developer and UI/UX Developer for over 7 years, mainly in fintech. I am familiar with the SCRUM - Agile methodologies and my experience helps me to adapt to different technology niches. 減らす
Karla2501
を採用する
-
Soy un programador con 20 años de experiencia en diversas tecnologías y plataformas. Los lenguajes de programación que prefiero son Common Lisp y Scheme, pero puedo adaptarme a cualquiera. Tengo estudios inconclusos en Ingeniería en...Soy un programador con 20 años de experiencia en diversas tecnologías y plataformas. Los lenguajes de programación que prefiero son Common Lisp y Scheme, pero puedo adaptarme a cualquiera. Tengo estudios inconclusos en Ingeniería en Computación. https://www.rufina.link/portafolio https://www.rufina.link https://guerra-espacial.rufina.link 減らす
josrr
を採用する
-
Soy Licenciada en Filosofía por la Universidad Nacional Autónoma de México y en Dirección Cinematográfica por el Centro de Capacitación Cinematográfica de México. Tengo gran capacidad de abstracción, redacción, generación de productos escritos, además de toda la parte visual que me provee mi formación cinematográfica....Soy Licenciada en Filosofía por la Universidad Nacional Autónoma de México y en Dirección Cinematográfica por el Centro de Capacitación Cinematográfica de México. Tengo gran capacidad de abstracción, redacción, generación de productos escritos, además de toda la parte visual que me provee mi formación cinematográfica. Puedo editar vídeos, escribir guiones y desarrollar conceptos tanto escritos como visuales. 減らす
AndreaDeLaTeja
を採用する