採用できるArticle Rewriters

  • 記事の再執筆
  • France
ご意見:
もっと

特定の位置

テスト

時給(アメリカドル$)

評価

オンライン

  • sylvain78を採用する
    4.2
    レビュー2件 時給 $25 USD(米ドル)
    Hi, I am Sylvain, I am French, 39, based in Europe | Germany My background is in Business Development and Marketing / Branding for companies such as MGM Hotels and Casinos, The Coffee Bean, Subway and various key Food & Beverage – Hospitality structures for which I focused on building up projects and manage teams...
    Hi, I am Sylvain, I am French, 39, based in Europe | Germany My background is in Business Development and Marketing / Branding for companies such as MGM Hotels and Casinos, The Coffee Bean, Subway and various key Food & Beverage – Hospitality structures for which I focused on building up projects and manage teams for the past 14 years in Vietnam and Asia. I understand my profile is not the most common you will find through all the applications you are receiving, but I am sure that the international background I acquired, the English business environment, philosophy and ways to work well fitted with my "go and get" approach, as well as my dynamism and my focus on growth and results, can be used to develop our projects. I am also fluent in English and French, intermediate in German and I have a good level of Vietnamese. You can check my resume on Linkedin to get a better understanding of my profile. Best, Sylvain Ha 減らす
  • glsecretariatを採用する
    4.3
    レビュー1件 時給 $30 USD(米ドル)
    Je propose mes services aux particuliers et aux professionnels afin de les seconder dans leurs tâches administratives. Diplômée en secrétariat et ayant plus de 5 ans d'expériences dans le secteur de l'administratif (social, tourisme, entreprise diverse...), j'utilise mes compétences, ma rigueur, et mon dynamisme pour...
    Je propose mes services aux particuliers et aux professionnels afin de les seconder dans leurs tâches administratives. Diplômée en secrétariat et ayant plus de 5 ans d'expériences dans le secteur de l'administratif (social, tourisme, entreprise diverse...), j'utilise mes compétences, ma rigueur, et mon dynamisme pour apporter à mes clients une prestation qualitative. Très à l'aise avec les outils bureautiques, je réalise également des travaux de saisie, de rédaction et d'assistance informatique. 減らす
  • AlexanderJordanを採用する
    4.1
    レビュー2件 時給 $20 USD(米ドル)
    Trained Hotel and Tourism Professional with 10+ years of active progressive work experience. Well versed in Hotel operations and top level administrative acumen. Knowledge of SalesForce/Pipedrive CRM. Experience in Inbound and Outbound B2B and B2G Telemarketing. Experience of attending and representing in...
    Trained Hotel and Tourism Professional with 10+ years of active progressive work experience. Well versed in Hotel operations and top level administrative acumen. Knowledge of SalesForce/Pipedrive CRM. Experience in Inbound and Outbound B2B and B2G Telemarketing. Experience of attending and representing in International Trade shows and conferences with a display booth/table. Have Undertaken public speaking assignments with technical/marketing/regulatory details of the product in International trade/scientific conferences. 減らす
  • romainlehoを採用する
    3.4
    レビュー3件 時給 $17 USD(米ドル)
    French native, I've obtained a business degree and worked four years in England as a sales representative and a client manager in the shellfish business. I worked two years as a technical translator. Currently working as a math and English teacher as well as translator/interpreter. I'll handle any translation to...
    French native, I've obtained a business degree and worked four years in England as a sales representative and a client manager in the shellfish business. I worked two years as a technical translator. Currently working as a math and English teacher as well as translator/interpreter. I'll handle any translation to french or copywriting. What I do the most however is french costumer service (phone, Facebook and emails), if this is what you need: I am the right person for your business. ***** WHY YOU SHOULD WORK WITH ME!! ***** + I am a French native + I live in France so well aware of any fashion or novelty of language in copyrighting. + NO AUTO TRANSLATION, 100% ME + I am available 7/7 + Independent, I never outsource 減らす
  • Morikaithorを採用する
    2.9
    レビュー1件 時給 $12 USD(米ドル)
    My name is Maxime. I am still a student but I work towards a degree in book publishing (which is specific to France). This means, I have developed a wide array of skills which include: -Speaking and Talking French and English as well as a bit of Norwegian -Proofreading -Editing -Translation (FR-ENG) -Data Entry, Data...
    My name is Maxime. I am still a student but I work towards a degree in book publishing (which is specific to France). This means, I have developed a wide array of skills which include: -Speaking and Talking French and English as well as a bit of Norwegian -Proofreading -Editing -Translation (FR-ENG) -Data Entry, Data Cleaning, Data Processing, a bit of accounting -A bit of Graphic Design -Writing (Technical, Business, Fiction) -Powerpoint Presentations -CV and Cover Letters As you can see, I can work on multiple fields. My main qualities are my efficiency and my reactivity. I can complete your tasks quickly with great quality. I'm looking forward to work with you on any project. 減らす
  • hardmandoddtを採用する
    2.8
    レビュー3件 時給 $20 USD(米ドル)
    UK native living in France. I am a creative copywriter and editor, specialising in turning complicated text into plain English; I have extensive experience in communicating key messages through a range of media channels to implement effective behaviour change; using clear, concise and engaging copy; I am the author...
    UK native living in France. I am a creative copywriter and editor, specialising in turning complicated text into plain English; I have extensive experience in communicating key messages through a range of media channels to implement effective behaviour change; using clear, concise and engaging copy; I am the author of a range of different publications including , website copy, newsletters, blog posts, policy and strategy documents, information guides or press releases and PowerPoint presentations; I have proven track record of successful Bid writing for charities and local community projects to secure over $1 million in funding; I am practical and results focused project manger committed to meeting deadlines, goals and client expectations; I help businesses present develop better relationships with their clients, grab their attention and hold it, through the creation of powerful/purposeful messages and content. I have a qualification in Journalism. 減らす
  • puigericaを採用する
    2.5
    レビュー4件 時給 $19 USD(米ドル)
    Meeting the employer's requirements is my priority. Importance is given in providing a consistent, intelligible and accurate translation. My works are carefully proofread until a perfect result is achieved. Perfect result means no syntax, grammar or spelling errors. As well as a meaningful text that respects and...
    Meeting the employer's requirements is my priority. Importance is given in providing a consistent, intelligible and accurate translation. My works are carefully proofread until a perfect result is achieved. Perfect result means no syntax, grammar or spelling errors. As well as a meaningful text that respects and retains the original document spirit. My achievements always comply with the deadline. Who am I ? I am a French Native who studied English language, literature, economy and administration. For over 11 years I have divided my career between my two passions: writing and selling. Writing as a translator, French teaching, Creative writing, sales writing... I'm also familiar with selling, from sourcing to customer service, products listings and many more. 減らす
  • Sevpachaを採用する
    2.3
    レビュー1件 時給 $25 USD(米ドル)
    Hello, My name is Sevan Pacharian, I studied in law school before turning to programming. I have done quite a few projects for my personnal use and decided to help others fulfill their needs on informatic projects. What I can do for you: - Web scrapping - Image to text recognition (using tesseract) - Social media...
    Hello, My name is Sevan Pacharian, I studied in law school before turning to programming. I have done quite a few projects for my personnal use and decided to help others fulfill their needs on informatic projects. What I can do for you: - Web scrapping - Image to text recognition (using tesseract) - Social media automatisation - Database management (excel, sql, python) - English/French localisation - Content writing Punctuality and satisfaction are my top priorities. 減らす
  • INExpertsを採用する
    2.7
    レビュー3件 時給 $25 USD(米ドル)
    Hi, i am Younes from Paris. Welcome to my profile Experience : o 12 years' experience in Finance, Management Consulting and Strategy Education : o Certified Public Accountant o PMP® o Master's degree in Management (Tier 1 Business School in Europe) Providing following services : == Market & Strategy...
    Hi, i am Younes from Paris. Welcome to my profile Experience : o 12 years' experience in Finance, Management Consulting and Strategy Education : o Certified Public Accountant o PMP® o Master's degree in Management (Tier 1 Business School in Europe) Providing following services : == Market & Strategy ======================= o Market Entry Strategy o Market Research o Market Assessment o Feasibility Study o Business Plans == Finance & Accounting ==================== o Financial Analysis and Valuation o Corporate Finance o Accounting (US Gaap, IFRS, French Gaap) o Controlling and Reporting Assistance o Financial Due diligences == Tax & Legal ============================ o Tax Advisory o Business Legal Advisory o Tax Due diligences Languages : o English, French, Arabic: Fluent o Spanish: Intermediate level Hobbies : o Writing, Wikipedia (since 2005), Travelling (23 countries), Football 減らす
  • adryssc53を採用する
    2.1
    レビュー1件 時給 $13 USD(米ドル)
    Hi, I am translator specialized in general translations (Blogs, articles, emails, feature films, documentary, and more). Fascinated by IT and video games since I was kid. I've created websites and improved referencing. I am also skilled in Microsoft Excel, Powerpoint, Word, emailing and Photoshop. I am very...
    Hi, I am translator specialized in general translations (Blogs, articles, emails, feature films, documentary, and more). Fascinated by IT and video games since I was kid. I've created websites and improved referencing. I am also skilled in Microsoft Excel, Powerpoint, Word, emailing and Photoshop. I am very responsible in seeing things through. I will ensure your request will be completed in a professional and timely manner and do my best to bring better results each time. I am looking forward to working with you. 減らす

さん、こちらはオフラインフリーランサーです

さん、こちらは""に一致した、オフラインフリーランサーです

似たようなスキルを持つ最高のフリーランサーを採用